Facom 720.T Instruction Manual - Instruções Sobre O Medidor

Summary of 720.T

  • Page 1

    1 720.T multimètre digital notice d’instructions instruction manual bedienungsanleitung gebruiksaanwijzing manual de instruccciones istruzioni per l’uso manual de instruções instrukcjąobsługi betjeningsveijledning Οδηγίεςχρήσης bruksanvisning käyttöohje originale instruksjonene návod k obsluze manua...

  • Page 2

    2 ................................................................3 ................................................................19 ................................................................35 ................................................................51 ..................................

  • Page 3: Tables Des Matières

    3 tables des matiÈres présentation......................................................................3 consignes de sécurité.....................................................5 habitudes pour un travail sûr..........................................5 symboles électriques............................

  • Page 4: Consignes De Sécurité

    4 maintenance.....................................................................17 maintenance générale remplacer les piles remplacer les câbles de test accessoires......................................................................18 avertissement afin d’éviter les chocs électriques et les bles...

  • Page 5

    5 en 61010-2-033 concernant les règles de sécurité pour les appareils électriques de mesurage, de régulation et de labo- ratoire et pour les multimètres portatifs. Il est conforme aux exigences de la cat iii 600v de la norme en 61010-1, en 61010-2-030, en 61010-2-033 et au degré de pollution 2. • le...

  • Page 6

    6 immédiatement. Il se peut qu’un isolant soit endommagé. En cas de doute, quel qu’il soit, faites inspecter le multimètre par un technicien qualifié. • ne mesurez pas la tension d’un objet dont la tension nominale excède celle indiquée sur le multimètre (600v). • si vous mesurez une tension alterna...

  • Page 7: Symboles Électriques

    7 avertissement mesurez une tension déjà connue avec le multimètre afin de vérifier qu’il fonctionne correctement. Si le multimètre fonctionne de façon anormale, cessez toute utilisation immédiatement. Il se peut qu’un isolant soit endommagé. En cas de doute, quel qu’il soit, faites inspecter le mul...

  • Page 8

    8 instructions liées au multimètre apparence du multimètre (1) Écran lcd (5) borne d’entrée com (2) touche func (6) borne d’entrée vhz%Ω (3) touche hold (7) touche max/min (4) commutateur rotatif (8) touche rétroéclairage 7 8 nu-720t_0218.Indd 8 21/02/2018 08:12:29.

  • Page 9: Fonctionnement Des Touches

    9 Écran (1) indicateur de mesure des pinces ampermétriques facom 720.P30 ou 720.P1500 (2) indicateur de plage de mesure automatique (3) indicateur tension continue (4) indicateur tension alternative (5) indicateur de polarité numérique (signe négatif) (6) valeur mesurée affichée (7) unité de mesure ...

  • Page 10: Prises De Mesure

    10 touche max/min appuyez sur la touche pour afficher la valeur lue maximum parmi les données mesurées et le symbole « max» apparaît à l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche, le symbole « min» apparaît à l’écran qui indique la valeur lue minimum parmi les données mesurées. Appuyez une troisième fo...

  • Page 11

    11 mesure tension ca/cc : 1. Pivotez le commutateur de sélection du mode de fonctionnement sur la position permettant de mesurer la tension. 2. Appuyez sur la touche « func» pour sélectionner ac vol- tage/tension alternative ou cc voltage/tension continue. 3. Raccordez la sonde de test noire à la bo...

  • Page 12

    12 • pour assurer l’exactitude d’une prise de mesure d’une faible résistance, court-circuitez les sondes de test et lisez la valeur de la résistance du court-circuit. Cette valeur de résistance doit alors être soustraite, une fois la mesure de la résistance prise. • lorsqu’il n’y a pas d’entrée (dan...

  • Page 13

    13 4. Appuyez sur la touche « func» pour sélectionner la plage de mesure. 5. Lisez la valeur du courant mesurée sur l’écran lcd. Caractéristiques générales • environnement et conditions de fonctionnement : 600v cat lil, niveau de pollution : li. Altitude > 2000 m. • température et humidité ambiantes...

  • Page 14

    14 tension continue (cc) impédance en entrée : 10mΩ. Tension d’entrée maxi : 600v cc ou ca (valeur efficace). Tension alternative (ca) impédance en entrée : 10mΩ. Tension d’entrée maxi : 600v cc ou ca (valeur efficace). Réponse de fréquence : 45hz~65hz. Résistance protection contre les surcharges : ...

  • Page 15

    15 mesure continuité - tension à vide : env. 0,4 v. - protection contre les surcharges : valeur efficace 250 v cc ou ca. Fréquence (hz/service) - protection contre les surcharges : valeur efficace 600 v ca. - plage de la tension d’entrée : ≥2v (la tension en entrée augmente lorsque la fréquence à me...

  • Page 16: Maintenance

    16 courant cc (pince convertisseur) - impédance en entrée : 10mΩ. - signal d’entrée : 30a (720.P30). 400a/1500a (720.P1500). Rapport cyclique hz/service : - réponse de fréquence : 40~3khz. - plage de la tension d’entrée : valeur efficace ≥2v ca (la tension en entrée augmente lorsque la fréquence à m...

  • Page 17

    17 maintenance générale avertissement afin d’éviter toute blessure ou l’endommagement du multimètre, veillez à ce que les pièces à l’intérieur du multimètre ne soient jamais mouillées. Avant d’ouvrir le boîtier ou le cache-piles, retirez le cable de connexion entre la sonde de test et le signal d’en...

  • Page 18: Accessoires

    18 mise au rebut de votre appareil chers clients, si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, sachez qu’il est essentiellement composé de pièces qui peuvent être recyclées. L’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ; il doit être déposé à un point de collecte dédié. Si le ...

  • Page 19: Contents

    19 contents overview......................................................................19 safety instructions......................................................21 safe working habits...................................................21 electric symbols.............................................

  • Page 20: Warning

    20 duty ratio maintenance.....................................................................33 general maintenance replacing the batteries replace test leads accessories......................................................................34 warning to avoid electric shock or personal injury, plea...

  • Page 21: Safety Instructions

    21 safety instructions this digital multi-meter has been designed according to international electro safety standard en 61010-1, en 61010-2-030, en 61010-2-033 concerning safety requirements for electronic measuring instruments and hand-held digital multi-meters. It meets the requirements for cat li...

  • Page 22

    22 • measure known voltage with the meter to verify that the meter is working properly. If the meter is working abnormally, stop using it immediately. A protective device may be damaged. If there is any doubt, please have the meter inspected by a qualified technician. • do not test voltage exceeding...

  • Page 23: Warning

    23 warning measure known voltage with the meter to verify that the meter is working properly. If the meter is working abnormally, stop using it immediately. A protective device may be damaged. If there is any doubt, please have the meter inspected by a qualified technician. Electric symbols importan...

  • Page 24: Meter Instructions

    24 meter instructions meter appearance (1) lcd display (5) com input terminal (2) func key (6) vhz% Ω input terminal (3) hold key (7) max/min key (4) rotary switch (8) backlight key 7 8 nu-720t_0218.Indd 24 21/02/2018 08:12:30

  • Page 25: Keys Operation

    25 display (1) measuring indicator of facom current probe 720.P30 or 720.P1500 (2) automatic measuring range indicator (3) direct voltage indicator (4) alternating voltage indicator (5) numerical value polarity indicator (negative sign) (6) measurement display value (7) measurement unit (8) auto pow...

  • Page 26: Max/min Key

    26 max/min key press the key to show the maxinum reading value among measuring data, and the “ max” symbol appears on the display, press the button again, the “ min” symbol appears on the display and will show the minqum reading value among measuring data, press the button a third time to return to ...

