Echo RM-520ES Operator's Manual

Summary of RM-520ES

  • Page 1

    1???? Operator's manual manuel d'utilisation bedienungsanleitung manuale per l'operatore manual de instrucciones english franÇais deutsch italiano espaÑol rm-520es warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury. Averti...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Warning

    1cover english (original instructions) operator's manual grass-trimmer/brushcutter rm-520es warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury..

  • Page 4

    2 contents for safe use of your product............................................................................................... 3 description.......................................................................................................................... 8 before you start .............

  • Page 5: Warning

    3 for safe use of your product for safe use of your product important information warning please ensure that you read the operator's manual before using your product. About your operator's manual  this manual contains necessary information about the assembly, operation, and maintenance of your prod...

  • Page 6: Warning

    4 for safe use of your product vibration and cold  it is believed that a condition called raynaud's phenomenon which affects the fingers of certain individuals may be brought about by exposure to vibration and cold. Exposure to vibration and cold may cause tingling and burning, followed by loss of ...

  • Page 7: Warning

    5 for safe use of your product warning notices other indicators symbols environment of use and operation  do not use the product: Œ under poor weather conditions. Œ on steep slopes or in places which give no secure foothold and are thus slippery. Œ at night or in dark places with poor visibility. ...

  • Page 8

    6 for safe use of your product wear foot protection and gloves petrol and oil mixture emergency stop choke control "cold start" position (choke closed) warning! Thrown objects! Choke control "run" position (choke open) warning, side thrust carburettor adjustment - idle speed usage without shield not...

  • Page 9

    7 for safe use of your product safety decal(s) Πthe safety decal shown below has been attached to the products described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product. Πif the decal becomes unreadable due to wear and tear or damage, or peels off and is l...

  • Page 10

    8 description description 1. Cutting attachment - nylon line cutting head for cutting grass and weed. 2. Shield - device to protect the operator from accidental contact with the cutting head and thrown objects. 3. Angle transmission - having two gears to change to angle of rotating axis. 4. Shaft tu...

  • Page 11

    9 before you start before you start packing list Πthe following parts are packed separately in the packing box. Πwhen you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Πcontact your dealer if anything is missing or broken. Engine operation shaft 1. Engine 2. Throttle trigger 3. ...

  • Page 12: Warning

    10 before you start assembly operation shaft assembly 1. Loosen the bolt (a). 2. Remove the lock bolt (b). 3. Insert the flexible shaft assembly (c) into the angle transmis- sion. 4. Align the hole of the flexible shaft assembly (d) with the hole of the angle transmission (e). 5. Tighten the lock bo...

  • Page 13: Caution

    11 before you start loop handle assembly 1. Assemble the front handle (a) and bracket (b) on the shaft tube (c) loosely. 2. Adjust the location of the front handle to a convenient posi- tion. 3. Tighten the screws (m5×35) (d) and nuts (e) securely. - one of the 4 screws must be tighten together with...

  • Page 14: Danger

    12 before you start preparing the fuel fuel Πrecommended mixture ratio; 50: 1 (2%) for iso-l-egd standard (iso/cd 13738), jaso fc,fd grade and echo premium 50: 1 oil. Πdo not mix directly in engine fuel tank. Fuel supply Πdo not add so much fuel that it reaches the mouth of the fuel tank (a). Kee...

  • Page 15: Warning

    13 engine operation engine operation starting the engine starting a cold engine (connect the spark plug cap if the product has been in storage for a long period of time.) 1. Remove the blade cover. 2. Placing the product on level ground, check to ensure that the cutting attachment does not come into...

  • Page 16

    14 engine operation 5. Move the choke lever (f) to the "cold start" (e) position. 6. Alternately press and release the purge bulb (h) until the fuel is sucked up into it. 7. Checking that the area around you is safe, hold the position closest to the engine firmly as shown in the illustration, pull- ...

  • Page 17: Danger

    15 trimming operation trimming operation danger  always stop the engine when a cutting attachment jam occurs. Severe injury can occur if a jam is removed and the cutting attachment suddenly starts.  do not operate the product without the shield in place. Any objects that ricochet off the cutting a...

  • Page 18: Warning

    16 trimming operation 1. Hold the rear handle of shaft tube in left hand and hang the right knapsack band on the right shoulder. 2. Hold the rear handle of shaft tube in right hand and hang the left knapsack band on the left shoulder. 3. For even load on both sides of shoulder, joggle the unit on th...

  • Page 19

    17 trimming operation trimming Πthis is feeding the trimmer carefully into the material you wish to cut. Tilt the head slightly to direct the debris away from you. If cutting up to a barrier such as a fence, wall or tree, approach from an angle where any debris ricocheting off the barrier will fly ...

  • Page 20: Warning

    18 trimming operation Πdo not push the line into tough weeds, trees, or wire fences. Πpushing the line into chicken wire, chain link fencing or thick brush can result in snapped-off line ends being hurled back at the operator. The proper way is to cut right up to a barrier, such as any of those me...

  • Page 21

    19 trimming operation scything weeds Πthis is cutting by swinging the cutting attachment in a level arc. It can quickly clear areas of field grass and weeds. Scyth- ing should not be used to cut large, tough weeds or woody growths. Πif a sapling or shrub binds the cutting attachment, do not use th...

  • Page 22: Warning

    20 maintenance and care maintenance and care servicing guidelines maintenance and care cleaning air filter 1. Close choke. Loosen screw and remove air cleaner cover (a). 2. Remove air filter (b) (air filter is located inside air cleaner cover). 3. Brush dirt from filter or clean with compressed air....

  • Page 23: Note

    21 maintenance and care replacing fuel filter 1. Use a piece of metal wire or the like to pick up fuel filter (a) through fuel tank opening. 2. Pull old filter from fuel line (b). 3. Install new fuel filter. Carburettor adjustment every unit is test run at the factory and the carburettor is fine tun...

  • Page 24: Important

    22 maintenance and care Πkeep dirt away from engine and air intake grid. Cleaning silencer Πcarbon deposits in silencer (a) will cause a drop in engine out- put and overheating. Clean deposits from silencer. Check fuel system Πcheck before every use. Πafter refuelling, make sure fuel does not le...

