ECOVACS DEEBOT N79 Instruction Manual

Summary of DEEBOT N79

  • Page 1

    Instruction manual en manuel de l'utilisateur manual de instrucciones fr-ca es-latam.

  • Page 2

    Congratulations on the purchase of your ecovacs robotics deebot! We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you with more quality time to do other things. Before you go any further, please register your product...

  • Page 3: Contents

    En 1. Important safety instructions 2 2. Package contents and technical specifications 4 2 1 package contents ...

  • Page 4

    En 2 when using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: read all instructions before using this appliance. Save these instructions 1 this appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge on proper use superv...

  • Page 5

    En 3 22 turn off the power switch before cleaning or maintaining the appliance 23 the plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the charging dock 24 remove the appliance from the charging dock, and turn off the power switch to the appliance before removing the batt...

  • Page 6: 2.1 Package Contents

    En 4 2. Package contents and technical specifications 2.1 package contents robot (4) side brushes power adapter charging dock with power adapter remote control (with battery) instruction manual model dn622 working voltage 14 8v dc rated power 25w charging dock rated input voltage 19 v dc rated outpu...

  • Page 7: 2.3 Product Diagram

    En 5 2.3 product diagram robot 1 anti-collision sensors and bumper 2 control panel 3 dust bin release button 4 charging contacts 5 battery cover 6 driving wheels 7 power adapter port 8 power switch 9 anti-drop sensors 10 universal wheel 11 side brushes 12 main brush 13 dust bin 2. Packa...

  • Page 8

    En 6 2. Package contents and technical specifications remote control 1 lcd screen 2 return to charger mode button 3 auto mode button 4 direction control buttons 5 start/pause button 6 time scheduling button 7 set current time button 8 spot cleaning mode button 9 single room mode button 10 ...

  • Page 9: 3.1 Notes Before Cleaning

    En 7 3.1 notes before cleaning before operating deebot, take a few moments to survey the area to be cleaned and remove any obstacles. Remove power cords and small objects from the floor that could entangle the product. Please be aware that the robot needs at least an 8 cm (3”) clearance to clean und...

  • Page 10: 3. Operating and Programming

    En 8 3. Operating and programming * when deebot is not cleaning, it is suggested to keep it powered on and charging instead of powered off 3.2 quick start charging dock placement ■ connect the power adapter to the charging dock ■ place the charging dock on a level floor surface against the wall wi...

  • Page 11: 3. Operating and Programming

    En 9 3. Operating and programming * make sure to turn the robot’s power switch on before charging * button blinks when deebot is charging button stops glowing after deebot is fully charged * to choose another cleaning mode, please refer to section 3 3 cleaning mode selection for details * deebot...

  • Page 12: 3. Operating and Programming

    En 10 6 pause 3. Operating and programming 7 power off ■ pause deebot by pressing the button on deebot or the start/ pause button on the remote control ■ turn the robot’s side power switch to the on position “l” indicates on and “o” indicates off * the auto mode button on the robot's control pane...

  • Page 13: 3. Operating and Programming

    En 11 3. Operating and programming 3.3 cleaning mode selection deebot has several cleaning modes to choose from to effectively clean different floors. Cleaning modes are selected using the remote control * for models with app-connectivity, various functions can be performed using the ecovacs app ■...

  • Page 14: 3. Operating and Programming

    En 12 3. Operating and programming ■ this mode is used when deebot only needs to clean a single room to start single room cleaning mode, press the single room mode button on the remote control ■ when battery power gets low, deebot automatically switches to return to charger mode and returns to the...

  • Page 15: 3.4 Programming The Robot

    En 13 deebot has a time scheduling function deebot can be programmed to automatically clean at a specific time using the remote control, even if nobody is at home. The current time of day and the cleaning times are scheduled using the remote control press button on the remote control and the “hour...

  • Page 16: 3. Operating and Programming

    En 14 3. Operating and programming press button on the remote control and the “hour” (first two digits) flashes on the remote control screen press button on the remote control to confirm and save the scheduled cleaning time deebot beeps deebot automatically cleans at the scheduled cleaning time e...