  • Page 27: Ac/dc Voltage Measurement:

    27 ac/dc voltage measurement: 1. Rotate function selection switch to voltage measurement position. 2. Press “ func” key to select ac or dc voltage. 3. Connect the black test probe to the com input jack and the red probe to the v input jack. 4. Read the measured value from lcd display. When measuring...

  • Page 28: Ol”, Which Means That The

    28 • when measuring low resistance, to ensure accuracy, make a short circuit between the test probes and read the resistance value of the short circuit. This resistance value should be subtracted after measuring the resistance to be tested. • when there is no input (for example, open circuit), the d...

  • Page 29: General Specifications

    29 general specifications • operating environment and condition: 600v cat lil, pollution grade: li. • elevation • environment temperature and humidity: 0~40°c, • storage temperature and humidity: -10~60°c, • temperature coefficient: 0.1xaccuracy/°c (28°c). • the maximum allowable voltage between mea...

  • Page 30: Dc Voltage

    30 dc voltage input impedance: 10mΩ. Maximum input voltage: 600v dc or ac (rms). Ac voltage input impedance: 10mΩ. Maximum input voltage: 600v dc or ac (rms). Frequency response: 45hz~65hz. Resistance overload protection: 250v dc or ac (rms). Measuring range resolution accuracy 6v 0.01v ±(0.5% of re...

  • Page 31: Continuity Measurement

    31 continuity measurement - open circuit voltage: approx. 0.4v. - overload protection: 250v dc or ac rms. Frequency (through grade hz/duty) - overload protection: 600v ac rms. - the input voltage range: ≥2v (input voltage will increase when the frequency to be measured increases). Ac current (clamp ...

  • Page 32: Duty Ratio

    32 dc current (clamp head converter) - input impedance: 10mΩ. - input signal: 30a (720.P30). 400a/1500a (720.P1500). Duty ratio through grade hz/duty: - frequency response:40~3khz. - the input voltage range: ≥2v ac rms (input voltage will increase when the frequency to be measured increases). - maxi...

  • Page 33: General Maintenance

    33 general maintenance warning to avoid injury or damage to the meter, don’t wet the inner parts of the meter. Before opening the case or battery cover, remove the connecting cable between the test probe and the input signal. Regularly clean the meter case with damp cloth and a small amount of deter...

  • Page 34: Disposal of This Article

    34 disposal of this article dear customer, if you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling...

  • Page 35: Inhalt

    35 inhalt Übersicht.......................................................................35 sicherheitshinweise.....................................................37 sichere arbeitsgewohnheiten.....................................37 elektrische symbole.................................................

  • Page 36

    36 wartung........................................................................49 allgemeine wartung batterien austauschen wechsel der messleitungen zubehör...............................................................................50 warnung um stromschläge oder verletzungen zu vermeiden, les...

  • Page 37: Sicherheitshinweise

    37 sicherheitshinweise das digitale multimeter wurde entsprechend den sicherheit- sanforderungen der normen en 61010-1, en 61010-2-030, en 61010-2-033 für elektronische messgeräte und digitale handgehaltene multimeter konzipiert und hergestellt. Es erfüllt die anforderungen von cat lil 600v von en 6...

  • Page 38

    38 • messen sie mit dem messgerät eine bekannte spannung, um sicherzustellen, dass das messgerät ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das messgerät nicht normal funktio- niert, beenden sie die benutzung sofort. Eine schutzvor- richtung könnte beschädigt sein. Im zweifel lassen sie das messgerät von eine...

  • Page 39: Elektrische Symbole

    39 warnung messen sie mit dem messgerät eine bekannte spannung, um sicherzustellen, dass das messgerät ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das messgerät nicht normal funktioniert, beenden sie die benutzung sofort. Eine schutzvorrichtung könnte beschädigt sein. Im zweifel lassen sie das messgerät von ei...

  • Page 40: Hinweise Zum Messgerät

    40 hinweise zum messgerät aussehen des messgeräts (1) lcd-display (5) com-eingang (2) func-taste (6) vhz%Ω -eingang (3) hold-taste (7) max/min-taste (4) drehschalter (8) hintergrundbeleuchtungstaste 7 8 nu-720t_0218.Indd 40 21/02/2018 08:12:31.

  • Page 41: Tastenfunktionen

    41 display (1) messanzeige für facom ampèremeter 720.P30 und 720.P1500 (2) automatische messbereichsanzeige (3) gleichspannungsanzeige (4) wechselspannungsanzeige (5) numerische polaritätsanzeige (negatives vorzeichen) (6) anzeigewert der messung (7) maßeinheit (8) anzeige automatische abschaltung (...

  • Page 42: Messverfahren

    42 max/min-taste drücken sie die taste, um den maximalen messwert der messdaten anzuzeigen. Daraufhin erscheint das symbol „ max“ auf dem display. Drücken sie die taste erneut, erscheint das symbol „ min“ auf dem display und zeigt den minimalen messwert der messdaten an. Drücken sie die taste ein dr...

  • Page 43

    43 gleich-/wechselspannungsmessung: 1. Drehen sie den funktionswahlschalter auf die position zur spannungsmessung. 2. Drücken sie die „ func“-taste, um wechselspannung oder gleichspannung auszuwählen. 3. Verbinden sie den schwarzen prüfkopf mit der com- buchse und den roten prüfkopf mit der v-buchse...

  • Page 44

    44 messgeräts zwischen den testsonden alle möglichen kanäle durchfließt. 2. Wenn sie einen niedrigen widerstand messen, schließen sie, um die genauigkeit sicherzustellen, einen kurzschluss zwischen den prüfspitzen her, und lesen sie den widerstandswert des kurzschlusses ab. Dieser widerstandswert so...

  • Page 45: Allgemeine Spezifikationen

    45 5. Lesen sie den gemessenen stromwert des stromzan- gen-konverters vom lcd-display ab. Allgemeine spezifikationen • betriebsumgebung und -bedingungen: 600v cat lil, verschmutzungsgrad: li. Höhe: • umgebungstemperatur und -feuchtigkeit: 0~40°c, rel.F. (messgerät bei temperatur • lagertemperatur un...

  • Page 46

    46 gleichspannung eingangsimpedanz: 10mΩ. Maximale eingangsspannung: 600v dc oder ac (rms). Wechselspannung eingangsimpedanz: 10mΩ. Maximale eingangsspannung: 600v dc oder ac (rms). Frequenzgang: 45hz~65hz. Widerstand Überlastungsschutz: 250v dc oder ac (rms). Messbereich auflösung genauigkeit 6v 0....

  • Page 47

    47 kontinuitätsmessung - leerlaufspannung: ca. 0,4v. - Überlastungsschutz: 250v dc oder ac rms. Frequenz (bis klasse hz/duty) - Überlastungsschutz: 600v ac rms. - eingangsspannungsbereich: ≥2v (eingangsspannung nimmt zu, wenn die zu messende frequenz zunimmt). Wechselstrom (stromzangen-konverter) - ...

  • Page 48: Wartung

    48 - eingangssignal: 30a (720.P30). 400a/1500a (720.P1500). Gleichstrom (stromzangen-konverter) - eingangsimpedanz: 10mΩ. - eingangssignal: 30a (720.P30). 400a/1500a (720.P1500). Relative einschaltdauer bis klasse hz/duty: - frequenzgang: 40~3khz. - eingangsspannungsbereich: ≥2v ac rms (eingangsspan...

  • Page 49

    49 allgemeine wartung warnung um verletzungen oder schäden am messgerät zu ver- meiden, dürfen die inneren teile des messgeräts nicht nass werden. Bevor sie das gehäuse oder die batterieab- deckung öffnen, entfernen sie das verbindungskabel zwischen der prüfsonde und dem eingangssignal. Reinigen sie...

  • Page 50: Zubehör

    50 entsorgung dieses artikels sehr geehrter kunde, wenn sie diesen artikel irgendwann entsorgen wollen, denken sie bitte daran, dass viele seiner bauteile aus wertstoffen bestehen, die wiederverwendet werden können. Bitte entsorgen sie ihn nicht in die mülltonne, sondern erkundigen sie sich bei ihre...

