Instructions manual manuel d’instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻞﻴﻟد.
En 2 2 instructions manual index recommendations and suggestions ......................................................................................................................9 characteristics.......................................................................................................
Fr 3 3 manuel d’instructions sommaire conseils et suggestions ..........................................................................................................................................20 caracteristiques ...................................................................................
De 4 4 bedienungsanleitung inhaltsverzeichnis empfehlungen und hinweise ....................................................................................................................................31 charakteristiken................................................................................
Es 5 5 manual de instrucciones Índice consejos y sugerencias ...........................................................................................................................................42 caracterÍsticas ....................................................................................
Gr 6 6 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ.............................................................................................................................................53 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ....................................................................................
Ru 7 7 Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ...........................................................................................................................................64 ХАРАКТЕРИСТИКИ.................................................................................
Sa 8 8 ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻔﻟا سﺮﻬ تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا ................................ ................................ ................................ ................................ ........ 75 ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا ................................ ................................ ................................ .....
En 9 9 recommendations and suggestions the instructions for use apply to several versions of this appliance. Ac- cordingly, you may find descriptions of individual features that do not ap- ply to your specific appliance. Installation • the manufacturer will not be held liable for any damages resulti...
En 1 0 10 characteristics components ref. Q.Ty product components 1 1 cooker hood with control unit, lights, blower unit, filters 2.1 1 upper chimney 2.2 1 lower chimney 8 1 air outlet grid 9 1 reducer flange Ø 150-120 16 1 cover for recycling version ref. Q.Ty installation components 7.2.1 2 fixing...
En 1 1 11 dimensions.
En 1 2 12 installation wall drilling and bracket fixing as a first step, proceed with the following drawings: • a vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the centre of the area in which the hood is to be fitted; • a horizontal line at a minimum 960 mm above the cooker top. • mar...
En 1 3 13 hood body mounting • firstly, it is necessary to adjust the two vr-screws of the 11a-brackets, at minimun (b). • hang the hood body on the two brackets 11a. • connect the hood to the mains supply by means of a bipolar switch with at least 3 mm contact gap. • press the “a”-key for one secon...
En 1 4 14 recycling version air outlet to install the hood in recycling version, the optional charcoal filter kit must be purchased. • remove the chimney angle bracket. • screw the filter cover onto the air outlet, using four screws 12c (2.9 x 12.5). • fix the air outlet grid 8 on the recirculation ...
En 1 5 15 use control panel key function display a upper panel closed: when pressed for about one sec- ond it opens the upper panel. It switches the motor on at the latest selected speed. Upper panel open: when shortly pressed it switches the motor on/off. Indicates the selected speed. B decreases t...
En 1 6 16 remote control (optional) the appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 v carbon-zinc alkaline batteries of the standard lr03-aaa type. • do not place the remote control near to heat sources. • used batteries must be disposed of in the proper manner. Remote contro...
En 1 7 17 maintenance metal grease filters filters can be washed in the dish machine. They need to be washed when drop-sign appears on the displayor in any case every 2 months, or even more frequently in case of particularly intensive use of the hood. Alarm reset • press the g–key for at least 2 sec...
En 1 8 18 charcoal filter (recycling version) this filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the c appears on the display or at least once every 4 months. The filter saturation alarm has to be activated already before. Activation of the alarm signal • in the recycling version ...
En 1 9 19 replacing the fuser the hood panel opening and closing mechanism is con- trolled by a starter motor which is activated by a fuser. This fuser works only on the starter motor. In case the fuser gets damaged when the panel is closed it is be necessary to manually unblock the panel. In this c...
Fr 2 0 20 conseils et suggestions la présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. Installation • le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correc...
Fr 2 1 21 caracteristiques composants réf. Q.Té composants du produit 1 1 corps de hotte comprenant : commandes, Éclairage, groupe ventilation, filtres 2.1 1 conduit supérieur 2.2 1 conduit inférieur 8 1 grille orientable sortie de l’air 9 1 buse de réduction 150--120 16 1 couverture filtrante réf. ...
Fr 2 2 22 encombrement.
Fr 2 3 23 installation perçage du mur et fixation des équerres marquer sur le mur : • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou jusqu’à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte ; • une ligne horizontale à 960 mm minimum au-dessus du plan de cuisson. • marque...
