ECOVACS DE5G Instruction Manual

Summary of DE5G

  • Page 1

    Instruction manual manuel d’instructions manual de instrucciones.

  • Page 2

    Live smart. Enjoy life. Congratulations on the purchase of your ecovacs robotics deebot! We hope it brings you many years of satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other things. Before you go any further, please register your ...

  • Page 3: Contents

    3 en 1. Important safety instructions ...........................................................................................................................................4 2. Package contents and technical specifications ...........................................................................

  • Page 4: Using This Appliance.

    4 en 1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small objects from the floor that could entangle the appliance. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and tablec...

  • Page 5

    5 en 11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts. 12. Do not operate the appliance in a room where an infant or child is sleeping. 13. For indoor use only. Do not use the appliance in outdoor, commercial or industrial environments. Do not use...

  • Page 6

    6 en 23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the docking station. 24. Remove the appliance from the docking station, and turn off the power switch to the appliance before removing the battery for disposal of the appliance. 25. The battery must be removed and d...

  • Page 7

    7 en 34. Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°c may cause explosion. The temperature of 130°c can be replaced by the temperature of 265°f. 35. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appli...

  • Page 8

    8 en federal communications commission (fcc) interference statement this equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device, pursuant to part 15 of the fcc rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a resi...

  • Page 9

    9 en 2.1 package contents robot (4) side brushes docking station main brush option (pre-installed) instruction manual direct suction option quick start guide sponge filter and high- efficiency filter multi-function cleaning tool 2. Package contents and technical specifications note: figures and illu...

  • Page 10

    10 en anti-collision sensors and bumper 2.2 specifications 2.3 product diagram robot model de5g working voltage 12v dc docking station model ch1630a input 100-130v ac, 50/60hz,0.5a output 20v dc, 0.8a battery zj1517-hfr 3000mah laser max. Power 2.5mw frequency 1.8khz rotate speed 300± 5 circle/min n...

  • Page 11

    11 en 2. Package contents and technical specifications anti-drop sensors main brush option direct suction option charging contacts universal wheel side brushes bottom view.

  • Page 12: 3. Operating and Programming

    12 en before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the rug edges under. Warning: do not use deebot on wet surfaces or surfaces with standing water. It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to stop the unit from falling over the edge. 3.1 notes befor...

  • Page 13: 3. Operating and Programming

    13 en 3. Operating and programming 1 remove protective strip 2 docking station placement 3 install side brushes 4 power on 3.2 quick start.

  • Page 14: 3. Operating and Programming

    14 en note: when deebot completes the cleaning cycle or when battery power gets low, deebot automatically returns to the docking station to recharge itself. Deebot can also be sent back to the docking station at any time by using ecovacs app or by pressing the auto button on the robot for 3 seconds....

  • Page 15: 3. Operating and Programming

    15 en 3. Operating and programming main brush option: the best choice for deep cleaning, with a combination of the main brush and strong suction. Direct suction option: the best choice for daily cleaning. This suction option is specifically designed to pick up hair without getting clogged by it, and...

  • Page 16: 3. Operating and Programming

    16 en install the direct suction option install the main brush option 3. Operating and programming 1 1 2 2 3 3.

  • Page 17: 4. Maintenance

    17 en 4. Maintenance before performing cleaning and maintenance tasks on deebot, turn the robot off and unplug the docking station. Dust bin 4.1 dust bin and filters sponge filter high efficiency filter filter net 2 4 1 3 5.

  • Page 18: 4. Maintenance

    18 en main brush direct suction option side brushes 4.2 main brush, direct suction option and side brushes note: a multi-function cleaning tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. 1 2 3 4. Maintenance.

  • Page 19: 4. Maintenance

    19 en 4. Maintenance note: before cleaning the robot’s charging contacts and docking station pins, turn the robot off and unplug the docking station. 4.3 other components.

  • Page 20: 4. Maintenance

    20 en 4.4 regular maintenance to keep deebot running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies: a multi-function cleaning tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ecovacs manufactures vari...