  • Page 17: 3. Operating and Programming

    En 15 if deebot detects a problem, it emits alarm beeps and the auto mode button flashes red or glows red 3. Operating and programming 3.5 indicator light and alarm sounds auto mode button status flashes blue the robot is charging flashes red or glows a continuous red the robot has a problem glow...

  • Page 18: 3. Operating and Programming

    En 16 alarm sound problems solution one beep driving wheel malfunction check driving wheel for tangled hair or debris and clean as described in section 4 maintenance two beeps side brush malfunction check side brushes for tangled hair or debris and clean as described in section 4 maintenance three...

  • Page 19: 4.1 Dust Bin and Filters

    En 17 remove the dust bin open the dust bin cover and empty the dust bin remove the sponge filter and high efficiency filter. Pat the high efficiency filter clean. Do not rinse the high efficiency filter under water. 4.1 dust bin and filters rinse the sponge filter, dust bin and filter net under r...

  • Page 20: 4. Maintenance

    En 18 cleaning the main brush turn the robot over push both buttons on the main brush cover and remove it remove the main brush use the multi-function cleaning tool to cut off and remove any hair tangled around the main brush 4.2 main brush and side brushes cleaning the side brushes remove the s...

  • Page 21: 4. Maintenance

    En 19 4. Maintenance wipe the charging contacts and charging dock pins with the brush of the multi-function cleaning tool or a dry clean cloth to maintain their effectiveness 4.3 other components wipe the anti-drop sensors with the brush or the felt side of the multi-function cleaning tool to maint...

  • Page 22: 4. Maintenance

    En 20 4. Maintenance 4.4 regular maintenance note: ecovacs manufactures various replacement parts and assemblies please contact customer service for more information on replacement parts to keep deebot running at peak performance, perform the maintenance and replacement according to the following ...

  • Page 23: 5. Troubleshooting

    En 21 please use this chart to troubleshoot common problems using deebot. No. Malfunction possible causes solutions 1 deebot will not charge deebot is not powered on press and hold auto mode button on deebot to power on deebot has not made a connection with the charging dock be sure that deebot’...

  • Page 24: 5. Troubleshooting

    En 22 no. Malfunction possible causes solutions 4 deebot will not clean automatically at scheduled time time scheduling function is cancelled set time scheduling function as described in section 3 4 deebot is powered off power on deebot the robot’s battery is low keep deebot powered on and on ...

  • Page 25: Merci D'Avoir Choisi Deebot!

    Fr-ca 23 fr-ca félicitations, vous avez acheté un ecovacs robotics deebot! Nous espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous offrira plus de temps pour vivre de façon intelligente et prof...

  • Page 26: Contenu

    Fr-ca 24 fr-ca 1. Instructions importantes de sécurité .......................................................25 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques ............................27 2.1 contenu de l'emballage .............................................................................

  • Page 27

    Fr-ca 25 fr-ca lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent être suivies : lire toutes les instructions avant l'utilisation de l'appareil. Conserver ces instructions 1. Cet appareil n'est pas prévu pour l'utilisation par des enfants sous l'âge de 8 ans ou...

  • Page 28

    Fr-ca 26 fr-ca 19. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un agent de service à la clientèle pour éviter tout danger. 20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée. 21. Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation ou un collecteur endomm...

  • Page 29: 2.1 Contenu De L'Emballage

    Fr-ca 27 fr-ca 2. Contenu de l'emballage et spécifications 2.1 contenu de l'emballage robot (4) brosses latérales adaptateur d'alimentation station de recharge (utilisée avec l’adaptateur d'alimentation) télécommande (avec batteries) manuel d’instructions modèle dn622 tension fonctionnelle 14,8 v cc...

  • Page 30

    Fr-ca 28 fr-ca 2.3 diagramme schématique du produit robot 1. Capteur anticollision et barre-tampon 2. Panneau de contrôle 3. Bouton de déverrouillage du récipient de poussière 4. Points de contact de la charge 5. Couvercle de la batterie 6. Roues motrices 7. Port pour adaptateur d'alimentation 8. In...

  • Page 31

    Fr-ca 29 fr-ca 2. Contenu de l'emballage et spécifications télécommande 1. Écran lcd 2. Bouton du mode de retour au chargeur 3. Bouton de mode auto 4. Touches de commande de direction 5. Touche de démarrage et de mise en pause 6. Bouton de programmation horaire 7. Bouton de définition de l'heure act...