Fr 2 4 24 montage du corps de la hotte • placer les deux vis vr, sur les équerres 11a sans les visser (b). • accrocher le corps de la hotte aux 2 équerres 11a. • brancher la hotte au réseau électrique en interposant un interrupteur bipolaire ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • appuye...
Fr 2 5 25 sortie air version filtrante pour l’installation dans la version filtrante, il faut acheter le kit fourni sur demande cartouche au charbon actif. • enlever la cornière de la cheminée • visser le couvercle filtrant sur la sortie de l’air, en utilisant les quatre vis 12c (2,9 x 6,5). • fixer...
Fr 2 6 26 utilisation tableau des commandes tou- che fonction afficheur a porte fermée : une pression d’une seconde env. Sur cette touche ouvre la porte et met le moteur en marche à la dernière vitesse réglée. Porte ouverte : une brève pression sur cette tou- che éteint ou allume le moteur. La vites...
Fr 2 7 27 telecommande il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 v du type standard lr03-aaa. • ne pas ranger la télécommande à proximité de sour- ces de chaleur. • ne pas jeter les piles; il faut les déposer dans les r...
Fr 2 8 28 entretien filtres à graisse métalliques ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole goutte s’affiche ou au moins tous les 2 mois environ ou plus souvent, en cas d’utilisation particulière- ment intensive. Rétablissement du signal d’alarme • app...
Fr 2 9 29 filtres anti-odeur au charbon actif (version filtrante) il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand le symbole c s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Il faut tout d’abord activer le signal d’alarme. Activation du signal d’alarme • pour les hottes en version filtrante, l...
Fr 3 0 30 remplacement du fusible le fusible agit uniquement sur le moteur qui gère le mouvement d’ouverture et de fermeture de la porte. Ainsi, si le fusible doit être changé quand la porte est fermée, il faudra la débloquer manuellement, selon la procédure décrite ci-après : • retirer le couvercle...
De 3 1 31 empfehlungen und hinweise diese gebrauchsanleitung gilt für mehrere geräte-ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf ihr gerät zutreffen. Montage • der hersteller haftet nicht für schäden, die auf eine fehlerhafte und un- sachgemäße mo...
De 3 2 32 charakteristiken komponenten bez. Menge produktkomponenten 1 1 haubenkörper komplett mit: steuerungen, beleuch- tung, ventilatorgruppe, filter 2.1 1 oberer kaminteil 2.2 1 unterer kaminteil 8 1 luftstromrichtungsgitter luftauslass 9 1 reduktionsflansch 150-120 16 1 filterdeckel bez. Menge ...
De 3 3 33 platzbedarf.
De 3 4 34 montage bohren der wand und befestigung der bügel an der wand anzeichnen: • eine senkrechte linie bis zur decke oder zum oberen rand in der mitte des installationsbe- reichs der haube, • eine waagrechte linie mindestens 960 mm oberhalb der kochmulde. • 292 mm rechts von der senkrechten bez...
De 3 5 35 montage des haubenkörpers • die beiden schrauben vr der bügel 11a so regulieren, dass sie nur bis zum gewindebeginn (b) eingeschraubt sind. • den haubenkörper bei den 2 bügeln 11a einhaken. • die haube an die stromversorgung anschließen. Einen zweipolschalter mit kontaktöffnungsweite von m...
De 3 6 36 anschluss in umluftversion für die installation in umluftversion muss das optionale kit „ak- tivkohle-filtereinsatz“ erworben werden. • das winkelstück der kaminbefestigung entfernen • den filterdeckel am luftausgang mit den vier schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren. • das luftleitgitter 8 m...
De 3 7 37 bedienung bedienfeld taste funktion display a tür geschlossen: zum Öffnen der tür und ein- schalten des motors auf der zuletzt eingestellten gebläsestufe ca. 1 sekunde lang drücken. Tür geöffnet: zum aus- oder einschalten des motors kurz drücken. Zeigt die eingestellte gebläsestufe an. B v...
De 3 8 38 fernbedienung dieses gerät kann mit einer fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen zink-kohle-batterien 1,5 v des standardtyps lr03-aaa versorgt wird. • die fernbedienung nicht in die nähe von hitzequel- len legen. • batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Bedienfe...
