Ecoflam BLU 1500.1 Operating Instructions Manual

Manual is about: gas

Summary of BLU 1500.1

  • Page 1

    Technical data dati tecnici données techniques datos técnicos Технические характеристики technische daten operating instructions istruzioni per l’uso notice d’emploi manual de uso Руководство по эксплуатации betriebsanleitung electric diagrams schemi elettrico schémas électrique esquemas eléctrico Э...

  • Page 2

    Overview - index of contents / panoramica - indice dei contenuti / vue d'ensemble - table des matières descripción - sumario / Обзор - Содержание / Überblick - inhaltsverzeichnis technical data dati tecnici données techniques datos técnicos Технические характеристики technische daten en it fr es ru ...

  • Page 3

    T echnical data - dati tecnici - données techniques - datos técnicos - Т е хниче ские характеристики - t echnische daten blu 1500.1 burner output max/min kw - kcal/h potenza bruciatore max/min kw - kcal/h puissance du brûleur max/min kw - kcal/h potencia del quemador máx/mín kw - kcal/h М ощность г ...

  • Page 4

    Overview - w orking fields / panoramica - curve / v ue d'ensemble - domaine de fonctionnement / descripción - Ámbito de funcionamiento / Об з ор - Р або чий диапа з он / Überblick - arbeitsfeld w orking field the working field shows burner output as a function of combustion chamber pressure. It corr...

  • Page 5

    Overview - dimensions / panoramica - dimensioni / v ue d'ensemble - dimensions / descripción - dimensiones / Об з ор - Р а змеры / Überblick - größe x y z packaging gas train dimensions: refer to gt manual Ø r rr sr model Ø a Ø b d°.. Blu 500.1 pr 225 339,5 45° model x y z kg blu 1500.1 pr 920 1290 ...

  • Page 6: Contents

    6 www.Ecoflam-burners.Com en 420010514602 contents - index - general warnings important notes blu burners are designed for the low-pollutant combustion of natural gas and liquefied petroleum gas. The design and function of the burners comply with standard en676. Assembly and commissioning must be ca...

  • Page 7: Contents

    7 www.Ecoflam-burners.Com en 420010514602 a1 bt3xx control unit a4 display f6 air pressure switch f7 gas pressure switch m1 electric motor t1 ignition transformer y10 servomotor for air y11 servomotor for gas 3 air regulation in the burner head 5 housing 8 blast tube 10 wieland socket 15 burner flan...

  • Page 8: Function

    Function - general safety functions description of functions when the system is switched on for the first time, after a power failure or safety shutdown, after a lack of gas or after the system has been out of operation for 24 hours, the pre-ventilation period begins. During pre-purge period: - blow...

  • Page 9: Function

    Function - lamtec bt330 control and safety unit function - control panel pressing the unlocking button on the unit for .... Causes .... ... 1 second ... The control unit to unlock. ... 4 seconds ... He control unit to unlock. The control and safety unit bt 3xx controls and monitors the forced draugh...

  • Page 10: Installation

    Installation - burner assembly burner blast tube insertion depth and brickwork unless otherwise specified by the boiler manufacturer, heat generators without a cooled front wall require brickwork or insulation 5 as shown in the illustration. The brickwork must not protrude beyond the leading edge of...

  • Page 11: Installation

    Installation - electrical connection - checks before commissioning electrical connection the electrical installation and connection work must only be carried out by an authorised electrical specialist. All applicable rules and regulations must be observed. The electrical installation should include ...

  • Page 12: Start Up

    12 www.Ecoflam-burners.Com en 420010514602 start up - adjusting burner output ! Risk of air blast! Continuously check co, co2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of co formation. Co must not exceed 50 ppm. Adjusting the maximum air flow...

  • Page 13: Start Up

    13 www.Ecoflam-burners.Com en 420010514602 start up - air pressure switch adjustment - setting gas pressostat operating check flame monitoring must be checked for safety as part of initial commissioning and also after servicing or if the system has been out of operation for any significant period of...