  • Page 32

    Fr-ca 30 fr-ca 3.1 remarques précédant le nettoyage avant d'utiliser deebot, prenez un moment pour évaluer la zone à nettoyer et retirer tout obstacle. Retirez les cordons d'alimentation et petits objets du sol où le produit pourrait s'emmêler. Soyez prévenu que le robot nécessite au moins 8 cm (3 p...

  • Page 33

    Fr-ca 31 fr-ca 3. Fonctionnement et programmation * lorsque deebot n'est pas en fonction, il est suggéré de le laisser allumé dans la station de charge et non hors tension 3.2 guide de démarrage rapide disposition de la station de charge ■ connectez l'adaptateur d'alimentation à la station de charg...

  • Page 34

    Fr-ca 32 fr-ca * assurez-vous de mettre sous tension l'interrupteur d'alimentation du robot avant de le charger. * le bouton clignote lorsque deebot est en charge et s'éteint lorsque deebot est entièrement chargé. * pour choisir un autre mode de nettoyage, veuillez consulter la section 3.3 sélection...

  • Page 35

    Fr-ca 33 fr-ca 3. Fonctionnement et programmation 6 mise en pause 7 mise hors tension ■ placez deebot en pause en appuyant sur le bouton du deebot, ou sur le bouton dÉmarrer/pause de la télécommande. ■ passez l'interrupteur d'alimentation latéral en position de mise sous tension. Le symbole « i » po...

  • Page 36

    Fr-ca 34 fr-ca 3.3 sélection du mode de nettoyage deebot offre plusieurs modes de nettoyage que vous pourrez choisir pour nettoyer efficacement différents planchers. Les modes de nettoyage peuvent être sélectionnés à l'aide de la télécommande. * pour les modèles avec application de connectivité, div...

  • Page 37

    Fr-ca 35 fr-ca ■ ce mode sert lorsque le deebot doit nettoyer une seule pièce. Pour lancer le mode de nettoyage pour une seule pièce, appuyez sur le bouton de mode de nettoyage pour une seule pièce sur la télécommande. ■ lorsque la batterie s'affaiblit, deebot se place automatiquement en mode de ret...

  • Page 38: 3.4 Programmation Du Robot

    Fr-ca 36 fr-ca deebot possède une fonction de programmation horaire. Programmez le deebot à l'aide de la télécommande pour qu'il effectue le nettoyage automatiquement, à une heure précise, même si personne n'est à la maison. L'heure actuelle et les heures de nettoyage peuvent être programmées à l'ai...

  • Page 39

    Fr-ca 37 fr-ca lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande, l'heure (les deux premiers chiffres) clignote sur l'écran de la télécommande. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour confirmer et enregistrer l'heure de nettoyage programmée. Deebot émet des bips. Le deebot procède automati...

  • Page 40: 3.5 Voyant Et Sons D'Alarme

    Fr-ca 38 fr-ca si deebot détecte un problème, il émet des bips d'alarme et le bouton du mode de nettoyage auto clignote en rouge ou s'allume en rouge. 3.5 voyant et sons d'alarme bouton de mode auto État clignote en bleu le robot est en cours de chargement. Clignote en rouge ou s’allume en rouge con...

  • Page 41

    Fr-ca 39 fr-ca son d'alarme problèmes solution un bip dysfonctionnement de la roue motrice vérifiez si des cheveux ou des débris sont emmêlés dans la roue motrice, puis nettoyez-la de la manière décrite dans la section 4, maintenance. Deux bips dysfonctionnement de la brosse latérale vérifiez si des...

  • Page 42: 4. Entretien

    Fr-ca 40 fr-ca retirez le récipient à poussière. Ouvrez le couvercle du récipient à poussière et videz le récipient. Retirez le filtre à éponge et le filtre à haute efficacité. Tapotez le filtre à haute efficacité jusqu'à ce qu'il soit propre. Ne rincez pas le filtre à haute efficacité sous l'eau. 4...

  • Page 43: 4. Entretien

    Fr-ca 41 fr-ca nettoyage de la brosse principale retournez le robot. Appuyez sur les deux boutons du couvercle de la brosse principale et retirez-le. Retirez la brosse principale. Utilisez l'outil de nettoyage multifonction pour couper et retirer les cheveux emmêlés autour de la brosse principale. 4...