  • Page 25: Important

    23 maintenance and care 2. Draw out the flexible shaft from the flexible shaft assembly. 3. Use the same grease as the angle transmission's. 4. When reassemble, it is preferable to fit the flexible shaft re- versely, and the stopper (a) must be fitted on the angle transmission side of the flexible s...

  • Page 26: Caution

    24 maintenance and care 1. Inspect blades (c) before installation. Check for sharpness. Dull blades increase the risk of blade kickback reac- tions.Small cracks can develop into fractures resulting in a piece of blade flying off during operation. Discard cracked blades no matter how small the crack....

  • Page 27: Danger

    25 maintenance and care checking the nylon line cutting head 1. Make sure each periphery of the 2 retaining pawls of housing spreads almost fully up to the outer periphery of the respec- tive cover window. 2. Check mount of cutting head on trimmer and tighten if it is loose. 3. Check the cutter head...

  • Page 28: Danger

    26 maintenance and care 6. When the line is wound to the end hook both line ends into respective notch of spool for retaining tentatively the line while leaving line ends approximately 10 cm beyond notch. 7. Align notches of spool for the line with grooves of eyelets and fit spool into cover. 8. Pul...

  • Page 29: Important

    27 maintenance and care troubleshooting table important  for spare parts and consumables, please use only genuine parts and designated products and components. Using parts from other manufacturers or non-designated components may result in a malfunction. Problem diagnosis cause solution the engine ...

  • Page 30: Warning

    28 maintenance and care storage long-term storage (30 days or more) 1. Remove any fuel from the fuel tank. 2. Alternately press and release the purge bulb a number of times to remove the fuel from the purge bulb. 3. Start the engine and run it at idle speed until it comes to a natural stop. 4. Move ...

  • Page 31

    29 specifications specifications these specifications are subject to change without notice. Rm-520es external dimensions: length × width × height 2828 × 449 × 564 mm mass: unit without fuel, cutting attachment and guard (iso11806) unit with fuel, specified cutting attachment, guard and harness 12.0 ...

  • Page 32

    30 declaration of conformity declaration of conformity the undersigned manufacturer: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 japan this declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Declares that the hereunder specified new unit: gras...

  • Page 33: Memorandum

    31 x750-026430 x750222-7500 2015 1notes and rear cover memorandum.

  • Page 34

    32 x750-026430 x750222-7500 2015 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 35: Avertissement

    1couverture franÇais (notice originale) manuel d'utilisation coupe-herbe/dÉbroussail- leuse rm-520es avertissement lire attentivement les instructions et suivre les rÈgles de securitÉ. Le non-respect des rÈgles de sÉcuritÉ entraÎne un risque de blessure grave..

  • Page 36

    2 table des matieres pour utiliser l'appareil en toute sécurité .............................................................................. 3 description.......................................................................................................................... 8 avant de commencer....

  • Page 37: Avertissement

    3 pour utiliser l'appareil en toute sécurité pour utiliser l'appareil en toute sécurité information importante avertissement lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. À propos du manuel d'utilisation  ce manuel contient les informations nécessaire...

  • Page 38: Avertissement

    4 pour utiliser l'appareil en toute sécurité exposition aux vibrations et au froid  les personnes exposées aux vibrations et au froid peuvent être victimes du phénomène de raynaud, une affection qui touche les doigts. L'exposition à des vibrations et au froid peut provoquer une sensation de picotem...

  • Page 39: Avertissement

    5 pour utiliser l'appareil en toute sécurité etiquettes et symboles d'avertissement port d'équipements de protection  toujours porter les équipements de protection suivants pour utiliser un coupe- herbe. 1. Protection de la tête (casque) : protège la tête. 2. Casque de protection anti-bruit ou prot...

  • Page 40: Remarque

    6 pour utiliser l'appareil en toute sécurité autres indications symboles le cercle barré indique une interdiction. Remarque important ce type de message fournit des conseils relatifs à l'utilisation et à l'en- tretien de l'appareil. Le texte dans l'encadré où figure le mot « important » donne des in...

  • Page 41

    7 pour utiliser l'appareil en toute sécurité Étiquette(s) de sécurité Œ l'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur les appareils décrits dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de l'étiquette avant d'utiliser l'appareil. Œ si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si...

  • Page 42

    8 description description 1. Outil de coupe. - tête de coupe à fil nylon pour couper l'herbe et les mauvaises herbes. 2. Protecteur d'outil. - protège l'utilisateur contre les pro- jections et empêche tout contact accidentel avec la tête de coupe. 3. Renvoi d'angle. - avec deux engrenages pour chang...

  • Page 43

    9 avant de commencer avant de commencer contenu de l'emballage Œ les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Œ lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Œ contacter un revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. Moteur barre ...

  • Page 44: Avertissement

    10 avant de commencer assemblage assemblage de la barre de travail 1. Desserrer le boulon (a). 2. Desserrer l'ergot d'arrêt (b). 3. Insérer l'ensemble de tige flexible (c) dans le renvoi d'angle. 4. Aligner l'orifice de l'ensemble de tige flexible (d) avec l'ori- fice du renvoi d'angle (e). 5. Serre...

  • Page 45: Attention

    11 avant de commencer assemblage de la poignée semi-circulaire 1. Monter la poignée avant (a) et le support (b) sur le tube de transmission (c) sans les serrer. 2. Ajuster la position de la poignée avant pour optimiser le confort d'utilisation. 3. Serrer fermement les vis (m5×35) (d) et les écrous (...

  • Page 46: Danger

    12 avant de commencer préparation du carburant carburant Œ richesse du mélange recommandée ; 50 : 1 (2 %) selon la norme iso-l-egd (iso/cd 13738), la norme jaso fc,fd et l'huile echo premium 50 : 1. Œ ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de car- burant. Alimentation en carburant Œ n...

  • Page 47: Avertissement

    13 fonctionnement du moteur fonctionnement du moteur démarrage du moteur démarrage du moteur à froid (connecter le protecteur de bougie si l'appareil n'a pas fonction- né depuis longtemps.) 1. Retirer l'étui protecteur de lame. 2. Après avoir posé l'appareil sur une surface plane, vérifier que l'out...

