Ecomed PS-72E Instruction Manual

Manual is about: Personal Scale

Summary of PS-72E

  • Page 1

    Fr pèse-personne ps-72e it bilancia pesapersone ps-72e es báscula personal ps-72e pt balança pessoal ps-72e nl personenweegschaal ps-72e fi henkilövaaka ps-72e se personvåg ps-72e de personenwaage ps-72e ac 850 gb personal scale ps-72e ¶·Ú·Î·ÏÔ‡Ì ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÎÙÈο ! Přečtěte si prosím pečlivě! Kérjü...

  • Page 2: Deutsch

    Deutsch se från sidan 17 batterifack (på undersidan) omkopplare (på undersidan) för kilogram (kg) pund (lb) display ståyta gr aπό σελίδα 19 Θήκη µαταρίας (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ Ï˘Ú¿) Διακότη (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ Ï˘Ú¿) για κιλά (kg) λίβρες (lb) Οθόνη Ειφάνεια µέτρησης cz od strany 21 přihrádka na baterie (na spodní stra...

  • Page 3: Deutsch

    1 1 deutsch 1 sicherheitshinweise ! • stellen sie die waage niemals auf einen unebenen untergrund. Steigen sie niemals nur auf eine ecke der waage. Stellen sie sich beim wiegen nicht auf eine seite und nicht auf den rand der waage. • besteigen sie die waage niemals mit nassen füßen. Besteigen sie di...

  • Page 4: Deutsch

    2 2 deutsch 3. Und im display wird kurz " 0.0 kg " angezeigt. 3. Ihr gewicht wird gemessen, blinkt zweimal und wird anschließend fest angezeigt. 4. Steigen sie von der waage. Die anzeige wechselt zu " 0.0 kg ". Die waage schaltet sich nach ca. 10 sek. Automatisch aus. 6 fehlermeldungen err = die waa...

  • Page 5: English

    3 english english 1 safety information ! • do not place the scale on an uneven surface. Never step onto a corner of the scales. When weighing yourself, do not stand on one side or the edge of the scales. • do not stand on the scale with wet feet. Do not stand on the scale wearing socks. • the scale ...

  • Page 6: English

    4 english english 3. Shows " 0.0 kg ". 3. Your weight is measured, flashes twice and is then finally displayed. 4. Step down from the scales. The display changes to " 0.0 kg ". The scales switch off automatically after 10 seconds. 6 error messages err = the scale is overloaded. Lo = the battery is l...

  • Page 7: Français

    5 franÇais franÇais 1 consignes de sécurite ! • ne placez jamais la balance sur une surface non plane. Ne montez jamais sur le coin de la balance. Lors de la pesée, ne vous mettez pas d’un côté ni au bord de la balance. • ne montez jamais sur la balance avec les pieds humides. Ne montez jamais sur l...

  • Page 8: Français

    6 franÇais 3. Affiche brièvement « 0.0 kg ». 3. Votre poids apparaît à l’écran après avoir clignoté deux fois. 4. Descendez du pèse-personne. « 0.0 kg » réapparaît à l’écran. Le pèsepersonne s’éteint automa- tiquement au bout de 10 sec. 6 messages d’erreur err = la balance est surchargée. Lo = la pi...

  • Page 9: Italiano

    7 italiano espaÑol italiano 1 norme di sicurezza ! • posizionare sempre la bilancia su una superficie piana. Non salire mai solo su un angolo della bilancia. Mentre ci si pesa, non posizionarsi su un lato né sul bordo della bilancia. • non salire mai sulla bilancia con i piedi bagnati. Non salire ma...

  • Page 10: Italiano

    8 italiano 3. Compare brevemente " 0.0 kg ". 3. Il peso viene misurato, lampeggia due volte e infine resta visualizzato. 4. Scendere dalla bilancia. Sul display compare " 0.0 kg ". Se non viene dato un altro comando, la bilancia si spegne automaticamente dopo ca. 10 sec. 6 messaggi di errore err = l...

  • Page 11: Español

    9 espaÑol espaÑol 1 ¡indicaciones de seguridad! • no ponga nunca la báscula sobre una superficie irregular. No se suba nunca a una esquina de la bás- cula. Cuando se pese, no se coloque en un lado ni en el borde de la báscula. • no suba nunca a la báscula con los pies mojados. No suba nunca a la bás...

  • Page 12: Español

    10 espaÑol 3. Aparece brevemente " 0.0 kg ". 3. Se está midiendo el peso, parpadea dos veces y, seguidamente, se mostrará de forma fija el resultado. 4. Bájese de la balanza. La indicación cambia a " 0.0 kg ". La báscula se desconecta automáticamente tras unos 10 seg. 6 mensajes de error err = la bá...

  • Page 13: Português

    11 portuguÊs 1 avisos de segurança ! • nunca coloque a balança sobre uma superfície irregular. Nunca suba para cima de apenas um canto da balança. Durante a pesagem, não se coloque sobre um lado nem sobre a margem da balança. • nunca suba para cima da balança com pés molhados. Nunca suba para cima d...