  • Page 14: Service

    Service - maintenance burner and boiler servicing must only be carried out by qualified personell. The system operator is advised to take out a service contract to guarantee regular servicing. Attention • disconnect the electrical supply before carrying out any maintenance or cleaning work. • the bl...

  • Page 15: Service

    Fault diagnosis and repair in the event of a malfunction, first check that the prerequisites for correct operation are fu llfilled: 1. Is the system connected to the power supply? 2. Is there any gas pressure? 3. Is the gas shut-off valve open? 4. Are all control and safety devices, such as the boil...

  • Page 16: Contenuti Generali

    Contenuti generali - indice - avvertenze generali avvertenze importanti i bruciatori blu sono progettati per la combustione di gas naturale e di gas propano, con basse emissioni inquinanti. I bruciatori sono conformi alla norma en 676, dal punto di vista della progettazione e del funzionamento. Mont...

  • Page 17: Contenuti Generali

    A1 bt3xx programmatore di comando e sicurezza gas a4 display f6 pressostato aria f7 pressostato gas m1 motore elettrico t1 trasformatore d'accensione y10 motoriduttore aria y11 motoriduttore gas 3 regolazione dell'aria nella testa di combustione 5 fusione 8 boccaglio 10 presa wieland 15 flangia bruc...

  • Page 18: Funzione

    Funzione - funzioni generali di sicurezza descrizione del funzionamento alla prima messa sotto tensione, dopo un'interruzione di corrente e una fase di messa in sicurezza, dopo un'interruzione di gas o dopo un arresto di 24 ore, comincia un tempo di preventilazione. Durante il tempo di preventilazio...

  • Page 19: Funzione

    L'azionamento del pulsante di sblocco del programmatore per... .... Causa .... ... 1 secondo ... Lo sblocco del programmatore. ... 4 secondi ... Il blocco del programmatore. Il programmatore di comando e sicurezza gas bt 3xx comanda e sorveglia il bruciatore ad aria soffiata. Grazie al programma ges...

  • Page 20: Installazione

    Installazione - montaggio del bruciatore profondità di montaggio del boccaglio del bruciatore e rivestimento refrattario per i generatori senza parete anteriore raffreddata e in assenza di indicazioni contrarie da parte del costruttore della caldaia, è necessario eseguire un rivestimento in mattoni ...

  • Page 21: Installazione

    Installazione - connessione elettrica - controlli da eseguire prima della messa in funzione allacciamento elettrico l'impianto elettrico e i lavori di allacciamento devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato autorizzato. A tal proposito devono essere rispettate le normative e l...

  • Page 22: Messa In Funzione

    Messa in funzione - regolazione ! Pericolo di deflagrazione: durante le operazioni di regolazione, verifi care costantemente le emissioni di co, co2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di co modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di co non deve superare i 50ppm. Rego...

  • Page 23: Messa In Funzione

    Messa in funzione - regolazione dei pressostati aria e gas controllo funzionamento un controllo di sicurezza del monitoraggio fiamma dev'essere eseguito sia in occasione della prima messa in funzione, sia dopo aver eseguito revisioni o dopo un lungo periodo di inattività dell'impianto. - test di me...

  • Page 24: Assistenza -

    Assistenza - manutenzione gli interventi di assistenza sulla caldaia e sul bruciatore devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico addestrato nel campo del riscaldamento. Al fine di garantire una regolare esecuzione degli interventi di assistenza, si consiglia al gestore dell'impianto ...

  • Page 25: Assistenza -

    Cause ed eliminazione delle anomalie in presenza di anomalie, devono essere controllati i presupposti fondamentali per il corretto funzionamento dell'impianto: 1. C'è corrente? 2. C'è tutta la pressione del gas? 3. La valvola di intercettazione del gas è aperta? 4. Tutti gli apparecchi di regolazion...

  • Page 26: Contenus Généraux

    Contenus généraux - sommaire - notices générales mise en garde les brûleurs blu sont conçus pour la combustion de gaz naturel et de gaz propane, avec faibles rejets polluants. D’un point de vue conception et fonctionnement, les brûleurs répondent à la norme en 676. Le montage, la mise en route ...