  • Page 44: 4. Entretien

    Fr-ca 42 fr-ca 4. Entretien essuyez les points de contact de la charge et les broches de la station de charge avec la brosse de l'outil de nettoyage multifonction ou avec un chiffon sec et propre afin qu'ils conservent leur efficacité. 4.3 autres composants essuyez les capteurs anti-chute avec la br...

  • Page 45: 4. Entretien

    Fr-ca 43 fr-ca 4. Entretien 4.4 entretien régulier remarque : ecovacs fabrique différentes pièces et assemblages de remplacement communiquer avec le service à la clientèle pour davantage d’informations sur les pièces de remplacement pour que le deebot conserve des performances optimales, effectuez...

  • Page 46: 5. Dépannage

    Fr-ca 44 fr-ca veuillez utiliser ce tableau pour résoudre les problèmes les plus courants en utilisant deebot. N o mauvais fonctionnement causes possibles solutions 1 deebot ne charge pas. Deebot n'est pas allumé. Tenez le bouton de mode auto de deebot enfoncé pour l'allumer. Deebot n'a pas pu se co...

  • Page 47: 5. Dépannage

    Fr-ca 45 fr-ca n o mauvais fonctionnement causes possibles solutions 3 deebot retourne à la station de charge avant la fin du nettoyage. Lorsque la batterie s'affaiblit, deebot se place automatiquement en mode de retour au chargeur, et retourne lui-même à la station de charge. C'est normal. Aucune s...

  • Page 48: ¡gracias Por Elegir Deebot!

    Es-latam 46 ¡lo felicitamos por haber comprado el ecovacs robotics deebot! Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfru...

  • Page 49: Contenido

    Es-latam 47 1. Instrucciones importantes de seguridad .................................................48 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas.............................50 2.1 contenido del paquete ..........................................................................50 2.2 es...

  • Page 50

    Es-latam 48 al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las instrucciones básicas, incluidas las siguientes: lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Guarde estas instrucciones 1. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños menores de 8 años o cualquier person...

  • Page 51

    Es-latam 49 21. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar situaci...

  • Page 52: 2.1 Contenido Del Paquete

    Es-latam 50 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.1 contenido del paquete robot (4) cepillos laterales adaptador de corriente puerto de carga con adaptador de corriente control remoto (con baterías) manual de instrucciones modelo dn622 voltaje de funcionamiento 14,8 v cc potencia n...

  • Page 53: 2.3 Diagrama Del Producto

    Es-latam 51 2.3 diagrama del producto robot 1. Sensores anticolisión y carril de tope 2. Panel de control 3. Botón de liberación del depósito de polvo 4. Contactos de carga 5. Tapa de la batería 6. Ruedas motrices 7. Puerto de adaptador de corriente 8. Interruptor de encendido 9. Sensores anticaída ...

  • Page 54

    Es-latam 52 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas control remoto 1. Pantalla lcd 2. Botón de modalidad para volver al cargador 3. Botón modo auto 4. Botones de control de dirección 5. Botón inicio/pausa 6. Botón de programación de horarios 7. Botón de ajuste de hora actual 8. Botón m...

  • Page 55

    Es-latam 53 3. Funcionamiento y programación 3.1 observaciones a tener en cuenta antes de limpiar antes de hacer funcionar el deebot, tómese unos minutos para revisar el área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza quite del suelo los cables de corriente y objetos...

  • Page 56: 3.2 Guía De Inicio Rápido

    Es-latam 54 3. Funcionamiento y programación * se recomienda mantener el deebot encendido y cargando cuando no esté en funcionamiento en lugar de apagarlo. 3.2 guía de inicio rápido ubicación del puerto de carga ■ conecte el adaptador de corriente al puerto de carga. ■ ponga el puerto de carga sobre...

  • Page 57

    Es-latam 55 3. Funcionamiento y programación * asegúrese de girar el interruptor del robot a la posición de encendido antes de realizar la carga. * el botón parpadea cuando el deebot se está cargando y se apaga cuando el deebot ya está completamente cargado. * para elegir otro modo de limpieza, cons...

