Ecler PAM1000 Instruction Manual

Summary of PAM1000

  • Page 1

    Instruction manual manual de instrucciones notice d'emploi bedienungsanleitung pam300 pam600 pam1000 pam1400 pam2000 pam2600

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3 instruction manual pam300/600/1000/1400/2000/2600 1. Important notice 4 1.1. Precautions 4 2. Introduction 4 3. Installation 5 3.1. Placement, mounting and installation 5 3.2. Mains connection 5 3.3. 'earth link' switch 6 3.4. Input signal connections 6 3.5. Output connections 6 4. Operation 7 4.1...

  • Page 4

    4 1. Important notice we appreciate your reliance on us when you purchased our fourth generation spm (switching power mosfet) pam amplifier. In order to obtain the maximum performance and perfect operation, it is very important that you carefully read this manual. Finally, let us recommend you our t...

  • Page 5

    5 the printed circuits have been designed under radiofrequency criterion. The copper thickness has been raised to 105 µ m and, 'ground planes' that increase the propagation velocity through the tracks and an special ground distribution that cancels any hum have also been added. 3. Installation 3.1. ...

  • Page 6

    6 overloads. Whenever one of this fuses blows, it must be replaced by another one of the same characteristics. If it blows again, please consult our technical service. Fuses pam300 pam600 pam1000 pam1400 pam2000 pam2600 internal mains sa 10a sa 10a sa 12.5a sa 10a sa 16a sa 16a sa 16a sa 16a sa 12.5...

  • Page 7

    7 the 'signal output' section on the back panel is provided with speak-on connectors (11). To operate the amplifier on bridged mode, place the 'op. Mode' switch (8) to the “bridged” position. The correspondent led on the front panel will shine. The input signal must be connected to the channel i “br...

  • Page 8

    8 1- when starting up the amplifier and until ends the stand-by time needed to stabilize the internal voltages. 2- because there is a shortcircuit at the amplifier output. The pam models are equipped with a protection system that does not interfere the sound quality. They can supply loads as low as ...

  • Page 9

    9 long period of operation at high power. If this would happen, you only have to wait a few moments, lessen the input signal, and the amplifier will restart by itself. Ecler, following the maximum sound quality criterion, recommend to use the 2 Ω connection only in installations where the amplifier ...

  • Page 10

    10 7. Technical characteristics (*) both channels operating after 1h. Warming up at -3db maximum power. Output power (*) wrms @ 1khz / 1% thd pam300 pam600 pam1000 pam1400 pam2000 pam2600 4 Ω stereo 170 w 320 w 530 w 670 w 990 w 1350 w 8 Ω stereo 115 w 200 w 330 w 410 w 615 w 875 w 8 Ω bridged 342 w...

  • Page 11

    11 manual de instrucciones pam300/600/1000/1400/2000/2600 1. Nota importante 12 1.1. Precauciones 12 2. Introduccion 12 3. Instalacion 13 3.1. Ubicación, montaje, instalación 13 3.2. Conexión a la red 13 3.3. Conmutador "earth link" 14 3.4. Conexiones de entrada de señal 14 3.5. Conexiones de salida...

  • Page 12

    12 1. Nota importante agradecemos su confianza por haber elegido nuestro amplificador pam spm (switching power mosfet) de cuarta generación. Para que pueda conseguir la máxima operatividad y un funcionamiento perfecto, antes de su conexión es muy importante que lea detenidamente las consideraciones ...

  • Page 13

    13 b) la enorme rapidez de estos dispositivos confiere a los agudos una transparencia hasta ahora sólo lograda con amplificadores a válvulas, al tiempo que una tim (distorsión por intermodulación de transitorios) muy reducida. El diseño de los circuitos impresos se ha realizado teniendo en cuenta cr...

  • Page 14

    14 los modelos pam1000/1400/2000/2600 están dotados de un sistema de “arranque suave” (soft start) que limita el pico de corriente de red en el momento de puesta en marcha a un valor máximo aproximado de 25a. Este sistema permite la conexión simultánea de varias etapas sin sobrecargar los disyuntore...

  • Page 15

    15 las salidas “stacking out” (12) están en paralelo con las entradas y sirven para conectar la misma señal que tenemos en las entradas “input” a otros amplificadores o sistemas de sonido. La impedancia de entrada es de 47k Ω (balanceada) con una sensibilidad nominal de 1v (0dbv). Esta impedancia pe...

  • Page 16

    16 están constituidos por sendos potenciómetros rotativos con pausas, situados en el panel frontal (1). Estos atenuadores posibilitan la conexión de altavoces que soporten una potencia inferior a la suministrada por la etapa a pleno rendimiento, sin peligro de dañarlos por un descuido al manejar el ...