  • Page 27: Contenus Généraux

    A1 bt3xx coffret de commande et de sécurite gaz. A4 display f6 pressostat air f7 pressostat de gaz m1 moteur électrique t1 transformateur d'allumage y10 servomotor de l'air y11 servomotor de gaz 3 régulation de l'air dans la tête de combustion. 5 fusion 8 gueulard 10 fiche femele wieland 15 bride du...

  • Page 28: Fonction

    Fonction - fonctions générales de sécurité description du fonctionnement lors de la première mise sous tension, après une coupure de tension ainsi qu'une mise en sécurité, après une coupure de gaz ou après un arrêt de 24 heures commence un temps de pré ventilation. Pendant le temps de préventilation...

  • Page 29: Fonction

    Fonction - coffret de commande et de sécurite lamtec bt330 le fait d’actionner le bouton de déverrouillage du coffret pendant ... .... Provoque .... ...1 seconde.. Le déverrouillage du coffret. .. 4 secondes.. Le verrouillage du coffret. Le coffret de commande et de sécurité bt 3xx pilote et surve...

  • Page 30: Installation

    Installation - montage du brûleur profondeur de montage du tube du brûleur et garnissage en maçonnerie pour les générateurs sans paroi avant refroidie et en l’absence d’indications contraires par le constructeur de la chaudière, il est nécessaire de réaliser un garnissage en maçonnerie ou une isol...

  • Page 31: Installation

    Installation - raccordement électrique - contrôles avant la mise en service raccordement électrique l’installation électrique et les travaux de raccordement doivent être réalisés exclusivement par le personnel qualifié et autorisé. Les prescriptions et directives en vigueur doivent être respectées. ...

  • Page 32: Mise En Service

    Mise en service - réglage du brûleur ! Risque de déflagration: contrôler en permanence le co, le co2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de co, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en co ne doit pas dépasser 50 ppm. Réglage de la puissance maximale du brûleur ...

  • Page 33: Mise En Service

    Mise en service - régulation des pressostat air et gaz contrôle de fonctionnement il convient de procéder à un contrôle de sécurité de la surveillance de flamme aussi bien lors de la première mise en service qu’après des révisions ou un arrêt prolongé de l’installation. - essai de démarrage avec la ...

  • Page 34: Maintenance

    Maintenance - entretien les travaux d’entretien sur la chaudière et sur le brûleur ne doivent être exécutés que par un spécialiste en chauffage. Afin d’ assurer des opérations d’entretien régulières la souscription d’un contrat d’entretien doit être recommandée à l’utilisateur de l’installation. Att...

  • Page 35: Maintenance

    Causes et élimination des anomalies en présence d'anomalies, es conditions de fonctionnement normal doivent être vérifiées: 1. Y a-t-il du courant? 2. Y a-t-il de la pression de gaz? 3. Est-ce que le robinet d’arre ̂ t du gaz est ouvert ? 4. Tous les appareils de régulation et de sécurité tels que t...

  • Page 36: Contenidos Generales

    Contenidos generales - índice - advertencias generales advertencia los quemadores blu se han concebido para la combustión de gas natural y de gas propano con bajas emisiones contaminantes. Los quemadores cumplen la norma en 676, desde el punto de vista del diseño y del funcionamiento. La instalación...

  • Page 37: Contenidos Generales

    Contenidos generales - descripción del quemador a1 bt3xx cajetín de control y de seguridad gas. A4 display f6 presóstato aire f7 presóstato gas m1 motor eléctrico t1 transformador y10 servomotor del aire y11 servomotor del gas 3 regulación del aire en la cabeza combustión. 5 fusión 8 tubo de illama ...

  • Page 38: Función

    Función - funciones generales de seguridad descripción del funcionamiento durante la primera activación, tras un corte de tensión o en caso de parada de seguridad tras una interrupción del suministro de gas o tras una parada de 24 horas, comienza un tiempo de preventilación. Durante el tiempo de pre...

