ECOVACS DEEBOT DN78 Instruction Manual

Summary of DEEBOT DN78

  • Page 1

    Fr-ca 1 instruction manual mode d'emploi manual de instrucciones en fr-ca es-latam.

  • Page 2

    Congratulations on the purchase of your ecovacs robotics deebot! We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you with more quality time to do other things. Before you go any further, please register your product...

  • Page 3: Contents

    1. Important safety instructions.......................................................................2 2. Package contents and technical specifications.......................................4 2.1 package contents.....................................................................................4...

  • Page 4

    2 en en 1. Important safety instructions when using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: read all instructions before using this appliance. Save these instructions 1. This appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lac...

  • Page 5

    3 en en 1. Important safety instructions 22. Turn off the power switch before cleaning or maintaining the appliance. 23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the charging dock. 24. Remove the appliance from the charging dock, and turn off the power switch to th...

  • Page 6: 2.1 Package Contents

    4 en en 2. Package contents and technical specifications 2.1 package contents robot (4) side brushes charging dock remote control with batteries instruction manual replacement high efficiency filter+ sponge filter quick start guide model dn78 working voltage 12v dc rated power 20w charging dock mode...

  • Page 7: 2.3 Product Diagram

    5 en en 2. Package contents and technical specifications 2.3 product diagram 1 4 5 9 10 11 6 7 8 2 3 13 12 14 1 5 2 3 4 robot control panel 1. Top cover 2. Control panel 3. Anti-collision sensors 4. Anti-drop sensors 5. Charging contacts 1. Edge cleaning mode indicator light 2. Spot cleaning mode in...

  • Page 8

    6 en en 1 2 1 4 5 6 2 3 1 2 3 6 8 5 4 7 2. Package contents and technical specifications charging dock remote control dust bin 1. Infrared signal generator 2. Charging dock pins 1. Auto mode button 2. Direction control buttons 3. Start/pause button 4. Return to charger mode button 5. Spot cleaning m...

  • Page 9: 3. Operating and Programming

    7 en en 3. Operating and programming 3.1 notes before cleaning before operating deebot, take a few moments to survey the area to be cleaned and remove any obstacles. Remove power cords and small objects from the floor that could entangle the product. Please be aware that the robot needs at least a 9...

  • Page 10: 3. Operating and Programming

    8 en en 3. Operating and programming 3.2 quick start * remove the bumper rail protection sponges on both sides of the deebot before the first use. Place the charging dock on a level floor surface against the wall with the base perpendicular to the ground. Keep the immediate area 1.5m (5') in front o...

  • Page 11: 3. Operating and Programming

    9 en en 3. Operating and programming turn the robot’s bottom power switch to the on position. “i”=power on; “o”=power off. Deebot is powered on when the auto mode button glows a continuous blue. Power on 3 place deebot on the charging dock making sure the charging contacts on deebot and the charging...

  • Page 12: 3. Operating and Programming

    10 en en 3. Operating and programming pause deebot. Move the bottom power switch to the off position. Power off 7 press the auto mode button on deebot or on the remote control. Deebot starts to work immediately in auto cleaning mode. Start 5 pause deebot by pressing the auto mode button on deebot or...

  • Page 13: 3. Operating and Programming

    11 en en 3. Operating and programming deebot has several cleaning modes to choose from to effectively clean different floors. Cleaning modes are selected with the remote control. 3.3 cleaning mode selection auto cleaning mode spot cleaning mode (2-5 minutes) edge cleaning mode return to charger mode...

  • Page 14: 3. Operating and Programming

    12 en en 3. Operating and programming deebot has an intelligent scheduling function. Deebot can be scheduled to clean once per day at the same time, even if nobody is at home. 3.4 intelligent scheduling * * * all scheduled cleanings are performed in auto cleaning mode. To automatically clean at anot...

  • Page 15: 3. Operating and Programming

    13 en en 3. Operating and programming 3.5 alarm indicator and sounds if deebot detects a problem and needs your assistance, it emits alarm beeps and the alarm indicator flashes red. Alarm sound problems solution one beep driving wheel malfunction check driving wheels for tangled hair or debris and c...

  • Page 16: 4. Maintenance

    14 en en 4. Maintenance before performing cleaning and maintenance, power off deebot and unplug the charging dock. Open the robot's top cover and remove the dust bin. Open the dust bin lock and empty the dust bin. Remove the filters. Pat the high efficiency filter and sponge filter clean. Do not rin...

  • Page 17: 4. Maintenance

    15 en en 4. Maintenance wipe the suction intake with a dry cloth. Remove any hair or debris tangled around the side brushes with the provided multi-function cleaning tool. Remove the side brushes and wipe the side brushes and their slots with a clean cloth. Cleaning suction intake cleaning the side ...