  • Page 51: Inhoud

    51 inhoud overzicht.......................................................................51 veiligheidsinstructies ..................................................53 veilige werkgewoonten ...............................................53 elektrische symbolen..........................................

  • Page 52

    52 onderhoud....................................................................65 algemeen onderhoud de batterijen vervangen meetkabels vervangen accessoires.........................................................................66 waarschuwing voorkom een elektrische schok en persoonlijk letsel, ...

  • Page 53: Veiligheidsinstructies

    53 veiligheidsinstructies deze digitale multimeter is ontworpen volgens de international electro safety standard en 61010-1, en 61010-2-030, en 61010-2-033 betreffende veiligheidsvereisten voor elektronische meetinstrumenten en digitale hand-multimeters. De multimeter voldoet aan de vereisten voor c...

  • Page 54

    54 • meet een bekende spanning met de meter zodat u zeker weet dat de meter goed werkt. Als de meter niet goed werkt, stop het gebruik ervan dan onmiddellijk. Er kan een onderdeel van de afscherming beschadigd zijn. Laat bij twijfel de meter nazien door een gekwalificeerd technicus. • meet geen span...

  • Page 55: Elektrische Symbolen

    55 waarschuwing meet een bekende spanning met de meter zodat u zeker weet dat de meter goed werkt. Als de meter niet goed werkt, stop het gebruik ervan dan onmiddellijk. Er kan een onderdeel van de afscherming beschadigd zijn. Laat bij twijfel de meter nazien door een gekwalificeerd technicus. Elekt...

  • Page 56

    56 instructies voor gebruik van de meter vormgeving van de meter (1) lcd-display (5) com ingang (2) toets func (6) vhz%Ω ingang (3) toets hold (7) toets max/min (4) draaischakelaar (8) toets achtergrondverlichting 7 8 nu-720t_0218.Indd 56 21/02/2018 08:12:32.

  • Page 57: Bediening Van De Toetsen

    57 display (1) meetindicator van de facom stroomtang 720.P30 of 720.P1500 (2) indicator automatisch meetbereik (3) indicator gelijkspanning (4) indicator wisselspanning (5) indicator numerieke waarde polariteit (minteken) (6) weergegeven meetwaarde (7) meeteenheid (8) indicator automatische uitschak...

  • Page 58: Bediening Van De Meetfunctie

    58 toets max/min druk op de toets voor de maximale uitleeswaarde bij de meetgegevens, en het symbool “ max” verschijnt op het display, druk nogmaals op de toets, het symbool “ min” verschijnt op het display en toont de minimale uitleeswaarde bij de meetgegevens, druk voor de derde maal op de toets e...

  • Page 59

    59 meting wisselspanning/gelijkspanning: 1. Draai de functieselectieschakelaar naar de stand voor spanningsmeting. 2. Druk op de toets “ func” voor selectie van wisselspanning of gelijkspanning. 3. Sluit de zwarte testpen aan op de com-ingang en de rode testpen op de v-ingang. 4. Lees de gemeten waa...

  • Page 60

    60 mogelijke kanalen tussen de testsondes zal stromen. • wanneer u een lage weerstand meet, kunt u de nauwkeu- righeid waarborgen door een kortsluiting te maken tussen de testsondes en de waarde van de weerstand af te lezen. Deze waarde moet worden na meting van de te meten weerstand van de gemeten ...

  • Page 61: Algemene Specificaties

    61 algemene specificaties • bedrijfsomgeving en -condities: 600v cat lil, vervuilingsklasse: li. Elevatie • omgevingstemperatuur en -luchtvochtigheid: 0~40°c, • opslagtemperatuur en -luchtvochtigheid: -10~60°c, • temperatuurcoëfficiënt: 0,1 x nauwkeurigheid/°c ( of >28°c). • de maximaal toegestane s...

  • Page 62

    62 gelijkspanning ingangsimpedantie: 10 mΩ. Maximale ingangsspanning: 600v dc of ac (rms). Wisselspanning ingangsimpedantie: 10 mΩ. Maximale ingangsspanning: 600v dc of ac (rms). Frequentierespons: 45hz~65hz. Weerstand overbelastingsbeveiliging: 250v dc of ac (rms). Meetbereik resolutie nauwkeurighe...

  • Page 63

    63 continuïteitsmeting - open-circuitspanning: ongev. 0,4v. - overbelastingsbeveiliging: 250v dc of ac rms. Frequentie (tot en met klasse hz/duty) - overbelastingsbeveiliging: 600v ac rms. - het ingangsspanningsbereik: ≥2v (ingangsspanning neemt toe wanneer de te meten frequentie toeneemt). Wisselst...

  • Page 64: Onderhoud

    64 gelijkstroom (klemkopconverter) - ingangsimpedantie: 10 mΩ. - ingangssignaal: 30a (720.P30). 400a/1500a (720.P1500). Werkverhouding tot en met klasse hz/duty: - frequentierespons: 40~3khz. - het ingangsspanningsbereik: ≥2v ac rms (ingangsspanning neemt toe wanneer de te meten frequentie toeneemt)...

  • Page 65

    65 algemeen onderhoud waarschuwing voorkom letsel of beschadiging van de meter, laat de meter niet binnenin nat worden. Verwijder, voordat u de behuizing opent of de batterijkap losneemt, de verbin- dingskabel tussen de testsonde en het ingangssignaal. Reinig de behuizing van de meter regelmatig met...

  • Page 66: Accessoires

    66 wegwerpen van uw apparaat geachte klant, als u zich van uw apparaat wilt ontdoen, besef dan dat dit voornamelijk bestaat uit onderdelen die gerecycled kunnen worden. Het apparaat mag niet met het huisvuil weggeworpen worden, maar naar een speciale ophaaldienst gebracht worden. Verschijnt het teke...

  • Page 67: Índice

    67 Índice descripción................................................................67 instrucciones de seguridad......................................69 hábitos de trabajo seguros......................................69 símbolos eléctricos...................................................71 instr...

  • Page 68

    68 mantenimiento....................................................................81 mantenimiento general sustituir las pilas sustituir los cables de prueba accessorios........................................................................82 advertencia para evitar descargas eléctricas o lesione...

  • Page 69: Instrucciones De Seguridad

    69 instrucciones de seguridad este multímetro digital ha sido diseñado de acuerdo con la norma internacional de seguridad electrotécnica. En 61010-1, en 61010-2-030, en 61010-2-033 relativa a los requisitos de seguridad de los instrumentos de medición electrónicos y multímetros digitales portátiles....

  • Page 70

    70 • mida un voltaje conocido con el medidor para comprobar que el medidor funcione correctamente. Si el medidor no funciona en modo correcto, deje de usarlo inme- diatamente. Puede tener dañado algún dispositivo de protección. En caso de duda, haga controlar el medidor por un técnico cualificado. •...

  • Page 71: Símbolos Eléctricos

    71 advertencia mida un voltaje conocido con el medidor para comprobar que el medidor funcione correctamente. Si el medidor no funciona en modo correcto, deje de usarlo inmediatamente. Puede tener dañado algún dispositivo de protección. En caso de duda, haga controlar el medidor por un técnico cualif...

  • Page 72: Instrucciones Del Medidor

    72 instrucciones del medidor aspecto del medidor (1) pantalla lcd (5) terminal de entrada com (2) tecla func (6) terminal de entrada vhz%Ω (3) tecla hold (7) tecla mÁx./mÍn. (4) interruptor giratorio (8) tecla de retroiluminación 7 8 nu-720t_0218.Indd 72 21/02/2018 08:12:33.