  • Page 39: Función

    Si se acciona el botón de desbloqueo del equipo control llama .... Provoca .... ... 1 segundo ... El desbloqueo del equipo control llama. ... 4 segundos ... El bloqueo del equipo control llama. ! Antes del montaje o del desmontaje del programador de comando, el equipo debe ser desconectado de la re...

  • Page 40: Instalación

    Instalación - montaje del quemador profundidad de montaje del tubo del quemador y guarnecido de albañilería para los generadores sin pared delantera enfriada y en ausencia de indicaciones contrarias del fabricante de la caldera, es necesario realizar un guarnecido de albañilería o un aislamiento ( 5...

  • Page 41: Instalación

    Instalación - conexión eléctrica - comprobaciones previas a la puesta en servicio conexión eléctrica la instalación eléctrica y los trabajos de conexión debe realizarlos exclusivamente por personal autorizado. Deben seguirse las recomendaciones y las directivas vigentes. El equipo de alimentación ti...

  • Page 42: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio - ajuste del quemador ! Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el co, el co2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de co, optimice los valores de combustión. El contenido de co no debe ser superior a 50 ppm. Regulación de potencia máxima d...

  • Page 43: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio - regulación de presóstati aire y gas control de funcionamiento es necesario efectuar un control de seguridad del seguimiento de la llama, tanto con motivo de la primera puesta en función como tras haber efectuado una revisión o tras un largo periodo de inactividad del equipo. - p...

  • Page 44: Mantenimiento

    Mantenimiento - conservación las operaciones de mantenimiento de la caldera debe llevarlas a cabo un técnico especialista en calefacción. Para garantizar la realización anual de los trabajos de mantenimiento, se recomienda firmar un contrato de mantenimiento. Atención • antes de realizar cualquier i...

  • Page 45: Mantenimiento

    Causas y resolución de anomalía en caso de anomalía se deben comprobar las condiciones de funcionamiento normal: 1. Hay corriente eléctrica? 2. Hay presión de gas? 3. Está abierta la válvula de cierre del gas? 4. Todos los aparatos de regulación y de seguridad, como por ejemplo el termostato de la c...

  • Page 46

    Основные указания Горелки blu спроектированы для сжигания природного газа и газа пропан с низким выбросом в атмосферу загрязняющих веществ. Горелки соответствуют норме en 676 с точки зрения дизайна и функционирования. . Монтаж, пуск в эксплуатацию и техническое обслуживание должны производиться толь...

  • Page 47

    Содержание общего характера - Описание горелки a1 bt3xx Блок управления и безопасностиv. A4 display f6 Реле давления воздуха f7 Реле давления газа m1 Электродвигатель вентилятора t1 Устрои ̆ ство розжига y10 Регулировка подачи воздуха y11 cервопривод газа 3 Регулировка воздуха в головке горелки. 5 С...

  • Page 48: Функция

    Функция - Общие функции безопасности Описание работы При первой подаче напряжения, после отключения напряжения или перевода в режим безопасности, после отключения газа или после остановки на 24 часа, начинается время предварительной вентиляции. В течение предварительной вентиляции: - давление воздух...

  • Page 49: Функция

    Нажатие кнопки в течение ... .... вызывает .... ... 1 секунды ... разблокировку блока управления. ... 2 секунд ... блокировку блока управления. Блок управления и безопасности bt 3xx управляет и отслеживает работу наддувнои ̆ горелки. Благодаря микропроцессору, управляющему программои ̆ , обеспечивае...

  • Page 50: Установка

    Установка - Установка горелки Глубина установки сопла горелки и огнеупорное уплотнение Для котлов без охлаждения передней стенки и при отсутствии других указаний со стороны производителя котла, необходимо выполнить огнеупорную вставку или теплоизоляцию (5), как показано на рисунке слева. Огнеупорн...