  • Page 48

    14 fonctionnement du moteur 5. Placer la manette de starter (f) en position « démarrage à froid » (cold start) (e). 6. Comprimer et relâcher la pompe d'amorçage (h) jusqu'à ce que le carburant soit aspiré. 7. Après avoir vérifié que la zone entourant l'utilisateur ne pré- sente aucun risque, tenir f...

  • Page 49: Danger

    15 utilisation de l'appareil utilisation de l'appareil danger  toujours couper le moteur en cas de blocage de l'outil de coupe. Une fois l'objet débloqué, l'outil de coupe redémarrerait soudainement, entraînant ainsi un risque de blessure grave.  ne pas utiliser l'appareil sans le protecteur d'out...

  • Page 50: Avertissement

    16 utilisation de l'appareil 1. Tenir la poignée arrière du tube de transmission avec la main gauche et placer la bandoulière droite du groupe mo- teur dorsal sur l'épaule droite. 2. Tenir la poignée arrière du tube de transmission avec la main droite et placer la bandoulière gauche du groupe mo- te...

  • Page 51

    17 utilisation de l'appareil taille Œ la taille consiste à avancer l'appareil avec précaution dans l'objet à couper. Incliner légèrement la tête de coupe pour que les débris soient projetés loin de l'utilisateur. Pour effectuer une opération de taille a proximité d'une barrière, d'un mur ou d'un arb...

  • Page 52

    18 utilisation de l'appareil 2. Couper de ce côté Œ ne pas approcher le fil d'herbes drues, d'arbres ou de gril- lages. Œ mettre le fil en contact avec du grillage ou avec des brous- sailles denses peut causer la rupture du fil ; les extrémités du fil risquent alors d'être projetées vers l'utilisate...

  • Page 53: Avertissement

    19 utilisation de l'appareil utilisation de base de l'appareil avec lame métallique fauchage des mauvaises herbes Œ lors du fauchage, l'utilisateur décrit des arcs de cercle avec l'outil de coupe. Cette méthode permet de désherber rapide- ment une zone donnée. La technique de fauchage ne doit pas êt...

  • Page 54: Avertissement

    20 entretien entretien instructions d'entretien de l'appareil entretien avertissement respecter les mesures de précaution suivantes lors de la vérification et de l'entretien de l'appareil après utilisation :  couper le moteur et attendre qu'il refroidisse avant la vérification ou l'entretien de l'a...

  • Page 55: Remarque

    21 entretien nettoyage du filtre à air 1. Couper le starter. Desserrer la vis et retirer le couvercle du filtre à air (a). 2. Retirer le filtre à air (b) (le filtre à air est situé à l'intérieur du couvercle de filtre à air). 3. Brosser le filtre pour le désencrasser ou le nettoyer à l'air comprimé....

  • Page 56: Important

    22 entretien entretien du système de refroidissement Œ enlever toutes les saletés et débris du moteur. Nettoyage du silencieux Œ les dépôts de calamine dans le silencieux (a) entraînent une perte de puissance et la surchauffe du moteur. Enlever les dé- pôts du silencieux. Vérifier le circuit d'alime...

  • Page 57: Important

    23 entretien vérification de la bougie d'allumage 1. Vérifier l'écartement des bougies. L'écartement correct est compris entre 0,6 mm et 0,7 mm. 2. Vérifier si l'électrode est usée. 3. Vérifier s'il y a de l'huile ou d'autres dépôts sur l'isolant. 4. En cas d'usure des électrodes ou des bornes, ou e...

  • Page 58: Avertissement

    24 entretien méthode de remplacement du protecteur d'outil Œ il existe deux types de protecteurs d'outil : le premier est utili- sé exclusivement pour les têtes de coupe à fil nylon et le se- cond uniquement pour les lames métalliques. Lorsqu'une lame métallique est utilisée, installer le protecteur...

  • Page 59

    25 entretien 5. Serrer l'écrou (en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) à l'aide d'une clé à pipe (h). Ne jamais serrer l'écrou en utilisant le poids de votre corps. Dans le cas contraire, le filetage de l'écrou risque de se briser. Vérification de la lame Œ utiliser uniquement ...

  • Page 60: Danger

    26 entretien remplacement du fil nylon 1. Comprimer les « ergots de fixation » (en deux endroits) vers l'intérieur, puis retirer le couvercle. Il est plus facile de les re- tirer l'un après l'autre. 2. Déposer la bobine. 3. Lorsqu'il n'y a presque plus de fil nylon sur la bobine, retirer le fil rest...

  • Page 61: Danger

    27 entretien 9. Assembler le couvercle et le boîtier. (c) aligner les « œillets» du couvercle avec les « renfoncements » du boi- tier, puis (d) enfoncer les ergots du boîtier dans les ouver- tures correspondantes du couvercle jusqu'à ce que les ergots s'encastrent parfaitement. Danger s'assurer que ...

  • Page 62: Important

    28 entretien guide de dépannage important  en ce qui concerne les pièces de rechange et les consommables, utiliser uniquement des pièces d'origine et les produits et les composants recommandés. L'utilisation de pièces d'autres marques ou de composants inappropriés peut entraîner un dysfonctionnemen...

  • Page 63: Avertissement

    29 entretien remisage remisage de longue durée (30 jours ou plus) 1. Vider le réservoir de carburant. 2. Comprimer et relâcher la pompe d'amorçage à plusieurs re- prises pour évacuer le carburant présent dans la pompe d'amorçage. 3. Démarrer le moteur et le laisser tourner au régime de ralenti jusqu...

  • Page 64

    30 caractéristiques caractéristiques ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Rm-520es dimensions externes : longueur × largeur × hauteur 2828 × 449 × 564 mm masse : appareil sans carburant, outil de coupe ni protection (iso11806) appareil avec outil de coupe spécifié, r...

  • Page 65

    31 déclaration de conformité déclaration de conformité le fabricant soussigné : yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme ; tokyo 198-8760 japon cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : coupe-herbe/d...