  • Page 18: 4. Maintenance

    16 en en 4. Maintenance use the multi-function cleaning tool to cut off and remove any hair tangled around the universal wheel. Wipe the robot’s charging contacts and charging docks pins with the brush of the multi-function cleaning tool or with a dry cloth to maintain their effectiveness. Wipe the ...

  • Page 19: 4. Maintenance

    17 en en 4. Maintenance 4.4 regular maintenance to keep deebot running at peak performance, perform the maintenance and replacement according to the following frequency. A multi-function cleaning tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ecova...

  • Page 20: 5. Troubleshooting

    18 en en 5. Troubleshooting please use this chart to troubleshoot common problems using deebot. No. Malfunction possible causes solutions 1 deebot will not charge. Deebot is not powered on. Deebot will not charge unless it is powered on while on the charging dock, even if the auto mode button is fla...

  • Page 21: 5. Troubleshooting

    19 en en 5. Troubleshooting no. Malfunction possible causes solutions 4 deebot returns to the charging dock before it finishes cleaning. When battery power gets low, deebot automatically switches to return to charger mode and returns to the charging dock to recharge itself. This is normal. No soluti...

  • Page 22: Merci Avoir Choisi Deebot!

    Fr-ca 20 félicitation, vous avez acheté un ecovacs robotics deebot! Nous espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous offrir plus de temps pour vivre de façon intelligente et profiter de ...

  • Page 23: Contenu

    Fr-ca 21 1. Instructions importantes de sécurité........................................................22 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques..............................24 2.1 contenu de l'emballage...........................................................................24 2....

  • Page 24

    Fr-ca 22 1. Instructions importantes de sécurité lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent être suivies : lire toutes les instructions avant l'utilisation de l'appareil. Conserver ces instructions 1. Cet appareil n'est pas prévu pour l'utilisation par ...

  • Page 25

    Fr-ca 23 19. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un agent de service à la clientèle pour éviter tout danger. 20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée. 21. Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation ou un collecteur endommagé. N...

  • Page 26: 2.1 Contenu De L'Emballage

    Fr-ca 24 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.1 contenu de l'emballage robot (4) brosses latérales station de charge télécommande avec batteries manuel d’instructions filtre à haute efficacité et filtre à éponge de remplacement modèle dn78 tension fonctionnelle 12 v cc puissance ...

  • Page 27

    Fr-ca 25 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.3 diagramme schématique du produit 1 4 5 9 10 11 6 7 8 2 3 13 12 14 robot 1. Couvercle supérieur 2. Panneau de contrôle 3. Panneau de contrôle 4. Capteurs anti-chute 5. Points de contact de la charge 6. Brosses latérales 7. Entrée de ...

  • Page 28

    Fr-ca 26 1 2 1 4 5 6 2 3 1 2 3 6 8 5 4 7 station de charge télécommande récipient à poussière 1. Générateur de signaux infrarouges 2. Broches de la station de charge 1. Bouton de mode auto 2. Touches de commande de direction 3. Touche de démarrage et de mise en pause 4. Bouton du mode de retour au c...

  • Page 29

    Fr-ca 27 3. Fonctionnement et programmation 3.1 remarques précédant le nettoyage avant d'utiliser deebot, prenez un moment pour évaluer la zone à nettoyer et retirer tout obstacle. Retirez les cordons d'alimentation et petits objets du sol où le produit pourrait s'emmêler. Soyez prévenu que le robot...

  • Page 30

    Fr-ca 28 3. Fonctionnement et programmation 3.2 guide de démarrage rapide * enlever les éponges de protection contre les chocs sur les deux côtés du deebot avant sa première utilisation. Placez la station de charge sur un sol à niveau, contre le mur, et avec la base perpendiculaire au sol. Conservez...

  • Page 31

    Fr-ca 29 passez l'interrupteur d'alimentation arrière en position de mise sous tension. « i » = mise sous tension; « o » = mise hors tension. Deebot est mis sous tension lorsque le bouton de mode auto clignote en bleu de manière continue. Mise sous tension 3 placez le deebot sur la station de charge...

  • Page 32

    Fr-ca 30 placez deebot en pause. Passez l'interrupteur d'alimentation arrière en position de mise hors tension. Mise hors tension 7 appuyez sur le bouton du mode auto du deebot ou de la télécommande. Deebot commence immédiatement à nettoyer en mode de nettoyage auto. Mise en marche 5 mettez le deebo...