  • Page 14: Português

    12 portuguÊs 3. Exibe " 0.0 kg " por breves instantes. 3. O seu peso é medido, pisca duas vezes e depois é indicado de modo permanente. 4. Desça da balança. A indicação comuta para " 0.0 kg ". A balança desligase automaticamente após aprox. 10 segundos. 6 mensagens de erro err = a balança tem peso a...

  • Page 15: Nederlands

    13 nederlands 1 veiligheidsmaatregelen ! • zet de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond. Stap nooit alleen op een hoek van de weegschaal. Gaat u bij het wegen niet op één kant en niet op de rand van de weegschaal staan. • stap nooit op de weegschaal met natte voeten. Stap nooit op de weegschaal...

  • Page 16: Nederlands

    14 nederlands 3. Play wordt kort " 0.0 kg " weergegeven. 3. Uw gewicht wordt gemeten, knippert twee keer en wordt daarna continu weergegeven. 4. Stap van de weegschaal. De weergave wisselt naar " 0.0 kg ". De weegschaal schakelt zich na ca. 10 sec. Automatisch uit. 6 foutmeldingen err = de weegschaa...

  • Page 17: Suomi

    15 suomi 1 turvallisuusohjeita ! • Älä koskaan aseta vaakaa epätasaiselle pinnalle. Älä koskaan nouse ainoastaan yhdelle vaa’an kulmalle. Älä seiso punnitessasi ainoastaan yhdellä puolella äläkä vaa’an reunalla. • Älä koskaan nouse vaa’alle märillä jaloilla. Älä koskaan nouse vaa’alle sukat jalassa....

  • Page 18: Suomi

    16 suomi 3. Painosi punnitaan, se vilkkuu ensin kaksi kertaa ja jää sitten näkyviin. 4. Astu pois vaa’alta. Näytölle vaihtuu " 0.0 kg ". Jos vaakaa ei käytetä, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä n. 10 sekunnin kuluttua. 6 virheilmoitukset err = vaaka on ylikuormitettu. Lo = paristo on heikko j...

  • Page 19: Svensk

    17 svensk 1 säkerhetshänvisningar ! • placera aldrig vågen på ett ojämnt underlag. Ställ dig aldrig på bara ett hörn av vågen. Ställ dig inte på en sida eller kant av vågen när du skall väga dig. • ställ dig aldrig på vågen med våta fötter. Ställ dig aldrig på vågen med sockor på fötterna. • vågen ä...

  • Page 20: Svensk

    18 svensk 6 felmeddelanden err = vågen är överbelastad. Lo = batteriet är för svagt, byt batteri. Om inte din personvåg fungerar tillfredställande så kontrollera följande innan du kontaktar service: • kontrollera att batteriet har monterats korrekt. • kontrollera att rätt viktenhet har valts. • kont...

  • Page 21: E§§hnika

    19 e§§hnika 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· ! • ªËÓ ÙÔÔıÙ›Ù ÔÙ¤ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Û ·ÓÒÌ·ÏË ÈÊ¿ÓÈ·. Μην ανεβαίνετε οτέ άνω στη ζυγαριά µόνο αό µία γωνιά της ζυγαριάς. Μην στέκεστε κατά το ζύγισµα µονόλευρα ούτε στην άκρη της ζυγαριάς. • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ÚÔÔÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ Î·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ...

  • Page 22: E§§hnika

    20 e§§hnika 4. ∫·Ù‚›Ù ·fi ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿. Η ένδειξη αλλάζει σε “ 0,0 kg “. Μετά από 10 δευτερόλεπτα η ζυγαριά απενεργοποιείται αυτόματα. 6 ªËӇ̷ٷ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ err = ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ›Ó·È ˘ÚÊÔÚو̤ÓË. Lo = Η μπαταρία είναι αδύνατη και πρέπει να αντικατασταθεί. Αν η ζυγαριά δεν λειτουργεί σωστά, πριν απευθυνθείτ...

  • Page 23: Čeština

    21 ČeŠtina ČeŠtina 1 bezpečnostní pokyny ! • nepokládejte váhu nikdy na nerovný podklad. Nestoupejte nikdy jen na jeden roh váhy. Nestoupejte si při vážení na jednu stranu nebo na okraj váhy. • nestoupejte na váhu nikdy s mokrýma nohama. Nestoupejte na váhu nikdy s ponožkami. • váha je vyrobena pro ...

  • Page 24: Čeština

    22 ČeŠtina 3. Dojde ke zvážení vaší hmotnosti, přístroj dvakrát zabliká a následně se zobrazí hmotnost. 4. Sestupte z váhy. Zobrazení na displeji přejde na hlášení “ 0.0 kg “. Váha se po uplynutí cca. 10 vteřin automaticky vypne. 6 chybová hlášení err = váha je přetížena. Lo = baterie je slabá, musí...