  • Page 66

    32 x750-026430 x750222-7500 2015 1remarques et dos de couverture 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japon tÉlÉphone : 81-428-32-6118. Fax : 81-428-32-6145. Imprimé au japon 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 67: Warnung

    1schutzabdeckung deutsch (original gebrauchsanleitung) bedienungsanleitung rasentrimmer/motorsense rm-520es warnung lesen sie die bedienungsanleitung sorgfÄltig durch, und befolgen sie die sicherheitsregeln. Andernfalls besteht das risiko schwerer verletzungen..

  • Page 68

    2 inhalt sichere verwendung des produkts .................................................................................... 3 beschreibung...................................................................................................................... 8 bevor sie beginnen .......................

  • Page 69: Warnung

    3 sichere verwendung des produkts sichere verwendung des produkts wichtige informationen warnung lesen sie unbedingt die bedienungsanleitung, bevor sie das produkt verwenden. Allgemeines zu dieser bedienungsanleitung  diese bedienungsanleitung enthält wichtige informationen über montage, bedienung ...

  • Page 70: Warnung

    4 sichere verwendung des produkts vibration und kälte  es wird vermutet, dass das raynaud-syndrom, das die finger mancher menschen befällt, durch stark vibrierende arbeitsgeräte und arbeiten bei kälte herbeigeführt wird. Durch stark vibrierende arbeitsgeräte und dem arbeiten bei kälte kann sich ein...

  • Page 71: Warnung

    5 sichere verwendung des produkts warnhinweise schutzausrüstung tragen  tragen sie beim arbeiten mit dem trimmer immer die folgende schutzausrüstung: 1. Kopfschutz (helm): schützt den kopf 2. Gehörschutzbügel oder ohrenstöpsel: schützen das gehör 3. Schutzbrille: schützt die augen 4. Gesichtsschutz...

  • Page 72: Hinweis

    6 sichere verwendung des produkts sonstige kennzeichnungen symbole kreis mit umgekehrtem schrägstrich bedeutet, dass das dargestellte unzulässig ist. Hinweis wichtig hinweise dieser art enthalten tipps zur verwendung, pflege und wartung des produkts. Umrahmter text mit der Überschrift „wichtig" enth...

  • Page 73

    7 sichere verwendung des produkts sicherheitsaufkleber Πdie in dieser anleitung beschriebenen produkte sind mit dem unten dargestellten sicherheitsaufkleber versehen. Machen sie sich die bedeutung des sicherheitsaufklebers bewusst, bevor sie das produkt verwenden. Πfalls der sicherheitsaufkleber a...

  • Page 74

    8 beschreibung beschreibung 1. Schneidvorrichtung - nylonfadenkopf zum schneiden von gras und unkraut. 2. Schutzschild - schützt den bediener vor kontakt mit dem schneidkopf und weggeschleuderten objekten. 3. Winkelgetriebe - ermöglicht es, den winkel der rotationsachse zu andern. 4. Antriebswellenr...

  • Page 75

    9 bevor sie beginnen bevor sie beginnen packliste Œ die nachfolgend aufgeführten einzelteile sind in der verpackung enthalten. Œ Überprüfen sie nach dem auspacken die vollständigkeit des inhalts. Œ wenden sie sich an ihren händler, wenn teile fehlen oder beschädigt sind. Motor antriebswelle 1. Motor...

  • Page 76: Warnung

    10 bevor sie beginnen zusammenbau montage der antriebswelle 1. Den bolzen lösen (a). 2. Entfernen sie den verriegelungsbolzen (b). 3. Fügen sie die flexible wellenbaugruppe (c) in das winkelgetriebe ein. 4. Richten sie die Öffnung der flexiblen baugruppe (d) an der Öffnung des winkelgetriebes (e) au...

  • Page 77: Vorsicht

    11 bevor sie beginnen befestigung des rundgriffs 1. Befestigen sie den vorderen griff (a) und den schutzhalter (b) lose am antriebswellenrohr (c). 2. Stellen sie den vorderen griff auf eine bequeme position ein. 3. Ziehen sie die schrauben (m5×35) (d) und muttern (e) fest. - eine der 4 schrauben mus...

  • Page 78: Gefahr

    12 bevor sie beginnen bereitstellen des kraftstoffs kraftstoff Œ empfohlenes mischverhältnis: 50 : 1 (2 %) Öl nach iso-l- egd standard (iso/cd 13738), jaso fc, fd und echo premium 50: 1-Öl. Œ mischen sie den kraftstoff nicht direkt im motor-kraftstofftank. Kraftstoffversorgung Œ befüllen sie den tan...

  • Page 79: Warnung

    13 bedienung des motors bedienung des motors starten des motors starten eines kalten motors (stecken sie den zündkerzenstecker wieder auf, wenn das produkt lange zeit nicht benutzt wurde.) 1. Entfernen sie die messerabdeckung. 2. Legen sie das produkt flach auf den boden, und sorgen sie durch unterl...

  • Page 80

    14 bedienung des motors 5. Stellen sie den chokehebel (f) auf die position „kaltstart" (e). 6. Betätigen sie die kraftstoffpumpe (h) so oft (drücken und loslassen), bis sie kraftstoff angesaugt hat. 7. Halten sie das gerät möglichst nahe am motor (siehe abbildung), nachdem sie die sicherheit des ort...

  • Page 81: Gefahr

    15 trimmen trimmen gefahr  stellen sie den motor sofort ab, wenn die schneidvorrichtung blockiert wird. Wenn die blockade beseitigt wird und die schneidvorrichtung plötzlich anläuft, kann es zu schweren verletzungen kommen.  verwenden sie das produkt niemals ohne den daran befestigten schutzschild...

  • Page 82: Warnung

    16 trimmen 1. Halten sie den hinteren griff des antriebswellenrohrs in der linken hand, und hängen sie sich das rechte rückentragband über die rechte schulter. 2. Halten sie den hinteren griff des antriebswellenrohrs in der rechten hand, und hängen sie sich das linke rückentragband über die linke sc...

  • Page 83

    17 trimmen trimmen Œ hierbei wird der trimmer vorsichtig an das zu schneidende material herangeführt. Stellen sie den fadenkopf etwas schräg, damit das schneidgut von ihnen weggeleitet wird. Arbeiten sie sich beim schneiden in richtung eines hindernisses (z. B. Zaun, mauer oder baum) in einem winkel...