  • Page 21: 5. Troubleshooting

    21 en 5. Troubleshooting no. Malfunction possible causes solutions 1 deebot is not charging. Deebot is not switched on. Switch on deebot. Deebot has not connected to the docking station. Be sure that the robot’s charging contacts have connected to the docking station pins. The battery is completely ...

  • Page 22: 5. Troubleshooting

    22 en 5. Troubleshooting no. Malfunction possible causes solutions 5 deebot does not clean automatically at the scheduled time. Time scheduling function is cancelled. Program deebot to clean at specific times using the ecovacs app. The continued cleaning function is turned on and .Deebot has just fi...

  • Page 23

    23 fr-ca live smart. Enjoy life. Félicitations, vous avez acheté un ecovacs robotics deebot! Nous espérons qu’il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous croyons que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous donnera plus de temps pour vivre de façon intelligen...

  • Page 24: Contenu

    24 fr-ca 1. Instructions importantes de sécurité ............................................................................................................................25 2. Contenu de l’emballage et caractéristiques techniques ......................................................................

  • Page 25: Instructions Importantes De

    25 fr-ca 1. L’appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants ou près d’eux. 2. Ranger la zone à nettoyer. Retirer les câbles d’alimentation et les petits objets situés sur le plancher pour éviter qu'ils ne s'accrochen...

  • Page 26

    26 fr-ca 1. Instructions importantes de sécurité 10. Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide (inférieure à -5 °c/23 °f ou supérieure à 40 °c/104 °f). Veuillez charger le robot à une température supérieure à 0 °c/32 °f et en dessous de 40 °c/104 ...

  • Page 27

    27 fr-ca débrancher. Pour débrancher, tirer sur la fiche et non sur le cordon. 19. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un agent de service à la clientèle pour éviter tout danger. 20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée. 21. Ne p...

  • Page 28

    28 fr-ca 1. Instructions importantes de sécurité de transporter l’appareil. Transporter l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur ou avec l’appareil alimenté avec l’interrupteur en position de marche peut favoriser les accidents. 31. Lorsque le bloc-piles n’est pas en fonction, le tenir à l’éca...

  • Page 29

    29 fr-ca zone à nettoyer. 39. Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans une pièce qui contient des chandelles sur des meubles que l’aspirateur pourrait accidentellement frapper ou percuter. 40. Ne pas laisser les enfants s’asseoir sur l’aspirateur. 41. Ne recharger qu’avec le chargeur recommandé pa...

  • Page 30

    30 fr-ca ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. User manuals for transmitters equipped with detachable antennas shall also contain the following notice in a conspicuous location: this radio transmitter (identify the device by certification number, ...

  • Page 31

    31 fr-ca 2.1 contenu de l’emballage robot (4) brosses latérales station de charge brosse principale (préinstallée) manuel d’instructions accessoire d'aspiration directe guide de démarrage rapide filtre à éponge et filtre à haute efficacité outil de nettoyage multifonction remarque : les figures et l...

  • Page 32

    32 fr-ca 2. Contenu de l’emballage et caractéristiques techniques capteur anticollision et tampon 2.2 caractéristiques 2.3 diagramme schématique du produit robot modèle de5g tension fonctionnelle 12v c.C modèle de station de charge ch1630a entrée 100 à 130 v c.A., 50/60 hz, 0,5 a sortie 20 v c.C. 0,...

  • Page 33

    33 fr-ca capteurs antichute brosse principale accessoire d’aspiration directe points de contact de la charge roue universelle brosses latérales vue du bas 2. Contenu de l’emballage et caractéristiques techniques.

  • Page 34

    34 fr-ca 3. Fonctionnement et programmation avant d’utiliser le produit sur une carpette à franges, veuillez plier les franges sous le tapis. Avertissement : ne pas utiliser le deebot sur une surface humide ou mouillée. Il pourrait être nécessaire de placer une barrière physique au bord d'une descen...

  • Page 35

    35 fr-ca 1 retrait de la bande de protection 2 disposition de la station de charge 3 installation des brosses latérales 4 mise sous tension 3.2 guide de démarrage rapide 3. Fonctionnement et programmation.