  • Page 73: Funcionamiento De Las Teclas

    73 pantalla (1) indicador de medición del adaptador superior de pinza amperimétrica facom 720.P30 o 720.P1500 (2) indicador de rango de medición automático (3) indicador de voltaje directo (4) indicador de voltaje alterno (5) indicador de valor numérico de polaridad (signo negativo) (6) valor de la ...

  • Page 74: Operación De Medición

    74 tecla mÁx./mÍn. Pulse la tecla para mostrar el valor de lectura máximo entre los datos de medición, y aparecerá el símbolo “ max” en la pantalla, vuelva a pulsar la tecla, y aparecerá el símbolo “ min” en la pantalla y se mostrará el valor de lectura mínimo entre los datos de la medición, pulse l...

  • Page 75

    75 1. Gire el interruptor de selección de función a la posición de medición de voltaje. 2. Pulse la tecla “ func” para seleccionar el voltaje de ca o de cc. 3. Conecte la sonda de prueba negra en el conector de entrada com y la sonda roja en el conector de entrada v. 4. Lea el valor medido en la pan...

  • Page 76

    76 y lea el valor de resistencia del cortocircuito. Este valor de resistencia debe ser sustraído después de medir la resistencia que vaya a probar. • cuando no hay ninguna entrada (por ejemplo, en un circuito abierto), la pantalla mostrará “ ol”, lo que significa que el valor medido está fuera de ra...

  • Page 77: Especificaciones Generales

    77 especificaciones generales • entorno y condiciones de funcionamiento: 600 v cat lil, grado de contaminación: li. Elevación • temperatura y humedad ambiente: 0~40 °c, (no use el medidor con temperatura 10 °c). • temperatura y humedad de almacenamiento: -10~60 °c, hr • coeficiente de temperatura: p...

  • Page 78

    78 voltaje de cc impedancia de entrada: 10 mΩ voltaje máx. De entrada: 600 v cc o ca (rms). Voltaje de ca impedancia de entrada: 10 mΩ voltaje máx. De entrada: 600 v cc o ca (rms). Respuesta de frecuencia: 45 hz~65 hz resistencia protección contra sobrecargas: 250 v cc o ca (rms). Rango de medición ...

  • Page 79

    79 medición de continuidad - voltaje en circuito abierto: aprox. 0.4 v - protección contra sobrecarga: 250 v cc o ca rms frecuencia (mediante grado hz/trabajo) - protección contra sobrecarga: 600 v ca rms. - rango de voltaje de entrada: ≥2 v (el voltaje de entrada aumenta cuando aumenta la frecuenci...

  • Page 80: Mantenimiento

    80 corriente de cc (adaptador superior de pinza amperimétrica) - impedancia de entrada: 10 mΩ. - señal de entrada: 30 a (720.P30). 400 a/1500 a (720.P1500). Régimen de trabajo mediante grado hz/trabajo: - respuesta de frecuencia: 40~3 khz. - rango de voltaje de entrada: ≥2 v ca rms (el voltaje de en...

  • Page 81

    81 mantenimiento general advertencia para evitar lesiones personales o daños al medidor, no moje las partes internas del mismo. Antes de abrir la carcasa o la tapa del compartimento de las pilas, saque el cable de conexión entre la sonda de prueba y la señal de entrada. Limpie periódicamente la carc...

  • Page 82: Accesorios

    82 eliminaciÓn de este artÍculo estimado cliente, si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar. Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con...

  • Page 83: Sommario

    83 sommario panoramica.....................................................................83 istruzioni di sicurezza....................................................85 abitudini di lavoro in sicurezza.....................................85 simboli elettrici..........................................

  • Page 84

    84 manutenzione.................................................................97 manutenzione generale sostituzione delle batterie sostituzione dei conduttori accessori........................................................................98 avvertenza per evitare le scosse elettriche.O lesioni a...

  • Page 85: Istruzioni Di Sicurezza

    85 istruzioni di sicurezza questo multimetro digitale è stato progettato in conformità alle norme internazionali di sicurezza dei dispositivi elettronici en 61010-1, en 61010-2-030 ed en 61010-2-033 riguardanti gli strumenti di misura elettronici e i multimetri digitali portatili; soddisfa i requisi...

  • Page 86

    86 • misurare la tensione nota con il tester per verificare che esso funzioni correttamente. In caso di anomalie di funzionamento smettere di usarlo immediatamente. Una protezione potrebbe essere danneggiata. In caso di dubbi fare ispezionare il tester da un tecnico qualificato. • non misurare tensi...

  • Page 87: Simboli Elettrici

    87 avvertenza misurare la tensione nota con il tester per verificare che esso funzioni correttamente. In caso di anomalie di funzionamento smettere di usarlo immediatamente. Una protezione potrebbe essere danneggiata. In caso di dubbi fare ispezionare il tester da un tecnico qualificato. Simboli ele...

  • Page 88

    88 istruzioni per l’uso del tester aspetto del tester (1) display lcd (5) presa d’ingresso com (2) tasto func (6) presa d’ingresso vhz%Ω (3) tasto hold (7) tasto max/min (4) manopola di selezione (8) tasto retroilluminazione 7 8 nu-720t_0218.Indd 88 21/02/2018 08:12:33.

  • Page 89: Funzionamento Dei Tasti

    89 display (1) indicatore della misurazione de pinze ampermetrice facom 720.P30 o 720.P1500 (2) indicatore del range di misurazione automatica (3) indicatore della tensione dc (4) indicatore della tensione ac (5) indicatore del valore numerico della polarità (segno negativo) (6) valore misurato (7) ...

  • Page 90: Operazione Di Misurazione

    90 tasto max/min premere il tasto per visualizzare il valore massimo tra i dati misurati. Sul display comparirà il simbolo « max». Premendo di nuovo lo stesso tasto sul display comparirà il simbolo « min» e sarà visualizzato il valore minimo tra i dati misurati. Premendo il tasto una terza volta si ...

  • Page 91

    91 misurazione della tensione ac/dc 1. Ruotare la manopola di selezione nella posizione di misurazione della tensione. 2. Premere il tasto « func» per selezionare la tensione ac o dc. 3. Collegare la sonda di prova nera alla presa d’ingresso com e la sonda rossa alla presa d’ingresso v. 4. Leggere i...

  • Page 92

    92 corrente di prova del tester scorre attraverso tutti i canali possibili tra le sonde di prova. • al fine di assicurare l’accuratezza della misurazione, quando si misura una bassa resistenza, cortocircuitare tra loro le sonde di prova e leggere il valore della resistenza del cortocircuito. Il sudd...

  • Page 93: Specifiche Generali

    93 specifiche generali • ambiente e condizioni d’esercizio: cat lil 600v, livello d’inquinamento: li. Altitudine • temperatura e umidità ambientale: 0~40 °c, dità relativa (non usare il tester se la temperatura è • temperatura e umidità di conservazione: -10~60°c, umidità relativa • coefficiente di ...

  • Page 94

    94 tensione dc impedenza d’ingresso: 10m Ω tensione d’ingresso max.: 600 v dc o ac (rms) tensione ac impedenza d’ingresso: 10m Ω tensione d’ingresso max.: 600 v dc o ac (rms) risposta in frequenza: 45~65 hz resistenza protezione da sovraccarichi: 250 v dc o ac (rms) intervallo di misurazione risoluz...

  • Page 95

    95 prova di continuità - tensione circuito aperto: circa 0,4 v - protezione da sovraccarichi: 250 v dc o ac rms frequenza (attraverso il livello hz/duty) - protezione da sovraccarichi: 600 v ac rms - range di tensione d’ingresso: ≥2v (la tensione d’ingresso sale con l’aumentare della frequenza da mi...

  • Page 96: Manutenzione

    96 corrente dc (convertitore a pinza) - impedenza d’ingresso: 10m Ω - segnale di ingresso: 30 a (720.P30). 400 a/1500 a (720.P1500). Rapporto del ciclo di lavoro utile attraverso il livello hz/duty: risposta in frequenza: 40~3 khz. - range di tensione d’ingresso: ≥2v ac rms (la tensione d’ingresso s...