  • Page 84

    18 trimmen Œ nylonfadenkopf dreht sich gegen den uhrzeigersinn. Das fadenschneidmesser befindet sich links am schutzschild. 1. Schneidgut 2. Auf dieser seite schneiden Œ lassen sie den nylonfadenkopf nicht in zähes unkraut, bäume oder zäune eindringen. Œ wenn der nylonfaden in maschendraht, zäune od...

  • Page 85: Warnung

    19 trimmen einfaches trimmen mit metallmesser unkraut mähen Œ beim mähen wird die schneidvorrichtung in einem horizontalen bogen geschwungen. Dadurch lassen sich große bereiche rasch von gras und unkraut befreien. Die sensenmethode eignet sich jedoch nicht zum mähen von hohem, zähem unkraut oder hol...

  • Page 86: Warnung

    20 wartung und pflege wartung und pflege wartungsrichtlinien wartung und pflege warnung beachten sie die folgenden sicherheitsregeln, wenn sie das produkt nach der verwendung überprüfen bzw. Warten:  schalten sie den motor ab und überprüfen bzw. Warten sie das produkt erst dann, wenn der motor abge...

  • Page 87: Hinweis

    21 wartung und pflege reinigen des luftfilters 1. Schließen sie den choke. Lösen sie die schraube, und entfernen sie die luftfilterabdeckung (a). 2. Entfernen sie den luftfilter (b) (befindet sich unter der luftfilterabdeckung). 3. Reinigen sie den filter durch abbürsten oder mittels druckluft. 4. S...

  • Page 88: Wichtig

    22 wartung und pflege wartung des kühlsystems Œ achten sie darauf, dass motor und luftzufuhrgitter frei von schmutz sind. Reinigen des schalldämpfers Œ kohlenstoffablagerungen im schalldämpfer (a) verringern die motorleistung und führen zu Überhitzung. Ablagerungen vom schalldämpfer entfernen. Überp...

  • Page 89: Wichtig

    23 wartung und pflege zündfunken wirft) muss von ihrem händler durchgeführt werden. Schmieren der flexiblen welle Œ die gesamte oberfläche der flexiblen welle muss immer ausreichend geschmiert sein. Œ die flexible welle ist ab werk vorgeschmiert. Alle 18 betriebsstunden muss deshalb ihre gesamte obe...

  • Page 90: Warnung

    24 wartung und pflege montage des messers (option) 1. Kontrollieren sie die messer (c) vor der montage. Überprüfen sie die schärfe bei stumpfen messern erhöht sich das risiko eines rückschlags. Kleine risse können sich zu brüchen entwickeln, sodass teile des messers während des betriebs weggeschleud...

  • Page 91: Gefahr

    25 wartung und pflege Überprüfen des messers Œ verwenden sie nur messer, die vom hersteller für dieses modell vorgesehen sind. Œ wenn das messer einen riss aufweist, ersetzen sie es sofort durch ein neues. Œ achten sie darauf, dass das messer gemäß den anweisungen montiert wird. Œ wenn das messer st...

  • Page 92: Gefahr

    26 wartung und pflege 1. Drücken sie die rückhaltestifte (an beiden seiten) nach innen, und entfernen sie den deckel. Es ist leichter, ein teil nach dem anderen zu entfernen. 2. Entfernen sie die fadenspule. 3. Wenn der nylonfaden auf der spule aufgebraucht ist, entfernen sie den rest des fadens, un...

  • Page 93: Wichtig

    27 wartung und pflege fehlerbehebung wichtig  verwenden sie nur original-ersatzteile und -verbrauchsprodukte, die für das gerät zugelassen sind. Die verwendung von teilen anderer hersteller oder nicht zugelassener produkte kann zu fehlfunktionen führen. Problem diagnose ursache lösung der motor läs...

  • Page 94: Warnung

    28 wartung und pflege lagerung langfristige lagerung (30 tage und länger) 1. Entfernen sie den gesamten kraftstoff aus dem kraftstofftank. 2. Entfernen sie den kraftstoff aus der kraftstoffpumpe, indem sie sie mehrmals drücken und wieder loslassen. 3. Starten sie den motor, und lassen sie ihn mit le...

  • Page 95

    29 technische daten technische daten Änderungen der technischen daten vorbehalten. Rm-520es außenabmessungen: länge × breite × höhe 2828 × 449 × 564 mm gewicht: gerät mit leerem tank, ohne schneidvorrichtung und schutzschild (iso11806) gerät mit vollem tank, vorgeschriebener schneidvorrichtung, schu...

  • Page 96

    30 konformitätserklärung konformitätserklärung der unterzeichnete hersteller: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme, tokio 198-8760 japan diese konformitätserklärung wird unter der alleinigen verantwortung des herstellers erstellt. Erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue gerät: r...

  • Page 97

    31 gewährleistungs- und garantiebestimmungen für gewährleistungs- und garantiebestimmungen für echo- motorgeräte.

  • Page 98

    32 x750-026430 x750222-7500 2015 1notizen und hintere umschlagseite 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japan telefon: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Gedruckt in japan 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 99: Avvertenza

    1coperchio italiano (istruzioni originali) manuale per l’operatore decespugliatore/bordatore rm-520es avvertenza leggere e seguire attentamente le istruzioni per lavorare in condizioni di massima sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi..

  • Page 100

    2 contenuto per un uso sicuro del prodotto............................................................................................ 3 descrizione ......................................................................................................................... 8 prima di iniziare ............

  • Page 101: Avvertenza

    3 per un uso sicuro del prodotto per un uso sicuro del prodotto informazioni importanti avvertenza si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Informazioni sul manuale per l'operatore  questo manuale contiene informazioni necessarie per l'assemblaggio, i...

  • Page 102: Avvertenza

    4 per un uso sicuro del prodotto vibrazioni e freddo  si ritiene che una condizione definita fenomeno di raynaud, che colpisce le dita di alcune persone, sia causata dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo. L'esposizione al freddo e alle vibrazioni può causare formicolio e brucio- re, seguiti ...