De 3 9 39 wartung metallfettfilter die filter können im geschirrspüler gereinigt werden und sollten gereinigt werden, wenn das symbol tropfen auf dem display erscheint bzw. Mindestens ca. Alle 2 monate oder bei sehr inten- sivem einsatz auch häufiger. Rückstellen der sättigungsanzeige • die taste g ...
De 4 0 40 aktivkohle-geruchsfilter (umluftversion) nicht waschbar und nicht regenerierbar. Ersetzen, wenn das symbol c auf dem display er- scheint bzw. Mindestens alle 4 monate. Das alarmsignal ist vorher zu aktivieren. Aktivierung des alarmsignals • bei hauben in umluftversion muss die aktivierung ...
De 4 1 41 auswechseln der schmelzsicherung die schmelzsicherung dient nur für den motor, der das Öffnen und schließen der klappe steuert. Falls die si- cherung also ausfällt, während die klappe geschlossen ist, muss sie wie folgt von hand befreit werden: • den deckel an der oberen linken ecke ausbau...
Es 4 2 42 consejos y sugerencias las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y característi- cas de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. InstalaciÓn • el fabricante...
Es 4 3 43 caracterÍsticas componentes ref. Cant. Componentes del producto 1 1 cuerpo campana con: mandos, iluminación, grupo ventilador, filtros 2.1 1 chimenea superior 2.2 1 chimenea inferior 8 1 rejilla direccionada salida del aire 9 1 arandela de reducción 150-120 16 1 tapa filtrante ref. Cant. C...
Es 4 4 44 dimensiones.
Es 4 5 45 instalaciÓn como agujerear la pared y sujetar las bridas trazar sobre la pared: • una línea vertical hasta el techo o límite superior, en el centro de la zona donde se desea montar la campana; • una línea horizontal a 960 mm como mínimo sobre el plano de cocción. • marcar un punto (1) en l...
Es 4 6 46 montaje cuerpo campana • regular los dos tornillos vr, de las bridas 11a, a prin- cipio carrera (b). • enganchar el cuerpo de la campana a las2 bridas 11a. • enchufar la campana mediante un enchufe bipolar con una abertura de los contactos de por lo menos 3mm. • tener apretada durante 1 se...
Es 4 7 47 salida del aire versiÓn filtrante en la instalación en versión filtrante hay que comprar el kit car- tucho al carbón activado. • quitar el angular que sujeta la chimenea • atornillar la tapa filtrante en la salida del aire, usando cuatro tornillos 12c (2,9 x 6,5). • fijar la rejilla de dir...
Es 4 8 48 uso quadro de mandos tecla función display a postigo cerrado: spretando durante 1 segundo abre el postigo y pone en marcha el motor a la última velocidad programada. Postigo abierto: apretado brevemente apaga o pone en marcha el motor. Visualiza la velocidad programada. B disminuyela veloc...
Es 4 9 49 mando a distancia el aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 v del tipo standard lr03-aaa. • no dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor. • tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los con- tenedores especiales...
Es 5 0 50 mantenimiento filtros antigrasa metálicos son lavables en el lavavajillas, y es necesario lavarlos cuando en el display aparece el símbolo gota o al menos cada 2 meses o más frecuentemente, tras un empleo particularmente intenso. Reset de la señal de alarma • apretar la tecla g durante 2 s...
Es 5 1 51 filtros antiolor al carbón activado (versión filtrante) no es lavable y no es regenerable, debe ser sustituído cuando en el display aparece el símbolo c o por lo menos cada 4 meses. Es necesario activar la señal de alarma con anterioridad. Activación de la señal de alarma • en las campanas...
Es 5 2 52 sustitución fusible el fusible sólo actúa sobre el motor que controla el mo- vimiento de apertura y cierre del cristal. Si el fusible se estropea con el cristal cerrado será necesario desblo- quear manualmente el cristal como se indica seguida- mente: • quitar la tapa situada en el ángulo ...
Gr 5 3 53 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά µοντέλα της συ- σκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτήµατα του εξοπλισµού, που δεν αφορούν τη συσκευή σας. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε λαν- θασ...