  • Page 51: Установка

    Hlb hlf t p stab 25 26 p t stc q 50 hz 400v p t sts t n s pe r n t r s 9 8 6 5 7 13 11 10 12 1 2 3 4 1 Установка - Подключение к электросети - Необходимые проверки перед пуском в эксплуатацию Электроподключение Электропроводка и все работы по подключению к сети должны выполняться только квалифициров...

  • Page 52

    Ввод в эксплуатацию - Регулировка горелки ! Опасность вспышки! Постоянно контролируйте содержание co, co2 и дымовые выбросы в процессе регулировки. В случае образования co оптимизируйте значения горения. Содержание co не должно превышать 50 пропромилле. Регулировка максимальной мощно- сти горелки Ре...

  • Page 53

    Ввод в эксплуатацию - Регулировка реле давления воздуха и газа Контроль функционирования Контроль пламени должен быть выполнен как в случае первого запуска, так и после технического обслуживания или после длительного периода бездействия системы. - Тест запуска с закрытым газовым краном: блок управле...

  • Page 54: Техническое

    Техническое - Работы по техническому обслуживанию Работы по техническому обслуживанию котла и горелки должны выполняться только специалстом-теплотехником. Для обеспечения регулярного обслуживания пользователю рекомендуется заключить договор на техническое обслуживание. Внимание • Перед выполнением л...

  • Page 55: Техническое

    Причины неисправностей и способы их устранения При отклонениях от нормы, должны быть проверены нормальные условия для работы горелки: 1. Есть электрическии ̆ ток? 2. Есть давление газа? 3. Кран остановки подачи газа открыт? 4. Правильно ли настроены все регулирующие и предохранительные устрои ̆ ств...

  • Page 56: Inhalt

    Inhalt - inhaltsverzeichnis - allgemeine hinweise - konformitätserklärung Überblick technische daten 3 größe 5 inhalt inhaltsverzeichnis 56 allgemeine hinweise 56 brennerbeschreibung 57 funktion allgemeine sicherheitsfunktionen 58 lamtec... Steuerungs- und sicherheitseinheit 59 installation brennerm...

  • Page 57: Inhalt

    Inhalt - brennerbeschreibung a1 bt3xx gas-steuergerät. A4 display f6 luftdruckschalter f7 gasdruckschalter m1 elektromotor t1 zündtransformator y10 servomotor luft y11 servomotor gas 3 air regulierung im brennerkopf 5 gehäuse 8 brennerrohr 10 wieland-sockelgehäuse 15 brennerflansch 16 entriegelungsk...

  • Page 58: Funktion

    Funktion - allgemeine sicherheits-funktionen beschreibung der betriebsweise beim ersten einschalten wird- nach einer spannungsunterbrechung, einer sicherheitsabschaltung, einer gasleckage oder einer 24stündigen stillstandszeit eine vorbelüftung gestartet. Während der vorbelüftungsphase wird: - der g...

  • Page 59: Funktion

    Funktion - lamtec bt330 gas-steuergerät die betätigung des knopfes für ... .... Verursacht .... ... 1 sekunde ... Die entriegelung des feuerungsautomaten. ... 4 sekunden ... Die verriegelung des feuerungsautomaten der feuerungsautomat bt 3xx steuert und u ̈ berwacht den gebla ̈ sebrenner. Durch den ...

  • Page 60: Installation

    60 www.Ecoflam-burners.Com 420010514602 de installation - brennermontage brennerrohr-einbautiefe und aus- mauerung bei wärmeerzeugern ohne gekühlte vorderwand ist, sofern der kesselher- steller keine anderen angaben macht, eine ausmauerung oder eine isolierung 5 wie in der nebenstehenden abbildung e...

  • Page 61: Installation

    Hlb hlf t p stab 25 26 p t stc q 50 hz 400v p t sts t n s pe r n t r s 9 8 6 5 7 13 11 10 12 1 2 3 4 1 61 www.Ecoflam-burners.Com 420010514602 de installation - elektroanschluss - kontrollen für der inbetriebnahme elektroanschluss die elektroinstallation und anschluss- arbeiten dürfen ausschließlich...