  • Page 97

    97 manutenzione generale avvertenza al fine di evitare lesioni alle persone o danni al tester non bagnare le parti interne dello strumento. Prima di aprire il corpo del tester o il coperchio del vano batterie, rimuovere il cavo di connessione tra la sonda di prova e il segnale d’ingresso. Pulire reg...

  • Page 98: Accessori

    98 smaltimento del presente articolo gentile cliente, nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi preghiamo di ricordare sempre che i suoi componenti contengono materiali tali da poter essere riciclati. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquisire informazioni in merito a...

  • Page 99: Índice

    99 Índice descrição geral................................................................99 instruções de segurança.................................................101 hábitos de trabalho que respeitam as regras de segurança.........................................................................101...

  • Page 100

    100 factor de marcha manutenção......................................................................113 manutenção geral substituir as pilhas substituir os fios de prova acessórios.........................................................................114 atenÇÃo para evitar choque eléctrico ou fe...

  • Page 101: Instruções De Segurança

    101 instruções de segurança este multímetro digital foi concebido de acordo com a norma de segurança eléctrica internacional en 61010-1, en 61010-2-030, en 61010-2-033 relacionada com os requisitos de segurança para instrumentos de medição electrónica e multímetros digitais portáteis. Está em confor...

  • Page 102

    102 • meça a tensão com o medidor para verificar se este está a funcionar devidamente. Se o medidor não estiver a funcionar correctamente, deixe de o utilizar de imediato. O dispositivo de protecção pode estar danificado. Em caso de dúvida, peça a um técnico qualificado para inspeccionar o medidor. ...

  • Page 103: Símbolos Eléctricos

    103 atenÇÃo meça a tensão com o medidor para verificar se este está a funcionar devidamente. Se o medidor não estiver a funcionar correctamente, deixe de o utilizar de imediato. O dispositivo de protecção pode estar danificado. Em caso de dúvida, peça a um técnico qualificado para inspeccionar o med...

  • Page 104: Instruções Sobre O Medidor

    104 instruções sobre o medidor aspecto do medidor (1) visor lcd (5) terminal de entrada com (2) tecla func (6) terminal de entrada vhz%Ω (3) tecla hold (7) tecla max/min (4) interruptor rotativo (8) tecla de retroiluminação 7 8 nu-720t_0218.Indd 104 21/02/2018 08:12:34.

  • Page 105: Funcionamento das Teclas

    105 visor (1) indicador de medição de pinças ampermétricas facom 720.P30 ou 720.P1500 (2) indicador da gama de medições automática (3) indicador de tensão contínua (4) indicador de tensão alternada (5) indicador de polaridade de valor numérico (símbolo negativo) (6) valor do visor de medição (7) uni...

  • Page 106: Operação De Medição

    106 tecla max/min pressione a tecla para mostrar o valor máximo de leitura dos dados de medição, e o símbolo “ mÁx.” é apresentado no visor. Se pressionar o botão novamente, será apresentado o símbolo “ mÍn.” no visor e será apresentado o valor mínimo de leitura dos dados de medição. Se pressionar o...

  • Page 107

    107 medição da tensão ca/cc: 1. Rode o interruptor de selecção de funções para a posição de medição de tensão. 2. Pressione a tecla “ func” para selecionar a tensão ca ou a tensão cc. 3. Ligue a sonda de teste preta no conector de entrada com e, em seguida, a sonda vermelha no conector de entrada v....

  • Page 108

    108 ao facto da corrente de teste do medidor fluir através de todos os canais possíveis entre as sondas de teste. • quando medir resistência reduzida, para assegurar a precisão, faça um curto-circuito entre as sondas de teste e leia o valor de resistência do curto-circuito. Este valor de resistência...

  • Page 109: Especificações Gerais

    109 de fixação com pinça para que seja dc30a/dc400 a/ dc1500a. (para pinças facom compatíveis) 4. Pressione a tecla func para seleccionar a gama de medições correspondente. 5. Leia o valor de corrente medido do conversor do suporte de fixação com pinça com o visor lcd. Especificações gerais • ambien...

  • Page 110

    110 tensão cc impedância de entrada: 10 mΩ. Tensão máxima de entrada: 600 v cc ou ca (rms). Tensão ca impedância de entrada: 10 mΩ. Tensão máxima de entrada: 600 v cc ou ca (rms). Resposta em frequência: 45 hz~65 hz. Resistência protecção contra sobrecargas: 250 v cc ou ca (rms). Gama de medições re...

  • Page 111

    111 medição de continuidade - tensão em circuito aberto: cerca de 0,4 v. - protecção contra sobrecargas: 250 v cc ou ca rms. Frequência (através do grau hz/duty) - protecção contra sobrecargas: 600 v ca rms. - gama de tensões de entrada: ≥2 v (a tensão de entrada aumenta se a frequência a medir aume...

  • Page 112: Manutenção

    112 corrente cc (conversor do suporte de fixação com pinça) - impedância de entrada: 10 mΩ. - sinal de entrada: 30 a (720.P30). 400 a/1500 a (720.P1500). Factor de marcha através do grau hz/duty: - resposta em frequência: 40~3 khz. - gama de tensões de entrada: ≥2 v ca rms (a tensão de entrada aumen...

  • Page 113

    113 manutenção geral atenÇÃo para evitar ferimentos ou danos no medidor, não molhe as peças internas do medidor. Antes de abrir a caixa ou a tampa da pilha, retire o cabo de ligação entre a sonda de teste e o sinal de entrada. Limpe com regularidade a caixa do medidor com um pano húmido e uma pequen...

  • Page 114: Acessórios

    114 eliminaÇÃo deste artigo caro/a, se em qualquer altura decidir que pretende ver- se livre deste artigo, não se esqueça que muitos dos seus componentes constituem materiais valiosos que podem ser reciclados. Não deite para o lixo e verifique junto das autoridades locais quais as instalações de rec...

  • Page 115: Spis Treści

    115 spis treŚci informacje ogólne......................................................115 instrukcje bezpieczeństwa........................................117 zasady bezpiecznej pracy.........................................117 symbole elektryczne.................................................119...

  • Page 116

    116 konserwacja...............................................................129 ogólna konserwacja wymiana baterii wymiana przewodów probierczych akcesoria....................................................................130 ostrzeŻenie abyuniknąćporażeniaprądemiobrażeńciała,uważnie przeczytać„i...

  • Page 117: Instrukcje Bezpieczeństwa

    117 instrukcje bezpieczeństwa tencyfrowymultimetrzostałzaprojektowanyzgodniez międzynarodowyminormamibezpieczeństwaelektrycznego en61010-1,en61010-2-030,en61010-2-033dotyczącymi podręcznychmiernikówuniwersalnychiinnychmierników podręcznych.Urządzeniespełniawymogikat.Iii(catlil)dla 600vnormen61010-.E...

  • Page 118

    118 • zmierzyćznanenapięciemiernikiem,abysprawdzić, czymiernikdziałapoprawnie.Jeślimiernikdziała nieprawidłowo,niezwłoczniezaprzestaćjegoeksploa- tacji.Zabezpieczeniamogąbyćuszkodzone.Wrazie jakichkolwiekwątpliwościoddaćmiernikwykwalifikowane- mu technikowi do kontroli. • nietestowaćnapięciaprzekrac...

  • Page 119: Symbole Elektryczne

    119 ostrzeŻenie zmierzyćznanenapięciemiernikiem,abysprawdzić,czy miernikdziałapoprawnie.Jeślimiernikdziałanieprawidłowo, niezwłoczniezaprzestaćjegoeksploatacji.Zabezpieczenia mogąbyćuszkodzone.Wraziejakichkolwiekwątpliwości oddaćmiernikwykwalifikowanemutechnikowidokontroli. Symbole elektryczne ważne...