  • Page 33

    Fr-ca 31 deebot offre plusieurs modes de nettoyage que vous pourrez choisir pour nettoyer efficacement les différents planchers. Les modes de nettoyage sont sélectionnés en utilisant la télécommande. 3.3 sélection du mode de nettoyage mode de nettoyage auto mode de nettoyage ponctuel (2 à 5 minutes)...

  • Page 34

    Fr-ca 32 deebot possède une fonction de programmation intelligente. Programmez le deebot pour qu'il effectue le nettoyage une fois par jour, à la même heure, même si personne n'est à la maison. 3.4 programmation intelligente * * * tous les nettoyages programmés sont effectués en mode de nettoyage au...

  • Page 35

    Fr-ca 33 3. Fonctionnement et programmation 3.5 indicateur d'alarme et sons si deebot détecte un problème et a besoin de votre aide, il émet des bips d'alarme et l'indicateur d'alarme clignote en rouge. Son d'alarme problèmes solution un bip dysfonctionnement de la roue motrice vérifiez si des cheve...

  • Page 36: 4. Entretien

    Fr-ca 34 avant d'effectuer un nettoyage et un entretien sur deebot, éteignez-le et débranchez la station de charge. Ouvrez le couvercle supérieur du robot et retirez le récipient à poussière. Déverrouillez le couvercle du récipient à poussière et videz-le. Retirez les filtres. Tapotez le filtre à ha...

  • Page 37: 4. Entretien

    Fr-ca 35 4. Entretien essuyez l'entrée de poussière à l'aide d'un chiffon sec. Retirez tous les cheveux et les débris emmêlés autour des brosses latérales à l’aide de l’outil de nettoyage multifonction fourni. Retirez les brosses latérales et essuyez les brosses latérales et leurs fentes avec un chi...

  • Page 38: 4. Entretien

    Fr-ca 36 4. Entretien utilisez l'outil de nettoyage multifonction pour couper et retirer les cheveux emmêlés autour de la roue universelle. Essuyez les points de contact de la charge et les broches de la station de charge avec la brosse de l’outil de nettoyage multifonction ou avec un chiffon sec af...

  • Page 39: 4. Entretien

    Fr-ca 37 4. Entretien 4.4 entretien régulier pour que le deebot conserve des performances optimales, effectuez l’entretien et le remplacement en respectant les fréquences suivantes. Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de netto...

  • Page 40: 5. Dépannage

    Fr-ca 38 5. Dépannage veuillez utiliser ce tableau pour résoudre les problèmes les plus courants en utilisant deebot. N 。mauvais fonctionnement causes possibles solutions 1 deebot ne charge pas. Deebot n'est pas allumé. Deebot ne se rechargera pas s’il n'est pas allumé lorsqu’il est à la station de ...

  • Page 41: 5. Dépannage

    Fr-ca 39 5. Dépannage n 。mauvais fonctionnement causes possibles solutions 4 deebot retourne à la station de charge avant la fin du nettoyage. Lorsque la batterie s'affaiblit, deebot se place automatiquement en mode de retour au chargeur, et retourne lui-même à la station de charge. C'est normal. Au...

  • Page 42: ¡gracias Por Elegir Deebot!

    40 es-latam ¡lo felicitamos por haber comprado el ecovacs robotics deebot! Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfru...

  • Page 43: Contenidos

    41 es-latam 1. Instrucciones de seguridad importantes..................................................42 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas..............................44 2.1 contenidos del paquete...........................................................................44 2.2 ...

  • Page 44

    42 es-latam 1. Instrucciones de seguridad importantes al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre deben ser seguidas, incluido lo siguiente: lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Guarde estas instrucciones 1. Este aparato no está diseñado para ser usado por n...

  • Page 45

    43 es-latam 1. Instrucciones de seguridad importantes 20. No utilice el puerto de carga si está dañado. 21. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto con agua. El ca...

  • Page 46: 2.2 Especificaciones

    44 es-latam 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.1 contenidos del paquete robot (4) cepillos laterales puerto de carga control remoto con baterías manual de instrucciones reemplazo del filtro de alta eficiencia + filtro de esponja modelo dn78 voltaje de funcionamiento 12 v cc pote...

  • Page 47: 2.3 Diagrama Del Producto

    45 es-latam 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.3 diagrama del producto robot 1 4 5 9 10 11 6 7 8 2 3 13 12 14 1. Cubierta superior 2. Panel de control 3. Sensores antichoques 4. Sensores anticaída 5. Contactos de carga 6. Cepillos laterales 7. Canal de aspiración 8. Ruedas motri...