Gr 5 4 54 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εξαρτήµατα Αναφ. Ποσ. Εξαρτήµατα της συσκευής 1 1 Σώµα απορροφητήρα µε: Χειριστήρια, Φωτισµό, Σύστηµα φτερωτής, Φίλτρα 2.1 1 Πάνω καµινάδα 2.2 1 Κάτω καµινάδα 8 1 Ρυθµιζόµενη γρίλια εξόδου αέρα 9 1 Φλάντζα συστολής Φ 150-120 16 1 Καπάκι φίλτρου Αναφ. Ποσ. Εξαρτήµατα για την ...
Gr 5 5 55 ∆ιαστάσεις.
Gr 5 6 56 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ∆ιάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγµάτων Χαράξτε στον τοίχο: • µία κατακόρυφη γραµµή ως την οροφή ή έως το ανώτερο σηµείο, στο κέντρο της ζώνης που προ- ορίζεται για την εγκατάσταση του απορροφητήρα. • µια οριζόντια γραµµή σε απόσταση τουλάχιστον 960 mm πάνω από την επιφάνεια τ...
Gr 5 7 57 Τοποθέτηση σώµατος απορροφητήρα • Ρυθµίστε τις δύο βίδες vr των στηριγµάτων 11a, στην αρχή της διαδροµής (b). • Στερεώστε το σώµα του απορροφητήρα στα δύο στη- ρίγµατα 11a. • Συνδέστε τον απορροφητήρα στο δίκτυο παρεµβάλλο- ντας διπολικό διακόπτη µε άνοιγµα επαφών τουλάχι- στον 3mm. • Κρατ...
Gr 5 8 58 Έξοδος αέρα µοντέλου ανακύκλωσης Για την εγκατάσταση του µοντέλου ανακύκλωσης είναι αναγκαία η αγορά του προαιρετικού στοιχείου ενεργού άνθρακα. • Βγάλτε τη γωνία στερέωσης καµινάδας • Βιδώστε το καπάκι φίλτρου στην έξοδο αέρα, χρησιµοποιώ- ντας τις τέσσερις βίδες 12c (2,9 x 6,5). • Στερεώ...
Gr 5 9 59 ΧΡΗΣΗ Πίνακας χειριστηρίων Πλή- κτρο Λειτουργία Οθόνη a Πόρτα κλειστή: Αν το πιέσετε για περίπου 1 δευτερό- λεπτο, η πόρτα ανοίγει και το µοτέρ ανάβει στην τε- λευταία επιλεγµένη ταχύτητα. Πόρτα ανοιχτή: Αν το πιέσετε για λίγο, ανάβει ή σβή- νει το µοτέρ. Εµφανίζει την επιλεγµένη ταχύτητα....
Gr 6 0 60 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Η συσκευή ελέγχεται και µε τηλεχειριστήριο που δέχε- ται αλκαλικές µπαταρίες ψευδαργύρου-άνθρακα 1,5 v στάνταρ τύπου lr03-aaa. • Μη βάζετε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερ- µότητας. • Μην πετάτε τις µπαταρίες στο περιβάλλον, αλλά µό- νο στους ειδικούς κάδους. Πίνακας χ...
Gr 6 1 61 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μεταλλικά φίλτρα για λίπη Μπορούν να πλυθούν και στο πλυντήριο πιάτων και απαιτούν πλύσιµο όταν στην οθόνη εµφανίζεται το σύµβολο Σταγόνας ή τουλάχιστον κάθε 2 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. Μηδενισµός του συναγερµού • Πιέστε το πλήκτρο g για τουλά...
Gr 6 2 62 Φίλτρο ενεργού άνθρακα για οσµές ( Μοντέλο ανακύκλωσης ) ∆εν µπορεί να πλυθεί και να αναγεννηθεί και πρέπει να αντικαθίσταται όταν στην οθόνη εµ- φανίζεται το σύµβολο c ή τουλάχιστον κάθε 4 µήνες. Η σήµανση του συναγερµού πρέπει να έχει προηγουµένως ενεργοποιηθεί. Ενεργοποίηση του συναγερµ...
Gr 6 3 63 Αντικατάσταση ασφάλειας Η ασφάλεια επεµβαίνει µόνο στο µοτέρ που ελέγχει το άνοιγµα και το κλείσιµο της πόρτας. Εποµένως σε πε- ρίπτωση που η ασφάλεια καεί µε την πόρτα κλειστή, θα πρέπει να ξεµπλοκάρετε χειροκίνητα την πόρτα όπως περιγράφεται παρακάτω: • Βγάλτε το καπάκι που βρίσκεται στη...