  • Page 103: Avvertenza

    5 per un uso sicuro del prodotto messaggi di avviso altri indicatori simboli area di lavoro e funzionamento  non utilizzare il prodotto: Œ in condizioni di cattivo tempo. Œ in pendii ripidi o in luoghi con punti di appoggio non sicuri e quindi scivolosi. Œ di notte o in luoghi bui con scarsa visibi...

  • Page 104

    6 per un uso sicuro del prodotto indossare protezioni per oc- chi, orecchie e testa tenere gli astanti a una di- stanza di 15 m indossare protezioni per i pie- di e guanti miscela di benzina e olio arresto di emergenza controllo valvola dell'aria po- sizione "avviamento a freddo" (valvola dell'aria ...

  • Page 105

    7 per un uso sicuro del prodotto decalcomania/e Œ la decalcomania riportata sotto è stata applicata sui prodotti descritti in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver compreso quanto riportato sulla decalcomania. Œ se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, ...

  • Page 106

    8 descrizione descrizione 1. Accessorio di taglio - testina a filo di nylon per falciare erba e erbacce. 2. Protezione - protegge l’utente dal contatto accidentale con la testina di taglio e con eventuali oggetti espulsi. 3. Trasmissione angolare - due ingranaggi per cambiare l’angolo dell’asse di r...

  • Page 107

    9 prima di iniziare prima di iniziare contenuto della confezione Πle seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio. Πdopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti. Πin caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore. Motor...

  • Page 108: Avvertenza

    10 prima di iniziare montaggio gruppo albero di funzionamento 1. Allentare il bullone (a). 2. Rimuovere il bullone di bloccaggio (b). 3. Inserire il gruppo dell’albero flessibile (c) nella trasmissione angolare. 4. Allineare il foro del gruppo albero flessibile (d) con il rispet- tivo foro della tra...

  • Page 109: Attenzione

    11 prima di iniziare montaggio dell'impugnatura ad anello 1. Montare l'impugnatura anteriore (a) e la staffa (b) sul tubo dell'albero (c) senza serrare. 2. Regolare la posizione dell'impugnatura anteriore fino a otte- nere una posizione comoda. 3. Serrare saldamente le viti (m5×35) (d) e i dadi (e)....

  • Page 110: Pericolo

    12 prima di iniziare preparazione del carburante carburante Πpercentuale della miscela consigliata 50 : 1 (2 %) per olio standard iso-l-egd (iso/cd 13738), grado jaso fc, fd ed echo premium 50: 1. Πnon miscelare direttamente nel serbatoio carburante del mo- tore. Rifornimento carburante Πnon riem...

  • Page 111: Avvertenza

    13 funzionamento del motore funzionamento del motore avviamento del motore avviamento di un motore a freddo (se il prodotto è rimasto inutilizzato per un lungo periodo, colle- gare il cappuccio candela). 1. Togliere il coprilama. 2. Collocando il prodotto su una superficie piana, verificare che l'ac...

  • Page 112

    14 funzionamento del motore 5. Portare la leva della valvola dell'aria (f) nella posizione (e) di "avviamento a freddo". 6. In alternativa, premere e rilasciare il bulbo di spurgo (h) fin- ché il carburante non viene risucchiato al suo interno. 7. Dopo aver verificato che l'area circostante è sicura...

  • Page 113: Pericolo

    15 operazioni di taglio operazioni di taglio pericolo  spegnere sempre il motore quando l'accessorio di taglio si inceppa. Se durante la rimozione dell'inceppamento l'accessorio di taglio si avvia improvvisamente può causare gravi lesioni.  non utilizzare il prodotto senza protezione. Qualsiasi og...

  • Page 114: Avvertenza

    16 operazioni di taglio 1. Sorreggere l'impugnatura posteriore del tubo dell'albero nel- la mano sinistra e appendere la fascia destra dello zaino sul- la spalla destra. 2. Sorreggere l'impugnatura posteriore del tubo dell'albero nel- la mano destra e appendere la fascia sinistra dello zaino sul- la...

  • Page 115

    17 operazioni di taglio taglio Πconsiste nell'inserimento attento del decespugliatore nel ma- teriale da tagliare. Inclinare leggermente la testa per indirizza- re i detriti lontano dal corpo. Se il taglio viene eseguito fino a una barriera, quale una recinzione, un muro o un albero, avvi- cinarsi ...

  • Page 116: Avvertenza

    18 operazioni di taglio Œ non spingere il filo tra erbacce robuste, alberi o reti metalliche. Œ quando si spinge il filo in reti zincate leggere o recinzioni in tessuto metallico o fitta vegetazione, l’utente rischia di venire colpito dalle estremità spezzate del filo. Il metodo corretto con- siste ...

  • Page 117

    19 operazioni di taglio falciatura dell'erba Œ viene eseguita facendo oscillare l'accessorio di taglio in guisa di arco sul piano orizzontale. Consente di ripulire in tempi brevi erba ed erbacce. La falciatura non è indicata per tagliare er- bacce resistenti o di grosso diametro oppure vegetazione l...

  • Page 118: Avvertenza

    20 manutenzione e cura manutenzione e cura guida alla manutenzione manutenzione e cura avvertenza osservare le seguenti precauzioni durante il controllo e la manutenzione del prodotto dopo l'uso:  spegnere il motore ed eseguire il controllo o la manutenzione del prodotto solo dopo che il motore si ...

  • Page 119: Nota

    21 manutenzione e cura pulizia del filtro dell'aria 1. Chiudere la valvola dell'aria. Allentare la vite e rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (a). 2. Rimuovere il filtro dell'aria (b) (situato all'interno del coper- chio del filtro dell'aria). 3. Rimuovere lo sporco dal filtro con una spazzo...

  • Page 120: Importante

    22 manutenzione e cura manutenzione dell'impianto di raffreddamento Πtenere lontano lo sporco dal motore e dalla griglia della presa d'aria. Pulizia della marmitta Πi depositi di carbonio nella marmitta (a) provocano la perdita di potenza e il surriscaldamento del motore. Pulire i depositi dalla m...