  • Page 120

    120 instrukcja wykonywania pomiarów wygląd urządzenia (1)ekranlcd(5)gniazdo com (2)przyciskfunc(6)gniazdo vhz%Ω (3)przyciskhold(7)przyciskmax/min (4)pokrętło (8)przyciskpodświetlenia 7 8 nu-720t_0218.Indd 120 21/02/2018 08:12:35.

  • Page 121: Obsługa Przycisków

    121 wyświetlacz (1)wskaźnikpomiarusondyfacom720.P30lub720.P1500 (2)wskaźnikautomatycznegozakresupomiaru (3)wskaźniknapięciaprądustałego (4)wskaźniknapięciaprąduzmiennego (5)wskaźnikbiegunowości(ujemny) (6)zmierzonawartość (7)jednostkapomiaru (8)wskaźnikautomatycznegowyłączenia (9)wskaźnikniskiegonap...

  • Page 122: Obsługa Pomiarów

    122 przycisk max/min nacisnąćtenprzycisk,abywyświetlićmaksymalnąodczytaną wartośćspośróddanychpomiarowych,cospowodujewyświet- leniesymbolu„ max”nawyświetlaczu.Ponownenaciśnięcie przyciskuspowodujewyświetleniesymbolu„ min”nawyświet- laczuiwyświetlenieminimalnejodczytanejwartościspośród danychpomiarow...

  • Page 123

    123 pomiar napięcia prądu zmiennego/stałego: 1. Obrócićpokrętłowyborufunkcjiwpołożeniepomiaru napięcia. 2. Nacisnąćprzycisk„ func”,abywybraćnapięcieprądu zmiennegolubprądustałego. 3. Podłączczarnąsondępomiarowądogniazdawejściowe- go com,aczerwonąsondędogniazdawejściowegov. 4. Odczytaćzmierzonąwartoś...

  • Page 124

    124 • wprzypadkupomiaruniskiejrezystancji,abyzapewnić dokładnośćpomiaru,zewrzećprzewodyprobierczei zapisaćwyświetlonąrezystancję.Tęwartośćrezystancji należyodjąćoddocelowejzmierzonejwartości. • jeślibraksygnału(naprzykładobwódjestotwarty),na ekraniepojawisię„ ol”,cooznacza,żezmierzona wartośćjestpoz...

  • Page 125: Ogólne Dane Techniczne

    125 ogólne dane techniczne • Środowiskoiwarunkirobocze:600vkat.Lil,stopień zanieczyszczenia:li.Wysokość • temperaturaiwilgotnośćotoczenia:0~40°c, wzgl.(nieużywaćmiernikawtemperaturze • temperaturaiwilgotnośćprzechowywania:-10~60°c, • współczynniktemperatury:0,1xdokładność/°c( lub>28°c). • maksymalne...

  • Page 126

    126 napięcie prądu stałego impedancjawejściowa:10mΩ. Maks.Napięciewejściowe:600vprądustałegolubwartości skutecznejprąduzmiennego. Napięcie prądu zmiennego impedancjawejściowa:10mΩ. Maks.Napięciewejściowe:600vprądustałegolubwartości skutecznejprąduzmiennego. Odpowiedźczęstotliwościowa:45hz~65hz. Rezy...

  • Page 127

    127 pomiar ciągłości -napięciejałowe:około0,4v. -zabezpieczenieprzeciążeniowe:250vprądustałegolub wartościskutecznejprąduzmiennego. Częstotliwość (hz/cykl) -zabezpieczenieprzeciążeniowe:600vwartościskutecznej prąduzmiennego. -zakresnapięciawejściowego:≥2v(napięciewejściowe wzrastawrazzewzrostemmierz...

  • Page 128: Konserwacja

    128 -sygnałwejściowy:30a(720.P30). 400a/1500a(720.P1500). Natężenie prądu stałego (przetwornik głowicy zaciskowej) -impedancjawejściowa:10mΩ. -sygnałwejściowy:30a(720.P30). 400a/1500a(720.P1500). Cykl pracy hz/cykl: -odpowiedźczęstotliwościowa:40~3khz. -zakresnapięciawejściowego:≥2vwartościskuteczne...

  • Page 129

    129 ogólna konserwacja ostrzeŻenie aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia mierni- ka, chronić wewnętrzne części miernika przed wodą. Przed otwarciem obudowy lub pokrywy baterii odłączyć przewód łączący próbnik z sygnałem wejściowym. Regularnieczyścićmiernikwilgotnąściereczkązniewielkąiloś- ciądet...

  • Page 130: Akcesoria

    130 utylizacja produktu szanowniklienci, jeśli zajdzie konieczność utylizacji tego produktu należy pamiętać, że wiele z jego częścizawieracennemateriały,któremogąbyć poddane recyklingowi. Nie należy wyrzucać produktu do śmieci z innymi odpadami, lecz skonsultować się z lokalnymi władzami i uzyskać i...

  • Page 131: Indhold

    131 indhold overblik...........................................................................131 sikkerhedsinstruktioner.................................................133 sikre arbejdsvaner..........................................................133 elektriske symboler.............................

  • Page 132

    132 udnyttelsesforhold vedligeholdelse.................................................................145 generel vedligeholdelse udskiftning af batterierne udskiftning af prøveledninger tilbehør..............................................................................146 advarsel for at undgå ...

  • Page 133: Sikkerhedsinstruktioner

    133 sikkerhedsinstruktioner denne digitale multimåler er blevet udviklet i overensstemmelse med den internationale sikkerhedsstandard for elektrisk udstyr en 61010-1, en 61010-2-030, en 61010-2-033 vedrørende sikkerhedskrav til elektroniske måleinstrumenter og håndholdte digitale multimålere. Den ov...

  • Page 134

    134 • mål kendt spænding med måleren for at bekræfte, at måleren virker korrekt. Hvis måleren virker unormalt, skal du straks holde op med at bruge den. En beskyttelsesen- hed kan være beskadiget. Hvis du er i tvivl, bedes du få måleren efterset af en kvalificeret tekniker. • undlad at teste spændin...

  • Page 135: Elektriske Symboler

    135 advarsel mål kendt spænding med måleren for at bekræfte, at måleren virker korrekt. Hvis måleren virker unormalt, skal du straks holde op med at bruge den. En beskyttelsesenhed kan være beskadiget. Hvis du er i tvivl, bedes du få måleren efterset af en kvalificeret tekniker. Elektriske symboler ...

  • Page 136: Målerinstruktioner

    136 målerinstruktioner målerudseende (1) lcd-display (5) com-indgangsterminal (2) func-tast (6) vhz%Ω indgangsterminal (3) hold-tast (7) max/min-tast (4) drejeknap (8) tast for baggrundslys 7 8 nu-720t_0218.Indd 136 21/02/2018 08:12:36.

  • Page 137: Tastebetjening

    137 display (1) måle indicator facom tangamperemeter 720.P30 or 720.P1500 (2) automatisk måleintervalsindikator (3) direkte spændingsindikator (4) vekselspændingsindikator (5) indikator for numerisk værdipolaritet (negativt tegn) (6) målevisningsværdi (7) måleenhed (8) indikator for automatisk sluk ...

  • Page 138: Målebetjening

    138 max/min-tast tryk på tasten for at vise den maksimale måleværdi blandt måledata, og “ max”-symbolet vises på displayet. Tryk på knappen igen, og “ min”-symbolet vises på displayet og viser den minimale måleværdi blandt måledata. Tryk på knappen en tredje gang for at vende tilbage til normal tils...