Ru 6 4 64 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплек- тующих, не относящихся к модели Вашего прибора. УСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вы- званные...
Ru 6 5 65 ХАРАКТЕРИСТИКИ Составные части Поз. К-во Составные части изделия 1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ- ления, системой освещения, вентилятором, фильт- рами. 2.1 1 Верхняя часть дымохода 2.2 1 Нижняя часть дымохода 8 1 Регулируемая решетка выпуска воздуха 9 1 Переходный флане...
Ru 6 6 66 Габариты.
Ru 6 7 67 УСТАНОВКА Сверление отверстий в стене и крепление скоб Провести на стене: • вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка, предна- значенного для установки вытяжки; • горизонтальную линию на высоте не менее 960 мм от варочной панели. • Справа от базовой вертикальн...
Ru 6 8 68 Установка корпуса вытяжки • Вставить два винта vr скоб 11a в исходное поло- жение (b). • Повесить корпус вытяжки на 2 скобы 11a. • Подключить вытяжку к сети электропитания через двухполюсный выключатель с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм. • Нажать в течение 1 секунды...
Ru 6 9 69 ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ Для установки исполнения с режимом рециркуляции (с фильтрацией) необходимо установить дополнительный ком- плект картриджа с угольным фильтром. • Снимите крепежный уголок дымохода • Закрепите над отверстием для выпуска воздуха фильт- рующее покрытие, по...
Ru 7 0 70 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Панель управления Клав иша Функция Показание дисплея a При закрытой створке: Нажатие клавиши в течение 1 секунды вызывает открытие створки и включение двигателя на последнюю заданную скорость. При открытой створке: Кратковременное нажатие клавиши вызывает включение или выключе...
Ru 7 1 71 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Данным прибором можно управлять пультом дистанцион- ного управления на щелочных батарейках с угольным эле- ментом 1,5 В стандартного типа lr03-aaa. • Не оставлять пульт вблизи от источников тепла. • Не выбрасывать батарейки вместе с обычным му- сором, склады...
Ru 7 2 72 УХОД Металлические жировые фильтры Фильтры можно мыть в посудомоечной машине. Мойка не- обходимо осуществлять не реже раза в два месяца работы или чаще в случае особенно интенсивного их применения. Сброс аварийной сигнализации • Нажать клавишу g в течение не менее 2 секунд. Очистка фильтро...
Ru 7 3 73 Угольные фильтры, предотвращающие появление запахов (исполнение с режи- мом рециркуляции) Эти фильтры не допускают мойки и не могут быть восстановлены. Необходимо выпол- нять их замену при появлении на дисплее символа С или не реже одного раза в 4 меся- ца. Соответствующая сигнализация вкл...
Ru 7 4 74 Замена предохранителя Предохранитель воздействует только на движок, управляющий раскрытием и закрытием створки. Поэтому в случае его повреждения при закрытой створке необходимо разблокировать ее, как описано ниже: • Снимите крышку в верхнем левом углу. • Прямой отверткой нажмите на блокиру...
Sa 7 5 75 تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا تﻼﻳدﻮﻣ ةﺪﻋ ﻊﻣ ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳﻻ ﻢﻤﺻ ﺪﻗ اﺬه تادﺎﺷرﻹا ﺐﻴﺘآ نإ . تاﺰﻴﻤﻣو ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﻪﻴﻓ ﺪﺠﺗ ﺪﻗو ﻪﺋاﺮﺸﺑ ﺖﻤﻗ يﺬﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﺺﺨﺗﻻ . ﺐﻴآﺮﺘﻟا : - • وا رﺮﺿ يا ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﻊﻨﺼﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ عﺎﺒﺗا مﺪﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﻒﻠﺗ ﺐﻴآﺮﺘﻟا . • ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تاﺪﺣﻮﻟا دﺪﻌﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺖﻟﻮﻔﻟا تاﺪﺣو دﺪﻋ نا ﻦﻣ ﺪآﺎﺗ طﺎﻔﺸﻟا ﻞﺧ...
