Ecotop ARS 300 User Manual

Manual is about: semi-scale aerobatic

Summary of ARS 300

  • Page 1

    Attention ! Ce modèle à construire n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Une mauvaise utilisation de ce matériel peut provoquer des dommages matériels ou corporels. Vous êtes pleinement responsable lorsque vous utilisez votre modèle. Volez à une distance de sécurité ...

  • Page 2

    2 merci d’avoir choisi l’avion de voltige ars 300 ecotop! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur modèle que vous ayez jamais construit et fait voler. Nous vous fournissons un kit avec la plus haute qualité et les meilleures performances po...

  • Page 3

    3 thank you for your purchase of the rc aerobatic ecotop ars 300! We made a main effort while drawing and building this plane so that it is the best model you ever built and fly. We provide you a kit with the highest quality and the best possible performances. We wish you a great success while assem...

  • Page 4: Retendre L’Entoilage

    4 retendre l’entoilage 1) déballez doucement en prenant soin de ne pas endommager une partie du kit. Déballez toutes les pièces de leur emballage plastique pour inspection. Avant de commencer tout montage ou de poser tout auto-collant, il est très important de retendre l’entoilage déjà appliqué. A c...

  • Page 5: Re-Shrinking The Covering

    5 re-shrinking the covering 1) open you kit slowly and take care not to damage any parts of the kit. Remove all parts from their plastic protective bags for inspection. Before doing any assembly or installation of any decals, it is very important to re-shrink or re-tighten the already applied coveri...

  • Page 6

    6.

  • Page 7: Contenu Du Kit

    7 contenu du kit kit content pieces train d’atterrissage (a) train principal en aluminium............................................................................1 (b) fixation train (vis m4 avec écrou nylstop et rondelle) ........................... 4 sets (c) capot de train .......................

  • Page 8

    8 l motorisation/power train -1x cône fibre Ø110mm (#020ct110) -1x hélice carbone bipale ecotop 24x9” (#066propc22409) -1x moteur dle 61 2 temps essence (#14261) -1x kill switch (#142ks) -1x mini tachymètre pour allumage dle (#142mt) (option) -1x bride à souder 25mm dle55ra-dle61 (#0121562) (op- tio...

  • Page 9: Ailes/wings

    9 pieces ailes (a) aile (avec aileron monté) ............................................ (g/d) 1 de chaque (b) tringlerie ailerons (tige filetée m3) ............ 2 (c) chape rotule avec visserie (vis m3x15+écrou nylstop+rondelle)...........................................2 sets (d) guignol ailerons...

  • Page 10: Ailes/wings

    10 3) visser le servo dans l’aile comme montré. Screw in the servo into the wing. 4) après avoir repéré le trou percé d’usine pour le gui- gnol, percer l’entoilage puis visser la vis sans oublier la rondelle d‘appui spéciale comme montré. After locating the factory hole drilled for the control horn,...

  • Page 11: Ailes/wings

    11 vue de dessus la tringlerie d’ailerons. Top view of the aileron linkage. 7) vue de la tringlerie pour des débattements de vol- tige imposée. View of the aileron linkage set up for known pattern throws. 8) vue de la tringlerie pour des débattements de vol- tige 3d. View of the aileron linkage set ...

  • Page 12

    12 empennage horizontal/horizontal empennage pieces empennages profondeur (a) empennage horizontal (avec profondeur montée sur charnière 1/2 rond) ................................. 1 set (b) fixation empennage hor. (vis m3x15mm + ron- delle) .............................................................

  • Page 13

    13 empennage horizontal/horizontal empennage 4) visser la partie plastique du guignol. Screw in the plastic part of the horn. 5) assembler la tringlerie de profondeur comme mon- tré. Assemble the elevator linkage as shown. 6) en option, vous pouvez recouvrir la tige filetée par un tube carbone 3/5mm...

  • Page 14: Derive/rudder

    14 derive/rudder pieces direction (a) dérive (montée sur charnière 1/2 rond) ... 1 (b) chape rotule avec visserie (vis m3x15+écrou nylstop+rondelle)...........................................2 sets (c) embout de chape pour câble ......................... 4 (d) câble de direction avec tubes de sertis...

  • Page 15: Derive/rudder

    15 derive/rudder 3) vous devez utiliser les trous du palonnier alu #020saf4 qui vous donneront cette même distance (90mm). You must use on rudder servo arm #020saf4, the holes which are at the same distance (90mm). 4) l’axe de direction (tube carbone) est immobilisé à l’aide d’un morceau de ruban ad...