  • Page 121: Importante

    23 manutenzione e cura lubrificazione dell'albero flessibile Œ la superficie dell’albero flessibile deve essere sottoposta a in- grassaggi periodici. Œ al momento della consegna dalla fabbrica, tale componente è già preingrassato; successivamente, l’intera superficie dell’al- bero flessibile dovrà e...

  • Page 122: Avvertenza

    24 manutenzione e cura montaggio della lama (opzione) 1. Ispezionare le lame (c) prima del montaggio. Verificare che siano affilate. Un'affilatura scadente aumenta il rischio di re- azioni da contraccolpo della lama. Le piccole incrinature possono trasformarsi in rotture, che fanno saltare via una p...

  • Page 123: Pericolo

    25 manutenzione e cura Œ quando la lama perde l'affilatura a causa dell'usura, girarla per poterla usare ancora. Œ quando la lama è danneggiata o piegata le vibrazioni aumen- tano. Sostituirla con una nuova. Œ affilare le tre lame in maniera uniforme utilizzando l'apposita lima piatta come mostrato ...

  • Page 124: Pericolo

    26 manutenzione e cura 4. Piegare il filo nel punto a 12 cm di distanza dalla metà dell'in- tera lunghezza e fissare la porzione piegata nella "feritoia" del separatore intermedio. 5. Avvolgere saldamente il filo nella scanalatura della bobina seguendo la "direzione di avvolgimento indicata dalla fr...

  • Page 125: Importante

    27 manutenzione e cura problemi tecnici importante  per i pezzi di ricambio e gli articoli di consumo, utilizzare solo parti originali, prodotti e componenti raccomandati. L'utilizzo di ricambi di altri produttori o componenti non raccomandati potrebbe provocare guasti. Problema diagnosi causa solu...

  • Page 126: Avvertenza

    28 manutenzione e cura rimessaggio rimessaggio per un lungo periodo (oltre 30 giorni) 1. Svuotare il serbatoio del carburante. 2. In alternativa, premere e rilasciare il bulbo di spurgo alcune volte per eliminare il carburante al suo interno. 3. Avviare il motore e farlo girare in folle finché non s...

  • Page 127

    29 caratteristiche tecniche caratteristiche tecniche queste specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Rm-520es dimensioni esterne: lunghezza × larghezza × altezza 2828 × 449 × 564 mm massa: unità senza carburante, accessorio di taglio e protezione (iso11806) unità con carburante, accessor...

  • Page 128

    30 dichiarazione di conformità dichiarazione di conformità il produttore sottoscritto: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 giappone la presente dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclu- siva del produttore. Dichiara che la nuova macchina...

  • Page 129: Memorandum

    31 x750-026430 x750222-7500 2015 1note e quarta di copertina memorandum.

  • Page 130

    32 x750-026430 x750222-7500 2015 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, giappone telefono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Stampato in giappone 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 131: Advertencia

    1tapa espaÑol (instrucciones originales) manual de instrucciones cortabordes/desbrozadora rm-520es advertencia lea atentamente las instrucciones y siga las indica- ciones para un funcionamiento seguro. De no hacerlo, podrÍa sufrir lesiones graves..

  • Page 132

    2 contenido para una utilización segura del producto............................................................................ 3 descripción ......................................................................................................................... 8 antes de comenzar...................

  • Page 133: Advertencia

    3 para una utilización segura del producto para una utilización segura del producto información importante advertencia asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones  este manual proporciona la información necesaria para el montaje, fu...

  • Page 134: Advertencia

    4 para una utilización segura del producto las vibraciones y el frío  se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar el cosquilleo y ...

  • Page 135: Advertencia

    5 para una utilización segura del producto avisos de advertencia otros indicadores símbolos condiciones de uso y de funcionamiento  no utilice el producto: Œ en condiciones meteorológicas adversas. Œ sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el ter...

  • Page 136

    6 para una utilización segura del producto utilice siempre protección para los ojos, oídos y cabeza. Mantener a los transeúntes a una distancia de 15 m. Utilice calzado y guantes de protección. Mezcla de gasolina y aceite parada de emergencia control del estrangulador, po- sición de "arranque en frí...

  • Page 137

    7 para una utilización segura del producto adhesivo(s) de seguridad Œ los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Œ si el adhesivo se ha deteriorado debido al ...

  • Page 138

    8 descripción descripción 1. Accesorio de corte - cabezal con hilo de nylon para cortar césped y malas hierbas. 2. Escudo - dispositivo para proteger al usuario de un contacto accidental con el cabezal de corte o con los objetos lanzados por el mismo. 3. Transmisión en ángulo - con dos engranajes pa...

  • Page 139

    9 antes de comenzar antes de comenzar lista de piezas Œ en la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Œ cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Œ póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Motor ...

  • Page 140: Advertencia

    10 antes de comenzar montaje conjunto del eje de funcionamiento 1. Afloje el perno (a). 2. Extraiga el perno de bloqueo (b). 3. Inserte el conjunto del eje flexible (c) en la transmisión en ángulo. 4. Alinee el orificio del conjunto del eje flexible (d) con el orificio de la transmisión en ángulo (e...

  • Page 141: Precaución

    11 antes de comenzar montaje del manillar único 1. Monte sin apretar el asidero delantero (a) y el soporte (b) en el tubo del eje (c). 2. Ajuste la ubicación del asidero delantero a una posición có- moda. 3. Apriete los tornillos (m5×35) (d) y las tuercas (e) con firme- za. - uno de los 4 tornillos ...

  • Page 142: Peligro

    12 antes de comenzar preparación del combustible combustible Œ relación de mezcla recomendada: 50 : 1 (2 %) para iso-l- egd standard (iso/cd 13738), para aceite jaso fc, fd y echo premium 50 : 1. Œ no haga la mezcla directamente en el depósito de combusti- ble del motor. Suministro de combustible Œ ...

  • Page 143: Advertencia

    13 funcionamiento del motor funcionamiento del motor arranque del motor arranque de un motor frío (conecte el tapón de bujías en caso de que el producto haya es- tado guardado durante un largo periodo de tiempo.) 1. Extraiga la tapa de la cuchilla. 2. Colocando el producto sobre un suelo nivelado, c...