Sa 7 6 76 ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا دﻮﻜﻟا دﺪﻌﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ 1 1 و ةءﺎﺿﻻا و ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻊﻣ طﺎﻔﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﺮﺗﻼﻔﻟا و ﺔﺣوﺮﻤﻟا ةﺪﺣ 1.2 1 يﻮﻠﻌﻟا ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ءﺰﺟ 2.2 1 ﻲﻠﻔﺴﻟا ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ءﺰﺟ 8 1 ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻣ ﺔﻜﺒﺷ 9 1 يﺮﻐﺼﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا Ø 120 - 150 16 1 ﻊﻳزﻮﺘﻟا ةدﺎﻋا جﺮﺨﻣ ءﺎﻄﻏ دﻮﻜﻟا دﺪﻌﻟا ﺐﻴآﺮﺘﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ 1.2.7 2 ا ءﺰﺠﻟا ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻣﺎﺣ ...
Sa 7 7 77 ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا دﺎﻌﺑﻻا.
Sa 7 8 78 ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺐﻴآﺮﺗو ﻂﺋﺎﺤﻟا ﺐﻘﺛ ﺔﻤﺳﺮﻟا ﺮﻴﺸﺗ ﺎﻤآ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﻮﻄﺨﻟا ﻊﺒﺗا ﻲﻟوﻻا ةﻮﻄﺨﻟا : - • طﺎﻔﺸﻟا ﺐﻴآﺮﺗ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻒﺼﺘﻨﻤﺑ ﻢﻟذو يﻮﻠﻌﻟا ﺪﺤﻟا ﻲﻟا وا ﻒﻘﺴﻟا ﻲﺘﺣ ﻲﺳار ﻂﺧ ﻞﻤﻌﺑ ﻢﻗ • ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻲﻠﻋ ﻲﻘﻓا ﻂﺨﺑ ﻢﻗ 60 ﻲﻬﻄﻟا زﺎﻬﺟ ﺢﻄﺳ قﻮﻓ ﻲﻧدا ﺪﺤآ ﻢﻣ • ﻢﻗر ﺔﻄﻘﻨﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ) 1 ( ﺪﻌﺑ ﻲﻠﻋو ﻲﻘﻓﻻا ﻂﺨﻟا ﻲﻠﻋ 292 ﻲﺳا...
Sa 7 9 79 طﺎﻔﺸﻟا ﻢﺴﺟ ﻖﻴﻠﻌﺗ • ﻦﻳرﺎﻤﺴﻤﻟا ﻞﻳﺪﻌﺗ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ ﻻوا vr ﻞﻣﺎﺤﻠﻟ 11 a ﺪﺤﻟا ﻲﻠﻋ ﻲﻧدﻻا ) b ( • ﻟا ﻲﻠﻋ طﺎﻔﺸﻟا ﻢﺴﺟ ﻊﺿ ﻦﻴﻠﻣﺎﺤ 11 a • ﻲﺋﺎﻨﺛ حﺎﺘﻔﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺪﺼﻤﺑ طﺎﻔﺸﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ وذ 3 ﻞﻗﻻا ﻲﻠﻋ تﺎﺤﺘﻓ . • حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻂﻐﺿا a ةﺪﺣاو ﺔﻴﻧﺎﺜﻟ ) ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ صﺎﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﻲﻟا ﺮﻈﻧا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ( ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا...
Sa 8 0 80 ﻊﻳزﻮﺘﻟا ةدﺎﻋا مﺎﻈﻧ نﻮﺑﺮﻜﻟا ﺮﺗﻼﻓ ﻢﻘﻃ ءاﺮﺷ ﻦﻣ ﺪﺑﻻ ﻊﻳزﻮﺘﻟا ةدﺎﻋا مﺎﻈﻧ ﻲﻓ طﺎﻔﺸﻟا ﺐﻴآﺮﺗ ﺪﻨﻋ . • ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺔﻳواز ﻞﻣﺎﺣ عﺰﻧا • ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﺔﻌﺑرا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻤﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ 12c ) 2.9 × 12.5 5 ( • ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻣ ﺔﻜﺒﺷ ﺐﻴآﺮﺘﺑ ﻢﻗ 8 ﻟا ﻊﻳزﻮﺗ ةدﺎﻋا جﺮﺨﻣ ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ءاﻮﻬ ﻦﻳرﺎﻤﺴﻣ 12d ) 2.9 × 9.5 ( طﺎﻔ...