  • Page 16

    16 7) visser la roulette de queue puis … attach tailwheel then... ..... Le palonnier qui commande la roulette après avoir repéré la position la plus judicieuse sous la dérive. Faire une boucle à chaque extrémité des ressorts de dirigibilité et les connecter à la roulette puis au palon- nier. ...The ...

  • Page 17: Train Principal/main Gear

    17 train principal/main gear pieces train d’atterrissage (a) train principal en aluminium ...................... 1 (b) fixation train (vis m4 avec écrou nylstop et rondelle) .....................................................4 sets (c) capot de train ..................................................

  • Page 18: Train Principal/main Gear

    18 train principal/main gear 4) présenter le carénage sous le fuselage. Attention au sens de montage! Trial fit the gear turtle cover under the fuselage. Be careful to the mounting direction! 5) puis le fixer de l’intérieur (trous et installation des écrous-griffes déjà réalisés d’usine) then screw ...

  • Page 19: Train Principal/main Gear

    19 train principal/main gear 7) percer les carénages de roues en vous guidant des trous déjà présents sur le train. Drill the wheel covers using the holes already drilled in the gear as jig. 8) repercer à 4mm les trous ainsi faits et y insérer les écrous griffes enduits d’époxy 5 mn. Utiliser les vi...

  • Page 20

    20 installation moteur/engine installation pieces moteur (a) fuselage ......................................................... 1 (b) réservoir 800cc ....................................... 1 set (c) tringlerie (tige filetée m3) ........................... 1 (d) chape à rotule m3 ......................

  • Page 21

    21 4) monter le servo de gaz après lui avoir raccordé une rallonge de 30cm et sa sécurité de connecteur #0434085. Install the throttle servo after having connected a ser- vo extension of 30cm secured with extension connec- tor safety lock #0434085. 5) raccorder la tringlerie des gaz. Ne pas oublier ...

  • Page 22

    22 installation moteur/engine installation 6) visser le pot d’origine. Attach genuine muffler. 7) comme montré, positionner et fixer le boîtier d’al- lumage à l’aide d’un morceau de velcro® collé au fond du fuselage et un collier rilsan inséré dans un bout de durit tygon®. Serrer les colliers modéré...

  • Page 23

    23 installation pot alu (option)canister installation (optional) une fois ceux-ci soudés, vous devez obtenir une pipe ayant cette forme. Once welded together, you must obtain an exhaust elbow having this shape. 6 bis) il est possible de monter un pot amt (option canister), pour cela : positionner le...

  • Page 24

    24 8 bis) raccorder la pipe au pot à l’aide du tube ptfe et du collier auto-serrant fournis avec le moteur et un collier additif #012929. Connect the elbow to the canister with the ptfe tube and spring clamp supplied with the engine and an ad- ditive spring clamp # 012929. Vue de la sortie du pot. L...

  • Page 25

    25 installation capot moteur/engine cowl installation pieces capot moteur (a) capot moteur ................................................ 1 (b) vis m4x20mm + rondelle fixation capot moteur sur cloison pare-feu .......................................2 sets engine cowl parts (a) engine cowl ...........

  • Page 26

    26 installation capot moteur/engine cowl installation 3) percer un trou dans le fond du capot pour monter un système de remplissage f3a #0432028 destiné au trop-plein. Drill a hole in the cowl to install a fuel tube plug f3a type #0432028 for the overflow. 4) faire de même sur le coté du capot pour ...

  • Page 27: Montage Final/final Assembly

    27 montage final/final assembly 1) insérer les rallonges des servos de profondeur après les avoir sécurisées dans le tube carton présent dans le fuselage. L’utilisation d’une cap avec un bout recourbé aidera à cette opération. Présenter le stab en place. Insert the extensions of the elevator servos ...

  • Page 28

    28 installation radio/radio installation 5) vue de la vis de fixation f de l’aile. Les rallonges des servos d’aile sont connectées à un terminal de connexion #0434071 relié au récepteur par deux rallonges de 20cm. Le kill switch est collé au double face sur le montant à gauche du réservoir, un tip r...

  • Page 29

    29 fixation verriere/canopy attachment 1) monter la cabine. Elle est fixée à l’avant par les tou- rillons et à l’arrière par 2 vis b. Install the cabin. Attach it with two b screws at the rear. Pieces verriere (a) verrière (montée sur son baquet-cabine) .. 1 (b) fixation cabine (vis m3x15mm+ rondell...

  • Page 30: Bons Vols!

    30 160-180 mm dir/rud prof/elev ail centrage cg location debattements controls throws centrage : a l’atelier, prêt au vol, porter le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir reporté les repères de centrage (voir schéma ci-dessous). Si le modèle penche ve...

  • Page 31

    31 generalites-controles pre-vol general purpose-preflight checks generalites centre de gravité: equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent êt...