  • Page 17

    17 graves, que son las que poseen mayor contenido energético. Debe procurarse que estos indicadores no queden encendidos de forma permanente. 4.3.D) indicador de funcionamiento en mono bridged (2) se activa cuando el conmutador del panel posterior op. Mode se sitúa en posición bridged (opción no dis...

  • Page 18

    18 5.2 circuito limitador al igual que en el caso del filtro, opcionalmente se puede instalar en los amplificadores mencionados un módulo conteniendo un circuito limitador, siendo necesario uno por canal. Este circuito analiza constantemente la distorsión armónica producida por el recorte excesivo d...

  • Page 19

    19 7. Caracteristicas tecnicas (*) ambos canales funcionando despues de 1h de calentamiento a -3db máxima potencia. Potencias de salida (*) wrms @ 1khz / 1% thd pam300 pam600 pam1000 pam1400 pam2000 pam2600 4 Ω stereo 170 w 320 w 530 w 670 w 990 w 1350 w 8 Ω stereo 115 w 200 w 330 w 410 w 615 w 875 ...

  • Page 20

    20

  • Page 21

    21 notice d’emploi pam300/600/1000/1400/2000/2600 1. Note importante 22 1.1. Précautions 22 2. Introduction 22 3. Installation 23 3.1. Situation et montage 23 3.2. Branchement 23 3.3. Prise de terre. Commutateur "earth link" 24 3.4. Branchement de l’entrée du signal 24 3.5. Branchement de sortie 25 ...

  • Page 22

    22 1. Note importante nous vous remercions de nous avoir fait confiance en choisissant notre amplificateur pam spm (switching power mosfet) de la quatrième génération. Pour obtenir les meilleurs résultats de cet appareil, il est primordial de lire cette notice avant de raccorder l’appareil et en cas...

  • Page 23

    23 de masse qui augmente la vitesse de propagation à travers les pistes et une distribution spéciale de masses qui supprime tout ronflement. 3. Installation 3.1. Situation et montage les amplificateurs pam1000/1400/2000/2600 se présentent en module rack 19" de trois unités de hauteur. Les amplificat...

  • Page 24

    24 équipés de cinq fusibles temporisés (10 sur les pam2000/2600) (voir tableau), deux sont situés sur chacun des modules de puissance et un cinquième sur le primaire du transformateur d’alimentation. En cas de fusion des fusibles, il faut impérativement les remplacer par d’autres de même valeur. Si ...

  • Page 25

    25 le circuit d’entrée est pourvu d’une protection électronique contre les sur-tensions jusqu’à concurrence de 100vpp de forme permanente et de 450vpp pour de brefs instants. Il est aussi muni d’un filtre de radiofréquence rlc qui évite les oscillations et protège les hp des aigus. Le temps de monté...

  • Page 26

    26 4.3. Indicateurs d’état et de protections 4.3.A) indicateurs de présence du signal signal (3) ils montrent la présence du signal sur les entrées de l’amplificateur et s’allument quand le niveau des entrées est supérieur à -40dbv environ. 4.3.B) indicateurs de protection protect (5) ils signalent ...

  • Page 27

    27 il avertit que la température sur les parois du tunnel de venti lation est supérieure à 90°. L’amplificateur se remettra en marche automatiquement quand la température descendra à 80º environ. 4.4. Fontionnement sous 2 Ω travailler sous 2 Ω diminue considérablement, sur n'importe quel amplificate...

  • Page 28

    28 6. Entretien il est interdit d’utiliser des substances dissolvantes ou abrasives pour nettoyer la face avant, celles-ci détériorant la sérigraphie. Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Attention! Jamais de l’eau ou tout autre liquide ne doit pénétrer par les orifices du panneau de commande...

  • Page 29

    29 7. Caracteristiques techniques (*) les deux canaux après 1h de fonctionnement. Echauffement à -3db à puissance max. Puissance de sortie (*) wrms @ 1khz / 1% thd pam300 pam600 pam1000 pam1400 pam2000 pam2600 4 Ω stereo 170 w 320 w 530 w 670 w 990 w 1350 w 8 Ω stereo 115 w 200 w 330 w 410 w 615 w 8...

  • Page 30

    30 bedienungsanleitung pam300/600/1000/1400/2000/2600 1. Wichtige anmerkung 31 1.1. Vorsichtsmaßnahmen 31 2. EinfÜhrung 31 3. Installation 32 3.1. Aufstellung, einbau, installation 32 3.2. Netzanschluß 32 3.3. Erdungs -schalter 33 3.4. Anschluß der signaleingänge 33 3.5. Anschluß der ausgänge 34 4. ...

