EMGA severin Instructions For Use Manual

Manual is about: Milk frother

Summary of severin

  • Page 1

    Gebrauchsanweisung instructions for use mode d’emploi gebruiksaanwijzing milchaufschäumer milk frother mousseur de lait melkschuimer *910.025.

  • Page 2

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 2/18 3 4 5 6 7 8 9 2 1.

  • Page 3

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 3/18 milchaufschäumer liebe kundin, lieber kunde, bitte lesen sie die gebrauchsanweisung sorgfältig vor der benutzung des gerätes durch und bewahren sie diese für den weiteren gebrauch auf. Das gerät darf nur von personen benutzt werden, die mit den sicherheitsanweisungen ...

  • Page 4

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 4/18 das gerät automatisch aus, wenn keine milch eingefüllt wurde. Z bei Überfüllung kann milch überschäumen. Z achtung! Der deckel muss bei betrieb aufgesetzt sein. Z das milchkännchen wird während des gebrauchs heiß! Berühren sie nicht die heißen oberfl ächen. Fassen sie...

  • Page 5

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 5/18 milch erhitzen oder warm aufschäumen 1. Stellen sie das milchkännchen auf die basis. 2. Nehmen sie den deckel vom milchkännchen ab. 3. Stecken sie den geeigneten rühreinsatz auf den stutzen im kannenboden. 4. Füllen sie die gewünschte milchmenge ein. 5. Setzen sie den...

  • Page 6

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 6/18 mit wasser behandelt werden oder gar darin eingetaucht werden. Z waschen sie das milchkännchen, den rühreinsatz und den deckel in warmem wasser mit etwas spülmittel. Diese teile sind auch spülmaschinen- geeignet. – trocknen sie alle teile sorgfältig ab. – die basis nu...

  • Page 7

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 7/18 milk frother dear customer, before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. Connection to the mains supply th e appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that th...

  • Page 8

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 8/18 during operation. Do not touch hot surfaces. Hold the container only by its handle. Z th e appliance may only be used with the original accessory parts provided by the manufacturer. Z th e appliance must always be set on a fi rm, level surface. Z do not allow the appl...

  • Page 9

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 9/18 7. Press the on/off switch. 8. A double beep-signal is heard, the main indicator lamp shows a steady light and the motor cooling system of the appliance is heard to start up. A moment later, the appliance starts to heat up and stir the milk. Once the milk is suffi cie...

  • Page 10

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 10/18 guarantee th is product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is ret...

  • Page 11

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 11/18 mousseur de lait chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vig...

  • Page 12

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 12/18 z attention : un remplissage excessif du réservoir peut se révéler dangereux car la mousse de lait risque de déborder le réservoir pendant la préparation. Z attention : pendant l’utilisation, le couvercle doit être en place. Z attention: le réservoir à lait chauff e ...

  • Page 13

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 13/18 – pour réchauff er du lait, remplissez le réservoir de 560 ml maximum (repère de remplissage max supérieur ). Réchauff er ou faire mousser du lait chaud 1. Placez le réservoir sur le socle. 2. Retirez le couvercle du réservoir à lait. 3. Placez l’embout mélangeur app...

  • Page 14

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 14/18 conseil utile pour obtenir une mousse plus épaisse, faites d’abord mousser le lait froid, puis eff ectuez un cycle d’émulsion pour lait chaud. Entretien et nettoyage en général z avant de nettoyer l’appareil, retirez toujours la fi che de la prise murale et attendez ...

  • Page 15

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 15/18 melkschuimer beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typ...

  • Page 16

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 16/18 oververhitten. Z om oververhitten te voorkomen, zal het apparaat automatisch uitschakelen wanneer men het leeg gebruikt. Z waarschuwing: overvullen van de container kan gevaar veroorzaken door het uitstoten van schuimende melk. Z waarschuwing: de deksel moet geplaats...

  • Page 17

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 17/18 level markering ). – voor opwarmen, vul de container met maximaal 560 ml melk (bovenste max level markering ). Opwarmen of heet schuimen van de melk 1. Plaats de container op de basis. 2. Verwijder de deksel van de melkcontainer. 3. Plaats de geschikte kop op het mon...

  • Page 18

    910025 de-en-fr-nl ma 2014 18/18 hint om dikker schuim te verkrijgen, ga eerst door de koude schuimcyclus, gevolgt door de hete schuimcyclus. Algemeen onderhoud en schoonmaken z verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de motor geheel tot stilstand is gekomen voordat men het a...