  • Page 36

    36 fr-ca 3. Fonctionnement et programmation remarque : lorsque le deebot termine le cycle de nettoyage ou que la charge de la batterie est faible, le deebot retourne automatiquement à sa station de charge pour se recharger. Le deebot peut aussi être envoyé à sa station de charge en tout temps au moy...

  • Page 37

    37 fr-ca brosse principale : la meilleure option pour un nettoyage en profondeur est d'utiliser la brosse principale avec une puissance d'aspiration élevée. Accessoire d’aspiration directe : le meilleur choix pour le nettoyage quotidien. Cet accessoire d'aspiration est spécialement conçu pour aspire...

  • Page 38

    38 fr-ca 3. Fonctionnement et programmation installation de l’accessoire d’aspiration directe installation de la brosse principale 1 1 2 2 3 3.

  • Page 39: 4. Entretien

    39 fr-ca avant d’effectuer un nettoyage et un entretien sur le deebot, éteignez-le et débranchez la station de charge. Réservoir à poussière 4.1 réservoir à poussière et filtres filtre à éponge filtre à haute efficacité filet de filtre 2 4 1 3 5 4. Entretien.

  • Page 40: 4. Entretien

    40 fr-ca 4. Entretien brosse principale accessoire d'aspiration directe brosses latérales 4.2 brosse principale, accessoire d’aspiration directe et brosses latérales remarque : un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage ...

  • Page 41: 4. Entretien

    41 fr-ca remarque : avant de nettoyer les points de contact et les broches de la station de charge du robot, éteignez-le et débranchez la station de charge. 4.3 autres composants 4. Entretien.

  • Page 42: 4. Entretien

    42 fr-ca 4. Entretien 4.4 entretien régulier pour que le deebot conserve des performances optimales, effectuez l’entretien et le remplacement des pièces selon les fréquences suivantes : un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l’entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de n...

  • Page 43: 5. Dépannage

    43 fr-ca n o mauvais fonctionnement causes possibles solutions 1 le deebot ne se recharge pas. Le deebot n’est pas allumé. Mettez le deebot en marche. Le deebot n'est pas connecté à la station de charge. Assurez-vous que les points de contact du robot sont connectés aux broches de la station de char...

  • Page 44: 5. Dépannage

    44 fr-ca 5. Dépannage n o mauvais fonctionnement causes possibles solutions 5 le deebot ne procède pas automatiquement au nettoyage au moment programmé. La fonction de programmation horaire est annulée. Programmez le deebot afin qu'il nettoie à des heures précises à l'aide de l'application ecovacs. ...

  • Page 45

    45 es-latam live smart. Enjoy life. Lo felicitamos por haber comprado el ecovacs robotics deebot. Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Creemos que su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades. An...

  • Page 46: Contenidos

    46 es-latam 1. Instrucciones importantes de seguridad ......................................................................................................................47 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas...........................................................................

  • Page 47: Instrucciones Importantes De

    47 es-latam 1. No permita que se utilice como juguete. En caso de que un niño manipule el aparato o de que este funcione cerca de un niño, se debe prestar especial atención. 2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de alimentación y objetos pequeños que pueden enredar el aparato. Col...

  • Page 48

    48 es-latam 1. Instrucciones importantes de seguridad 9. No utilice la aspiradora en un área con velas encendidas u objetos frágiles dispuestos en el piso que va a limpiar. 10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de -5 ˚c/23 ˚f o por encima de 40 ˚c/...

  • Page 49

    49 es-latam 19. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su agente de servicio para evitar un riesgo. 20. No utilice la estación base si está dañada. 21. No utilice con un cable de alimentación o enchufe dañado. No utilice el aparato o la estación base ...

  • Page 50

    50 es-latam 1. Instrucciones importantes de seguridad 31. Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de los objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que puedan hacer una conexión entre un terminal y otro. Producir cort...

  • Page 51

    51 es-latam este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la fcc y los estándares rss exentos de licencia de industry canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe acep...