  • Page 48

    46 es-latam 1 2 1 4 5 6 2 3 1 2 3 6 8 5 4 7 base de carga control remoto depósito de polvo 1. Generador de señal infrarroja 2. Clavijas del puerto de carga 1. Botón modo auto 2. Botones de control de dirección 3. Botón inicio/pausa 4. Botón de modalidad para volver al cargador 5. Botón modo de limpi...

  • Page 49

    47 es-latam 3. Funcionamiento y programación 3.1 observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar antes de hacer funcionar el deebot, tómese unos minutos para revisar el área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza. Quite del suelo los cables de corrien...

  • Page 50: 3.2 Guía De Inicio Rápido

    48 es-latam 3. Funcionamiento y programación 3.2 guía de inicio rápido * retire las esponjas de protección de la barandilla paragolpes en ambos lados del deebot antes del primer uso. Ponga el puerto de carga sobre una superficie a nivel de suelo, apoyado contra la pared, con la base perpendicular al...

  • Page 51

    49 es-latam gire el interruptor de encendido del robot ubicado en la parte inferior a la posición de encendido. "i"=encendido; "o"=apagado. El deebot está encendido cuando el botón modo auto se ilumina de un color azul continuo. Enciéndalo 3 ponga el deebot en el puerto de carga, asegurándose de que...

  • Page 52

    50 es-latam ponga el deebot en pausa. Ponga el interruptor de encendido ubicado en la parte inferior del robot en la posición apagado. Apagado 7 presione el botón modo auto en el deebot o en el control remoto. El deebot empieza a trabajar de inmediato en el modo de limpieza auto. Inicio 5 para pausa...

  • Page 53

    51 es-latam el deebot tiene diversos modos de limpieza para elegir y así limpiar de manera efectiva distintos tipos de pisos. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto. 3.3 selección del modo de limpieza modo de limpieza auto modo de limpieza spot (2 a 5 minutos) modo de limpieza ed...

  • Page 54

    52 es-latam el deebot tiene una función de programación inteligente. El deebot se puede programar para limpiar automáticamente una vez al día, en un momento determinado, incluso si no hay nadie en casa. 3.4 programación inteligente * * * todas las limpiezas programadas se realizan en modo de limpiez...

  • Page 55

    53 es-latam 3. Funcionamiento y programación 3.5 sonidos e indicador de alarma si el deebot detecta un problema y necesita su ayuda, emite pitidos de alarma y el indicador de alarma parpadea con un color rojo. Sonido de alarma problema solución un pitido malfuncionamiento de la rueda principal compr...

  • Page 56: 4. Mantenimiento

    54 es-latam antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del deebot, apague el robot y desconecte el puerto de carga. Abra la cubierta superior del robot y quite el depósito de polvo. Abra el cierre del depósito de polvo y vacíelo. Saque los filtros. Sacuda los filtros de alta eficiencia y el fi...

  • Page 57: 4. Mantenimiento

    55 es-latam enjuague el filtro de esponja, el depósito de polvo y la red del filtro con agua de la llave. Seque el depósito de polvo y los filtros por completo antes de reinstalarlos. 4. Mantenimiento limpie el canal de aspiración con un paño seco. Elimine cualquier suciedad o cabello enredado alred...

  • Page 58: 4. Mantenimiento

    56 es-latam 4. Mantenimiento utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado alrededor de la rueda universal. Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos de los puertos de carga con el cepillo de la herramienta de limpieza multifuncional...

  • Page 59: 4. Mantenimiento

    57 es-latam 4. Mantenimiento 4.4 mantenimiento frecuente para mantener el rendimiento del deebot al máximo, realice el mantenimiento y los reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela ...

  • Page 60: 5. Solución De Problemas

    58 es-latam 5. Solución de problemas consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el deebot. N.° malfuncionamiento posibles causas soluciones 1 el deebot no carga. El deebot no enciende. El deebot no se cargará a menos que esté encendido cuando se encuentre en el puerto de carga, in...

  • Page 61: 5. Solución De Problemas

    59 es-latam n.° malfuncionamiento posibles causas soluciones 4 el deebot regresa al puerto de carga antes de terminar la limpieza. Cuando baja la carga de la batería, el deebot conmuta automáticamente para regresar al modo retorno al cargador y vuelve al puerto de carga para cargarse. Esto es normal...

  • Page 62

    Dn78se-am01-im2017r01 www.Ecovacs.Com designed and manufactured by/ conception et fabrication par/ diseñado y fabricado por distributed by/distribué par/distribuido por made in china/fait en chine/hecho en china ecovacs robotics co., ltd. Ecovacs robotics, inc..