Sa 8 1 81 ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ضﺮﻌﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا هرﺎﻴﺘﺧا ﻲﺘﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻲﻟا ﺮﻴﺸﻳ ﺎ ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺖﻧﺎآ اذا : اﺬه ﻲﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻌﻓ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺢﺘﻓ ﻢﺘﻳ ةﺪﺣاو ﺔﻴﻧﺎﺜﻟ حﺎﺘﻔﻤﻟا . ﻞﻴﻐﺸﺗو ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎهرﺎﻴﺘﺧا ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻲﻠﻋ رﻮﺗﻮﻤﻟا ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺖﻧﺎآ اذا : ﻲﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻌﻓ رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻖﻠﻏو ﺢﺘﻔﺑ مﻮﻘ...
Sa 8 2 82 لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا و لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ) 1.5 ﺖﻟﻮﻗ ) ( lr-aaa . ( - لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳر ﻊﺿو مﺪﻋ ﻲﺟﺮﻳ رﺪﺼﻣ يا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ةراﺮﺤﻠﻟ . - ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ . لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ) ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ( t1 ةءﺎﺿﻻا ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا...
Sa 8 3 83 ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا نﻮهﺪﻟا ﺮﺗﻼﻓ ﺔﻣﻼﻋ رﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻢﺘﻳ و قﺎﺒﻃﻻا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ " ﻞآ وا ضﺮﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻞﺴﻏ ﺔﻴﻠﻤﻋ رﺮﻜﺗو ﻦﻳﺮﻬﺷ طﺎﻔﺸﻠﻟ قﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا . ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺮﺷﺆﻣ ﻂﺒﺿ • حﺎﺗﺎﻔﻤﻟا ﻂﻐﺿا g ﻞﻗﻻا ﻲﻠﻋ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ • حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻲﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺢﺘﻔﺑ ﻢﻗ a ةﺪﺣ...
Sa 8 4 84 نﻮﺑﺮﻜﻟا ﺮﺘﻠﻓ ) ﻊﻳزﻮﺘﻟا ةدﺎﻋا مﺎﻈﻧ ( ﻩﺪﻳﺪﺠﺗ وا ﻪﻠﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳﻻ ﺮﺘﻠﻔﻟا اﺬه . ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺊﻀﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﺑﻻ ﻞﺑ c ﻞآ وا 4 ﻞﻗﻻا ﻲﻠﻋ رﻮﻬﺷ . ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻞﻴﻌﻔﺗ ﺐﺠﻳ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻊﺒﺸﺗ ﺔﺟرﺪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻪﻴﺒﺘﻟا ا تارﺎﺷا ﻞﻴﻌﻔﺗ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟ • وا ﺐﻴآﺮﺘﻟا ءﺎﻨﺛا ﻚﻟذو ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻊﺒﺸﺗ ﺔﺟرد سﺎﻴﻘﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻪﻴﺒﺘﻟا ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻞﻴﻌﻔﺗ ﻦﻣ ﺪﺑﻻ ﻊ...
Sa 8 5 85 ﺮﻬﺼﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻐﺸﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻢﺘﺗ طﺎﻔﺸﻟا ﺢﺘﻓو ﻖﻠﻏ مﺎﻈﻧ ﺮﻬﺼﻣ . ﻂﻘﻓ رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﻤﻌﻳ ﻮهو . ﺮﻬﺼﻤﻟا اﺬه ضﺮﻌﺗ اذاو عﺎﺒﺗاو ﺎﻳوﺪﻳ طﺎﻔﺸﻟا ﺢﺘﻓ ﻦﻣ ﺪﺑﻻ ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻩﺬه ﻲﻓو ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻖﻠﻏ ﺪﻨﻋ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﻮﻄﺨﻟا : • ا عﺰﻧا ﺮﺴﻳﻻا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻲﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ءﺎﻄﻐﻟ • ﺢﺘﻓ ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳ يﺬﻟا مزﻼﻟﻻا ر...
436003307_ver6 the symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correct...