  • Page 52

    52 es-latam para cumplir los requisitos de exposición de la fcc/ic rf, se debe mantener una distancia de separación de 20 cm o más entre la antena de este aparato y las personas durante el funcionamiento del aparato. A fin de garantizar el cumplimiento, no se recomienda el funcionamiento a distancia...

  • Page 53

    53 es-latam 2.1 contenidos del paquete robot (4) cepillos laterales estación base opción de cepillo principal (preinstalado) manual de instrucciones opción de aspiración directa guía de inicio rápido filtro de esponja y filtro de alta eficiencia herramienta de limpieza multifuncional nota: las figur...

  • Page 54

    54 es-latam 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas sensores anticolisión y carril de tope 2.2 especificaciones 2.3 diagrama del producto robot modelo de5g voltaje de funcionamiento 12 v cc modelo de estación base ch1630a entrada 100-130 v ca, 50/60 hz, 0,5 v salida 20 v cc, 0,8 a bate...

  • Page 55

    55 es-latam sensores anticaída opción de cepillo principal opción de aspiración directa contactos de carga rueda universal cepillos laterales vista inferior 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas.

  • Page 56

    56 es-latam 3. Funcionamiento y programación antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de flecos, doble los bordes de la alfombra bajo sí misma. Advertencia: no utilice el deebot en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. Puede ser necesario interponer una barrera ...

  • Page 57

    57 es-latam 1 quite la banda de protección 2 ubicación de la estación base 3 instale los cepillos laterales 4 enciéndalo 3.2 guía de inicio rápido 3. Funcionamiento y programación.

  • Page 58

    58 es-latam 3. Funcionamiento y programación nota: cuando el deebot termina el ciclo de limpieza o cuando queda poca batería, este vuelve por sí solo y de manera automática a la estación base para recargarse. Deebot también se puede enviar de vuelta a la base de carga en cualquier momento mediante l...

  • Page 59

    59 es-latam opción de cepillo principal: la mejor opción para realizar una limpieza profunda con la combinación del cepillo principal y una aspiración potente. Opción de aspiración directa: la mejor opción para la limpieza diaria. Esta opción de aspiración está diseñada específicamente para recoger ...

  • Page 60

    60 es-latam 3. Funcionamiento y programación instale la opción de aspiración directa instale la opción de cepillo principal 1 1 2 2 3 3.

  • Page 61: 4. Mantenimiento

    61 es-latam antes de realizar las tareas de limpieza y el mantenimiento del deebot, apague el robot y desconecte la estación base. Depósito de polvo 4.1 depósito de polvo y filtros filtro de esponja filtro de alta eficiencia red del filtro 2 4 1 3 5 4. Mantenimiento.

  • Page 62: 4. Mantenimiento

    62 es-latam 4. Mantenimiento cepillo principal opción de aspiración directa cepillos laterales 4.2 cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales nota: para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramie...

  • Page 63: 4. Mantenimiento

    63 es-latam nota: antes de limpiar los contactos de carga y los electrodos de la estación base del robot, apague el robot y desconecte la estación base. 4.3 otros componentes 4. Mantenimiento.

  • Page 64: 4. Mantenimiento

    64 es-latam 4. Mantenimiento 4.4 mantenimiento frecuente para mantener el rendimiento del deebot al máximo, realice las tareas de mantenimiento y los reemplazos de piezas de acuerdo con las frecuencias que se indican a continuación. Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de l...

  • Page 65: 5. Solución De Problemas

    65 es-latam n.º malfuncionamiento posibles causas soluciones 1 el deebot no está cargando. El deebot no está encendido. Encienda el deebot. El deebot no se encuentra conectado a la estación base. Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén conectados con los electrodos de la estación bas...

  • Page 66: 5. Solución De Problemas

    66 es-latam 5. Solución de problemas n.º malfuncionamiento posibles causas soluciones 5 el deebot no limpia automáticamente a la hora programada. Se canceló la función de programación de horarios. Programe el deebot para limpiar en horas específicas mediante la aplicación de ecovacs. La función de l...

  • Page 68

    De5g-am01-im2017r03 ecovacs robotics co., ltd no. 18 you xiang road, wuzhong district, suzhou city, jiangsu province, p.R.China.