  • Page 62: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme - regelung des brenners ! Verpuffungsgefahr ! Während der einstellarbeiten permanent co- und co2-gehalt sowie abgase kontrollieren. Bei co- bildung verbrennungswerte optimieren. Der co-gehalt darf 50 ppm nicht überschreiten. Einstellung der maximalleistung des brenners die einstellung...

  • Page 63: Inbetriebnahme-

    Betriebskontrolle eine sicherheitskontrolle des flammenwächters muss sowohl bei der inbetriebnahme als auch nach Überholungen oder nach einer langen stillstandszeit der anlage durchgeführt werden. - beim teststart wird der gasgerätehahn geschlossen. Der feuerungsautomat muss eine betriebsunterbrechu...

  • Page 64: Service

    Service - wartung servicearbeiten an kessel und brenner führt ausschließlich der geschulte heizungsfachmann durch. Um eine regelmäßige durchführung der servicearbeiten zu gewährleisten sollte dem betreiber der anlage der abschluß eines wartungsvertrages empfohlen werden. Achtung • das flammrohr und ...

  • Page 65: Service

    Ursachen und beseitigung von störungen bei störungen müssen die grundsätzli- chen voraussetzungen zum ordnungs- gemäßen betrieb kontrolliert werden: 1.Ist strom vorhanden? 2. Ist genügend gasdruck vorhanden? 3. Ist das gas-absperrventil offen? 4.Sind alle regel- und sicherheitsgeräte wie kesseltherm...

  • Page 66

    Overview - electric diagrams / panoramica - schemi elettrici / v ue d'ensemble - schémas électrique / descripción - esquemas eléctrico / Об з о р - Э л ектриче ские с х е мы / Überblick - elektrische diagramme hlf hlb t t p sp a tv yv g t p spgmin yvgs se rv omot or e g as ste 4,5 q3 er line lo ad z...

  • Page 67

    Overview - electric diagrams / panoramica - schemi elettrici / v ue d'ensemble - schémas électrique / descripción - esquemas eléctrico / Об з о р - Э л ектриче ские с х е мы / Überblick - elektrische diagramme presost at o gas de m axim a po t. Pressost at gaz pression m ax gas pressure swit ch m ax...

  • Page 68: Blu

    Overview - spare parts list / panoramica - parti di ricambio / v ue d'ensemble - pièces de rechange / descripción - piezas de recambio / Об з о р - Запчасти / Überblick - ersatzteilliste blu 15 00. 1 pr bt 3 xx 1 4 5 6 7 8 10 14 21 22 34 3 11 41 2 25 38 9 35 32 24 23 28 31 33 26 30 29 27 36 bt3xx 15...

  • Page 69

    Tc = t esta corta / short head / t ete courte / cabeza corta / КОРОТКАЯ ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА / skurzer brennerkopf tl = t esta lunga / long head / t ete longue / cabeza larga / ДЛИННАЯ ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА / langer brennerkopf overview - spare parts list / panoramica - parti di ricambio / v ue d'ensemble - pi...

  • Page 70

    70 www.Ecoflam-burners.Com 420010514602 en it fr es ru de tc = t esta corta / short head / t ete courte / cabeza corta / КОРОТКАЯ ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА / skurzer brennerkopf tl = t esta lunga / long head / t ete longue / cabeza larga / ДЛИННАЯ ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА / langer brennerkopf overview - spare parts li...

  • Page 71

    71 www.Ecoflam-burners.Com 420010514602 en it fr es ru de contents - conformity declaration / contenuti generali - dichiarazione di conformità / contenus généraux - déclaration de conformite / contenidos generales - declaración de conformidad / Содержание - Сертификат соответствия / inhalt - konform...

  • Page 72

    Ecoflam bruciatori s.P.A. Via roma, 64 - 31023 resana (tv) - italy tel. +39 0423 719500 fax +39 0423 719580 http://www.Ecoflam-burners.Com e-mail: export@ecoflam-burners.Com società soggetta alla direzione e al coordinamento di ariston thermo s.P.A. Via a. Merloni, 45 - 60044 fabriano (an) - cf 0102...