  • Page 139

    139 ac/dc-spændingsmåling: 1. Drej funktionsvælgerknappen til spændingsmålingsposi- tion. 2. Tryk på tasten “ func” for at vælge ac- eller dc-spæn- ding. 3. Forbind den sorte testledning til com input stikket og den røde til v input stikket. 4. Læs den målte værdi på lcd-displayet. Under måling af d...

  • Page 140

    140 • under måling af lav modstand skal du for at sikre nøjag- tigheden lave en kortslutning mellem prøvesensorerne og læse kortslutningens modstandsværdi. Denne mods- tandsværdi skal trækkes fra, efter du har målt modstan- den, der skal testes. • når der ikke er noget input (f.Eks. åbent kredsløb),...

  • Page 141: Generelle Specifikationer

    141 generelle specifikationer • driftsmiljø og tilstand: 600 v cat lil, forureningsgrad: li. Højde • omgivelsestemperatur og fugtighed: 0~40°c, (brug ikke måler, når temperatur • opbevaringstemperatur og fugtighed: -10~60°c, rh (tag batteriet ud). • temperatur-koefficient: 0,1 x nøjagtighed / °c ( e...

  • Page 142

    142 dc-spænding indgangsimpedans: 10 m Ω. Maksimum indgangsspænding: 600 v dc eller ac (rms). Ac-spænding indgangsimpedans: 10 m Ω. Maksimum indgangsspænding: 600 v dc eller ac (rms). Frekvensrespons: 45 hz~65 hz. Modstand beskyttelse mod overbelastning: 250 v dc eller ac (rms). Område opløsning nøj...

  • Page 143

    143 kontinuitetsmåling - Åben kredsløbsspænding: ca. 0,4 v. - beskyttelse mod overbelastning: 250 v dc eller ac rms. Frekvens (gennem grad hz/duty) - beskyttelse mod overbelastning: 600 v ac rms. - indgangsspændingsintervallet: ≥2 v (indgangsspænding stiger, når frekvensen, der skal måles, stiger). ...

  • Page 144: Vedligeholdelse

    144 dc-strøm (klampehovedkonverter) - indgangsimpedans: 10 m Ω. - indgangssignal: 30 a (720.P30). 400 a/1500 a (720.P1500). Udnyttelsesforhold gennem grad hz/duty: - frekvensrespons:40~3 khz. - indgangsspændingsintervallet: ≥2 v ac rms (indgangsspæn- ding stiger, når frekvensen, der skal måles, stig...

  • Page 145: Udskiftning Af Batterierne

    145 generel vedligeholdelse advarsel for at undgå personskade eller beskadigelse af måleren må du ikke gøre målerens indvendige dele våde. Inden du åbner kassen eller batteridækslet, skal du fjerne tilslutningskablet mellem prøvesensoren og indgangssignalet. Rengør regelmæssigt målerkassen med en fu...

  • Page 146: Tilbehør

    146 særskilt bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Kære kunde, genanvendelse af genbrugsmate- rialer bidrager til at forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer. Lokale forskrifter muliggør i mange tilfælde særskilt bort...

  • Page 147: Περιεχομενα

    147 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Επισκόπηση......................................................................147 Οδηγίες ασφαλείας...........................................................149 Ασφαλείς εργασιακές συνήθειες......................................149 Ηλεκτρικά σύμβολα...................................

  • Page 148

    148 Συντήρηση........................................................................161 ΓενικήΣυντήρηση Αντικατάστασητωνμπαταριών Αντικατάστασητωνακροδεκτώνελέγχου Αξεσουάρ..........................................................................162 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Γιανααποφύγετεηλεκτροπληξίαήτραυματ...

  • Page 149

    149 Οδηγίες ασφαλείας ΑυτότοψηφιακόπολύμετροέχεισχεδιαστείσύμφωναμετοΔιεθνές πρότυποασφαλείαςηλεκτρικούεξοπλισμούen61010-1, en61010-2-030,en61010-2-033σχετικάμετιςαπαιτήσεις ασφαλείαςγιαηλεκτρονικάόργαναμέτρησηςκαιψηφιακά πολύμετραχειρός.Πληροίτιςαπαιτήσειςγιαcatlil600vτων en61010-.En61010-2-030,en6...

  • Page 150

    150 • Μετρήστεμετοόργανομιαγνωστήτάσηγιαναεπαληθεύσετε ότιλειτουργείσωστά.Αντοόργανομέτρησηςδενλειτουργεί κανονικά,σταματήστεάμεσατηχρήσητου.Μπορείνα έχειυποστείζημιάμιαπροστατευτικήδιάταξη.Ανέχετε οποιαδήποτεαμφιβολία,αναθέστετονέλεγχοτουοργάνου μέτρησηςσεεξειδικευμένοτεχνικό. • Μηνελέγχετεμετοόργα...

  • Page 151

    151 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μετρήστεμετοόργανομιαγνωστήτάσηγιαναεπαληθεύσετεότι λειτουργείσωστά.Αντοόργανομέτρησηςδενλειτουργείκανονικά, σταματήστεάμεσατηχρήσητου.Μπορείναέχειυποστείζημιά μιαπροστατευτικήδιάταξη.Ανέχετεοποιαδήποτεαμφιβολία, αναθέστετονέλεγχοτουοργάνουμέτρησηςσεεξειδικευμένο τεχνικό. Ηλεκτρικά...

  • Page 152

    152 Οδηγίες για το όργανο μέτρησης Εμφάνιση οργάνου μέτρησης (1)Οθόνηlcd (5)Υποδοχήεισόδου com (2)Πλήκτροfunc (6)Υποδοχήεισόδου vhz%Ω (3)Πλήκτροhold (7)Πλήκτροmax/min (4)Περιστροφικόςδιακόπτης(8)Πλήκτροφωτισμούοθόνης 7 8 nu-720t_0218.Indd 152 21/02/2018 08:12:37.

  • Page 153

    153 Οθόνη ενδείξεων (1)Δείκτηςμέτρησηςαπόfacomμετρέχουσεςακίδες720.P30 ή720.P1500 (2)Ένδειξηαυτόματηςκλίμακαςμέτρησης (3)Ένδειξησυνεχούςτάσης (4)Ένδειξηεναλλασσόμενηςτάσης (5)Ένδειξηπολικότηταςαριθμητικήςτιμής(αρνητικόπρόσημο) (6)Τιμήένδειξηςμέτρησης (7)Μονάδαμέτρησης (8)Ένδειξηαυτ.απενεργοποίησης (...

  • Page 154

    154 Πλήκτρο max/min Πατήστετοπλήκτρογιαναεμφανίσετετημέγιστητιμήένδειξης μεταξύτωνδεδομένωνμέτρησης,καιστηνοθόνηενδείξεων εμφανίζεταιτοσύμβολο« max».Πατήστεπάλιτοκουμπίκαιστην οθόνηεμφανίζεταιτοσύμβολο« min»μαζίμετηνελάχιστητιμή ένδειξηςμεταξύτωνδεδομένωνμέτρησης.Πατήστετοτρίτηφορά γιαεπιστροφήστηνκ...

  • Page 155

    155 Μέτρηση τάσης ac/dc: 1. Περιστρέψτετοδιακόπτηεπιλογήςλειτουργίαςστηθέση μέτρησηςτάσης. 2. Πατήστετοπλήκτρο« func»γιαναεπιλέξετετάσηacήdc. 3. Συνδέστετηνμαύρηδοκιμαστικήακίδαστηνείσοδο comκαι τηνκόκκινηακίδαστηνείσοδο v. 4. Διαβάστετημετρούμενητιμήστηνοθόνηlcd.Ότανμετράτε τάσηdc,ηοθόνηθαδείχνειτα...