  • Page 144

    14 funcionamiento del motor 5. Mueva la palanca del estrangulador (f) a la posición de "arranque en frío" (e). 6. Pulse y libere alternativamente el cebador (h) hasta que succione combustible. 7. Comprobando que el área que tiene alrededor sea segura, mantenga la posición más cercana al motor firmem...

  • Page 145: Peligro

    15 funcionamiento del recorte de bordes funcionamiento del recorte de bordes peligro  pare siempre el motor cuando se produzca una obstrucción del accesorio de corte. En caso contrario, al eliminar la obstrucción, el accesorio de corte podría arrancar de repente y causarle heridas.  no trabaje con...

  • Page 146: Advertencia

    16 funcionamiento del recorte de bordes 1. Sujete el asidero posterior del tubo del eje con la mano iz- quierda y cuelgue la banda derecha de la mochila en el hom- bro derecho. 2. Sujete el asidero posterior del tubo del eje con la mano de- recha y cuelgue la banda izquierda de la mochila en el hom-...

  • Page 147

    17 funcionamiento del recorte de bordes recorte de bordes contra barrera Πse trata de acercar el cortador cuidadosamente hacia el ma- terial que desee cortar. Incline el cabezal ligeramente para alejar de ud. Los desechos. Si recorta contra una pared, valla o arbol, acerquese desde un angulo desde ...

  • Page 148

    18 funcionamiento del recorte de bordes Œ no lleve el hilo hacia plantas fuertes, árboles o vallas de metal o alambre. Œ si lleva el hilo hacia alambradas de corral, cercado eslabona- do o arbustos grandes, puede que se rompan los extremos del hilo y que salgan proyectados hacia el usuario. El metod...

  • Page 149: Advertencia

    19 funcionamiento del recorte de bordes funcionamiento básico del recorte de bordes con la cuchilla metálica la siega de malas hierbas Œ consiste en el corte realizado haciendo oscilar el accesorio de corte en un arco llano. Puede limpiar rápidamente áreas de malas hierbas y césped. Este tipo de cor...

  • Page 150: Advertencia

    20 mantenimiento y cuidados mantenimiento y cuidados directivas de asistencia mantenimiento y cuidados advertencia cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones:  apague el motor y no intente realizar ninguna comprobación ni ...

  • Page 151: Nota

    21 mantenimiento y cuidados limpieza del filtro de aire 1. Cierre el estrangulador. Afloje el tornillo y saque la tapa del filtro de aire (a). 2. Saque el filtro de aire (b) (el filtro de aire está ubicado dentro de la tapa del filtrador de aire). 3. Limpie la suciedad del filtro cepillándolo o límp...

  • Page 152: Importante

    22 mantenimiento y cuidados mantenimiento del sistema de enfriamiento Œ retire toda la suciedad y desechos del motor. Limpieza del silenciador Œ los depósitos de carbonilla en el silenciador (a) provocarán una reducción de la potencia del motor y su sobrecalenta- miento. Limpie cualquier depósito qu...

  • Page 153: Importante

    23 mantenimiento y cuidados comprobación de la bujía 1. Compruebe la distancia entre electrodos de la bujía. La dis- tancia correcta está entre 0,6 mm y 0,7 mm. 2. Compruebe la bujía por si tuviera los electrodos gastados. 3. Inspeccione el aislante por si tuviera aceite u otros depósi- tos. 4. Si l...

  • Page 154: Advertencia

    24 mantenimiento y cuidados cómo cambiar el protector Œ hay dos tipos de escudos: a saber, uno que se usa exclusiva- mente para el hilo de nylon y otro que se usa exclusivamente para la cuchilla metálica. Cuando emplee la cuchilla metálica, use el escudo para dicha cuchilla. 1. Afloje por completo e...

  • Page 155

    25 mantenimiento y cuidados 5. Apriete la tuerca (girándola en sentido contrario a las agujas del reloj) usando una llave de boca tubular (h). Nunca aprie- te mientras está aplicando su peso. En caso contrario podría romperse la rosca de la tuerca. Comprobación de la cuchilla Œ use sólo la cuchilla ...

  • Page 156: Peligro

    26 mantenimiento y cuidados substitución del hilo de corte 1. Apriete los dos "trinquetes retén" (en dos lados) hacia dentro y saque la tapa. Es más fácil sacar uno y luego el otro. 2. Saque el carrete. 3. Cuando casi se haya acabado el hilo de nylon del carrete, saque el hilo restante del mismo y e...

  • Page 157: Peligro

    27 mantenimiento y cuidados 9. Junte y encaje la tapa y la caja. (c) alinee los "ojales" de la tapa con los "huecos" de la caja y (d) presione los trinquetes de la caja en las ventanas respectivas de la tapa hasta que los trinquetes queden firmemente encajados en las venta- nas. Peligro asegúrese de...

  • Page 158: Importante

    28 mantenimiento y cuidados tabla de localización de averías importante  para piezas de repuesto y consumibles, utilice sólo piezas auténticas y productos y componentes indicados. La utilización de piezas de otros fabricantes o de componentes no indicados pueden derivar en un fallo de funcionamient...

  • Page 159: Advertencia

    29 mantenimiento y cuidados almacenamiento almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) 1. Vacíe cualquier resto de combustible del depósito de com- bustible. 2. Pulse y suelte alternativamente el cebador varias veces para extraer el combustible del mismo. 3. Arranque el motor y déjelo fu...

  • Page 160

    30 características técnicas características técnicas estas características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Rm-520es dimensiones externas: longitud × anchura × altura 2.828 × 449 × 564 mm masa: unidad sin combustible, accesorio de corte y protección (iso11806) unidad con combustibl...

  • Page 161

    31 declaración de conformidad declaración de conformidad el fabricante abajo firmante: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokio 198-8760 japÓn declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Declara que la unidad nueva aquí especificada: cortabor...

  • Page 162

    32 x750-026430 x750222-7500 2015 1notas y contraportada 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japÓn telÉfono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Impreso en japón 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 163

    3.

  • Page 164

    4 x750-026430 x750222-7500 2015 1 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan 0x0xxxx zzzz es © 1510kc 0834 es.