  • Page 58

    Es-latam 56 3. Funcionamiento y programación 6 pausa 7 apagado ■ para pausar el deebot, presione el botón en el deebot o el botón inicio/pausa en el control remoto. ■ gire el interruptor lateral de encendido del robot a la posición on (encendido). La "i" indica que está encendido y la "o" indica que...

  • Page 59

    Es-latam 57 3. Funcionamiento y programación 3.3 selección del modo de limpieza el deebot tiene diversos modos de limpieza para elegir y limpiar distintos tipos de pisos de manera eficaz. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto. * para los modelos con conectividad de la aplicación...

  • Page 60

    Es-latam 58 3. Funcionamiento y programación ■ este modo se usa cuando el deebot debe limpiar solo una habitación individual. Para iniciar el modo de limpieza single room, presione el botón del modo single room en el control remoto. ■ cuando baja la carga de la batería, el deebot conmuta automáticam...

  • Page 61: 3.4 Programación Del Robot

    Es-latam 59 3. Funcionamiento y programación el deebot tiene una función de programación de horarios. El deebot se puede programar para limpiar automáticamente una vez al día, a una hora determinada, incluso si no hay nadie en casa. La hora actual del día y el tiempo de limpieza se programan con el ...

  • Page 62

    Es-latam 60 3. Funcionamiento y programación presione el botón en el control remoto y la "hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la pantalla del control remoto. Presione el botón en el control remoto para confirmar y guardar la hora de limpieza programada. El deebot emite un pitido. El deebot li...

  • Page 63

    Es-latam 61 3. Funcionamiento y programación si el deebot detecta un problema, emite pitidos de alarma y el botón del modo auto parpadea o se ilumina en rojo. 3.5 luz indicadora y sonidos de alarma botón modo auto estado parpadea de color azul. El robot se está cargando. Parpadea en rojo o se ilumin...

  • Page 64

    Es-latam 62 3. Funcionamiento y programación sonido de alarma problema solución un pitido falla de las ruedas motrices compruebe que no haya cabellos enredados o suciedad bajo la rueda motriz y límpiela como se indica en la sección 4, mantenimiento. Dos pitidos mal función de los cepillos laterales ...

  • Page 65: 4. Mantenimiento

    Es-latam 63 4. Mantenimiento retire el depósito de polvo. Abra la cubierta del depósito de polvo y vacíelo retire el filtro de esponja y el filtro de alta eficiencia. Sacuda los filtros de alta eficiencia para limpiarlos. No lave en agua el filtro de alta eficiencia. 4.1 depósito de polvo y filtros ...

  • Page 66: 4. Mantenimiento

    Es-latam 64 4. Mantenimiento limpieza del cepillo principal ponga el robot al revés. Presione ambos botones de la cubierta del cepillo principal y retírela. Retire el cepillo principal. Utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado alrededor del ce...

  • Page 67: 4. Mantenimiento

    Es-latam 65 4. Mantenimiento limpie los contactos de carga del robot y los electrodos del puerto de carga con el cepillo de la herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su eficacia. 4.3 otros componentes limpie los sensores anticaída con el cepillo o con el lado de fiel...

  • Page 68: 4. Mantenimiento

    Es-latam 66 4. Mantenimiento 4.4 mantenimiento frecuente nota: ecovacs fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con servicio al cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo. Para mantener el rendimiento del deebot al máximo, realice el mantenimiento y los r...

  • Page 69: 5. Solución De Problemas

    Es-latam 67 5. Solución de problemas consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el deebot. N.° malfuncionamiento posibles causas solucione 1 el deebot no carga. El deebot no enciende. Mantenga presionado el botón modo auto en el deebot para encenderlo. El deebot no se ha conectado...

  • Page 70: 5. Solución De Problemas

    Es-latam 68 5. Solución de problemas n.° malfuncionamiento posibles causas soluciones 3 el deebot regresa al puerto de carga antes de terminar la limpi- eza. Cuando baja la carga de la batería, el deebot conmuta automáticamente para regresar al modo retorno al cargador y vuelve al puerto de carga pa...

  • Page 72

    Dn622-am01-im2017r00 ecovacs robotics co., ltd. No 18 you xiang road, wuzhong district, suzhou city, jiangsu province, p r china.