  • Page 31

    31 1. Wichtige anmerkung wir danken ihnen für das vertrauen, daß sie sich für unseren pam spm verstärker der vierten generation (switching power mosfet) entschieden haben. Um die maximale leistung und eine zuverlässige funktion zu erreichen, ist es sehr wichtig, vor dem anschluß des verstärkers alle...

  • Page 32

    32 b) die hohe geschwindigkeit dieser halbleiter bietet bei hohen frequenzen eine transparenz, die bis jetzt nur von röhrenverstäkern mit sehr reduzierter tim (transient intermodulation distortion) erreicht wurde. Die schaltung wurde nach hochfrequenztechnischen kriterien entwickelt. Zum beispiel wu...

  • Page 33

    33 die modelle pam1000/1400/2000/2600 sind mit einem “soft start“ system ausgestattet, das die stromspitzen beim einschalten auf ein maximum von 25a begrenzt. Dieses system erlaubt den gleichzeitigen betrieb verschiedener endstufen, ohne die thermomagnetischen sicherungen zu überlasten und steigert ...

  • Page 34

    34 die stacking ausgänge (12) sind parallel zu den eingängen geschaltet und werden verwendet, um das gleiche eingangssignal zu anderen verstärkern oder sound systemen zu senden. Die eingangsimpedanz beträgt 47k Ω (symmetriert) mit einer nominalen empfindlichkeit von 1v (0dbv). Diese hohe eingangsimp...

  • Page 35

    35 4.2. Eingangsregler (1) die eingangsregler sind als raster -drehpotentiometer ausgeführt und befinden sich auf der frontplatte des gerätes. Diese regler erlauben den anschluß von lautsprechern, die der maximalen ausgangsleistung des verstärkers nicht standhalten können. Dadurch besteht keine gefa...

  • Page 36

    36 4.3.C) clip anzeigen “clip“ (4) die leuchten auf, wenn der signalpegel am ausgang 0,3db unter dem eigentlichen clippegel liegt. Dieses clip system berücksichtigt mögliche spannungs-schwankungen in der netzversorgung, um immer eine korrekte anzeige zu erhalten, auch wenn die stromversorgung unglei...

  • Page 37

    37 bitte beachten sie die bedienungsanleitung des filtes, wenn sie das modul installieren. 5.2. Limiter ein limiter modul kann ebenfalls im verstärker installiert werden, allerdings benötigen sie in diesem fall jeweils ein limitermodul pro kanal. Diese schaltung mißt kontinuierlich den klirrfaktor d...

  • Page 38

    38 7. Technische daten (*) betrieb beider kanäle nach 1h aufwärmzeit bei -3db max. Leistung. Ausgangsleistung (*) wrms @ 1khz / 1% thd pam300 pam600 pam1000 pam1400 pam2000 pam2600 4 Ω stereo 170 w 320 w 530 w 670 w 990 w 1350 w 8 Ω stereo 115 w 200 w 330 w 410 w 615 w 875 w 8 Ω bridged 342 w 640 w ...

  • Page 39

    39 8. Diagrams 8. Diagramas 8. SchÉmas 8. Diagramme 8.1. Function list 8.1. Lista de funciones 1.Input attenuator 1. Atenuador de entrada 2.Bridged mode indicator, bridged 2. Indicador de funcionamiento en modo puente, 3.Signal present indicator, signal bridged 4.Clip indicator, clip 3. Indicador de...

  • Page 40

    40 8.2. Function diagram 8.2. Diagrama de funciones 8.2. Schéma de fonctions 8.2. Funktionsübersicht ch i att ch ii att bridged signal clip protect thermal ch i ch ii power 0 10 1 2 3 4 5 8 7 6 9 9 6 7 8 5 4 3 2 1 10 0 0 10 1 2 3 4 5 8 7 6 9 9 6 7 8 5 4 3 2 1 10 0 power ch ii ch i thermal protect cl...

  • Page 41

    41 8.3. Block diagram 8.3. Diagrama de bloques 8.3. Schéma de blocs 8.3. Blockschaltbild -1 8v -6 .3 v +1 8v +6 .3 v +v re f c -v re f c co nt ro l le ve l co nv er te r dr iv er dr iv er le ve l co nv er te r g s d n p s d g fe ed ba ck z o be l ne tw o rk bi as po w er o ut rc de te ct o r vd s fa...

  • Page 42

    42 ecler laboratorio de electro-acústica s.A. Motors 166-168, 08038 barcelona, spain internet http://www.Ecler.Es e-mail: info @ecler.Es.