  • Page 25: Magyar

    23 magyar magyar 1 biztonsági útmutatások ! • soha ne állítsa a mérleget egyenetlen alapra! Soha ne lépjen a mérlegnek csak az egyik sarkára! Mérés közben soha ne álljon egy oldalra, és ne álljon a mérleg szélén! • soha ne lépjen a mérlegre nedves talppal! Soha ne lépjen a mérlegre zokniban! • a mér...

  • Page 26: Magyar

    24 magyar 3. A “0.0 kg“ felirat lesz rövid ideig látható. 3. Megtörténik a súlymérés, az eredmény kétszer felvillan, majd folyamatosan láthatóvá válik a kijelzőn. 4. Lépjen le a mérlegről. A kijelző a “ 0.0 kg “ feliratra vált. A mérleg automatikusan kikapcsol, ha kb. 10 mp-ig nem kap semmilyen tová...

  • Page 27: Français

    25 franÇais polski 1 wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ! • nigdy nie należy stawiać wagi na nierównej powierzchni. Nigdy nie należy stawać tylko na rogu wagi. Nie należy stawać na jednej stronie ani na brzegu wagi. • nigdy nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami. Nigdy nie należy wchodzić na wa...

  • Page 28: Polski

    26 polski 3. Się na chwilę informacja „ 0.0 kg ”. 3. Nastąpi pomiar wagi, której wartość będzie migać dwukrotnie, a na koniec zostanie wyświetlona w sposób ciągły. 4. Zejdź z wagi. Na wyświetlaczu pojawi się ponownie informacja „ 0.0 kg ”. Waga wyłącza się auto- matycznie po ok. 10 s. 6 komunikaty a...

  • Page 29: Türkçe

    27 tÜrkÇe tÜrkÇe 1 güvenlik bilgileri ! • tartıyı asla düz olmayan bir zemin üstüne koymayınız. Hiçbir zaman tartının sadece bir köşesi üstüne çıkmayınız. Tartılırken sadece bir tarafı ya da kenarı üstüne çıkmayınız. • tartıya asla ayaklarınız ıslakken çıkmayınız. Tartıya asla çoraplarınızla çıkmayı...

  • Page 30: Türkçe

    28 tÜrkÇe " 0.0 kg " görünür. 3. Ağırlığınız ölçülür, iki defa yanıp söner ve daha sonra da değer devamlı olarak gösterilir. 4. Baskülden ininiz. Gösterge değişir ve “ 0.0 kg “ görünür. Başka bir kumanda düğmesine basılmadığın- da, terazi yaklaşık 10 saniye sonra otomatik olarak kapanır. 6 hata mesa...

  • Page 31: Limba Romnă

    29 limba romnĂ limba romnĂ 1 indicaţii de securitate ! • nu aşezaţi cântarul niciodată pe o suprafaţa care nu este plană. Nu urcaţi niciodată doar pe un colţ al cântarului. Nu vă aşezaţi la cântărire pe o parte sau pe marginea cântarului. • nu urcaţi niciodată pe cântar cu picioarele ude. Nu urcaţi ...

  • Page 32: Limba Romnă

    30 limba romnĂ 3. Afişat scurt " 0.0 kg ". 3. Greutatea dumneavoastră este măsurată, se aprinde intermitent de trei ori şi se afişează apoi clar. 4. Coborâţi de pe cântar. Cântarul se opreşte automat după aprox. 10 secunde. 6 mesaje de eroare err = cântarul este supraîncărcat. Lo = bateria este slab...

  • Page 33: Русский Язык

    31 РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК 1 Указания по безопасности ! • Никогда не ставьте весы на неровную поверхность. Никогда не вставайте только на угол весов. Не вставайте только на одну сторону весов либо на их край. • Никогда не вставайте на весы мокрыми ногами. Никогда не вставайте на весы в надетых нос...

  • Page 34: Русский Язык

    32 РУССКИЙ ЯЗЫК 2. Встаньте на весы и останьтесь спокойно стоять. Прибор включается автоматически, и на дисплее на короткое время появляется сообщение “ 0.0 kg “. 3. Значение Вашего веса измеряется, мигает два раза, а затем остается неподвижным на дисплее. 4. Сойдите с весов. Индикация сменяется на ...

  • Page 35: Русский Язык

    33 РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК Гарантийный срок на изделия ecomed составляет два года. В гарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым чеком или счетом. Ecomed является маркой компании medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss ГepmahИЯ e-mail: info@medisana.De Интернет: www.Medisana.De Гара...

  • Page 36

    Ecomed ® ist eine marke der medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss deutschland e-mail: info@medisana.De internet: www.Medisana.De 23510 07/2014 23510_ps-72e_perswaage_kurz_07072014.Qxd:kompakt-ga 07.07.2014 19:23 uhr seite 34.