  • Page 156

    156 • Ότανμετράτεχαμηλήαντίσταση,γιαναδιασφαλίσετετην ακρίβεια,βραχυκυκλώστετουςακροδέκτεςελέγχουμεταξύ τουςκαιδιαβάστετηντιμήαντίστασηςτωνβραχυκυκλωμένων ακροδεκτών.Αυτήτηντιμήαντίστασηςπρέπεινατην αφαιρέσετεαπότημέτρησητηςαντίστασηςπουθέλετενα ελέγξετε. • Ότανδενυπάρχειείσοδος(γιαπαράδειγμα,σεπερί...

  • Page 157

    157 Γενικές προδιαγραφές • Περιβάλλονκαισυνθήκεςλειτουργίας:600vcatlil,βαθμός ρύπανσης:li.Υψόμετρο • Θερμοκρασίακαιυγρασίαπεριβάλλοντος:0~40°c, (μηνχρησιμοποιείτετοόργανομέτρησηςότανηθερμοκρασία είναι • Θερμοκρασίακαιυγρασίααποθήκευσης:-10~60°c, (αφαιρέστετηνμπαταρία). • Συντελεστήςθερμοκρασίας:0,1α...

  • Page 158

    158 Τάση dc Σύνθετηαντίστασηεισόδου:10mΩ. Μέγιστητάσηεισόδου:600vdcήac(rms). Τάση ac Σύνθετηαντίστασηεισόδου:10mΩ. Μέγιστητάσηεισόδου:600vdcήac(rms). Απόκρισησυχνοτήτων:45hz~65hz. Αντίσταση Προστασίααπόυπερφόρτωση:250vdcήac(rms). Εύρος Ανάλυση Ακρίβεια 6v 0.01v ±(0.5%τηςένδειξης+3ψηφία) 60v 0.1v 600...

  • Page 159

    159 Μέτρηση ηλεκτρικής συνέχειας -Τάσηανοικτούκυκλώματος:περ.0,4v. -Προστασίααπόυπερφόρτωση:250vdcήacrms. Συχνότητα (Μέσω κλίμακας hz/duty) -Προστασίααπόυπερφόρτωση:600vacrms. -Εύροςτάσηςεισόδου:≥2v(ητάσηεισόδουθααυξάνεταιόταν αυξάνεταιηπροςμέτρησησυχνότητα). Ρεύμα ac (μετατροπέας κεφαλής τσιμπίδας)...

  • Page 160: Συντήρηση

    160 Ρεύμα dc (μετατροπέας κεφαλής τσιμπίδας) -Σύνθετηαντίστασηεισόδου:10mΩ. -Σήμαεισόδου:30a(720.P30). 400a/1500a(720.P1500). Κύκλος δραστηριότητας Μέσω κλίμακας hz/duty: -Απόκρισησυχνότητας:40~3khz. -Εύροςτάσηςεισόδου:≥2vacrms(ητάσηεισόδουθααυξάνεται όταναυξάνεταιηπροςμέτρησησυχνότητα). -Μέγιστητάσ...

  • Page 161

    161 Γενική Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφύγετε τραυματισμό ή ζημιά στο όργανο μέτρησης, μην εκθέσετε σε υγρασία τα εσωτερικά εξαρτήματα του οργάνου μέτρησης. Πριν ανοίξετε το περίβλημα ή το κάλυμμα μπαταριών, αφαιρέστε το καλώδιο σύνδεσης ανάμεσα στον ακροδέκτη και στο σήμα εισόδου. Καθαρίζετετ...

  • Page 162: Αξεσουάρ

    162 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑγαπητέΠελάτη, Εάνσκοπεύετενααπορρίψετετοπροϊόναυτό,σας υπενθυμίζουμεπωςπολλάαπόταδομικάτουμέρη αποτελούνται από πολύτιμα υλικά με δυνατότητα ανακύκλωσης. Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν σε κοινούς κάδους απορριμμάτων, αλλά ενημερωθείτεαπότιςτοπικέςαρχέςσχετικάμετα ση...

  • Page 163: Innehåll

    163 innehÅll Översikt.......................................................................163 säkerhetsinstruktioner..............................................165 säkra arbetsvanor......................................................165 elektriska symboler.........................................

  • Page 164

    164 underhåll....................................................................177 allmänt underhåll byta batterierna byta testledare tillbehör......................................................................178 varning för att undvika elektriska stötar eller personskador, läs igenom ”säkerhe...

  • Page 165: Säkerhetsinstruktioner

    165 säkerhetsinstruktioner denna digitala multimätare har designats i enlighet med internationell elektrosäkerhetsstandard en 61010-1, en 61010-2-030, en 61010-2-033 beträffande säkerhetskrav för elektroniska mätinstrument och handhållna digitala multimätare. Den uppfyller kraven för cat lil 600v av...

  • Page 166

    166 • testa inte spänning som överstiger angiven märkspänning på mätaren (600v). • vid test av spänning som överstiger 30v ac spänning rms, 42v ac max eller 60v dc, var särskilt försiktig för att undvika elektrisk stöt. • vid mätning, använd korrekt uttag och välj korrekt funktion. • använd inte mät...

  • Page 167: Elektriska Symboler

    167 varning mät känd spänning med mätare för att verifiera att mätaren fungerar korrekt. Om mätaren fungerar onormalt, sluta att använda den omedelbart. En skyddsenhet kan vara skadad. Om det finns det minsta tvivel, lämna mätaren till en kvalificerad tekniker för undersökning. Elektriska symboler v...

  • Page 168: Mätarinstruktioner

    168 mätarinstruktioner mätarfunktioner (1) lcd-display (5) com inmatningsterminal (2) func-knapp (6) vhz%Ω inmatningsterminal (3) hold-knapp (7) max/min knapp (4) vridomkopplare (8) bakgrundsbelysningsknapp 7 8 nu-720t_0218.Indd 168 21/02/2018 08:12:37.

  • Page 169: Knapphantering

    169 display (1) måttindikator facom tångampèremätare 720.P30 eller 720.P1500 (2) indikator automatiskt mätningsområde (3) indikator direkt spänning (4) indikator alternerade spänning (5) indikator numerisk värde polaritet (negativt tecken) (6) visning mätvärde (7) mätenhet (8) indikator automatisk a...

  • Page 170: Mätningsanvändning

    170 max/min knapp tryck på knappen för att visa max avläsningsvärdet tillsam- mans med mätdata och “ max” symbolen visas på displayen, tryck på knappen igen och “ min” symbolen visas på displayen och kommer att visa min avläsningsvärdet tillsammans med mätdata, tryck på knappen igen för att återgå t...

  • Page 171

    171 ac/dc spänningsmätning: 1. Vrid funktionsväljaren till positionen spänningsmätning. 2. Tryck på ” func” knappen för att välja ac- eller dc-spänning. 3. Anslut den svarta testledningen till com-ingången och den röda till v-ingången. 4. Läs av uppmätt värde på lcd-displayen. Vid mätning av dc-spän...

  • Page 172

    172 motståndsvärde skall subtraheras efter mätningen med motståndet som skall testas. • när den inte finns någon inmatning (exempelvis öppen krets) kommer dispalyen att visa ” ol”, vilket betyder att mätvärdet är utanför området. Klämhuvudkonverterare mätningsvisning (ac ström) 1. Vrid funktionsvalo...

  • Page 173: Allmänna Specifikationer

    173 allmänna specifikationer • driftmiljö och betingelser: 600v cat lil, föroreningsgrad: li. Höjd • miljötemperatur och fuktighet: 0~40 °c, (använd inte mätare vid temperaturer • förvaringstemperatur och fuktighet: -10~60 °c, (ta bort batteriet). • temperaturkoefficient: 0,1 x noggrannhet/°c ( >28 ...

  • Page 174

    174 dc spänning ingångsimpedans: 10mΩ. Max. Inmatad spänning: 600v dc eller ac (effektivitetsvärde). Ac spänning ingångsimpedans: 10mΩ. Max. Inmatad spänning: 600v dc eller ac (effektivitetsvärde). Frekvenssvar: 45hz~65hz. Motstånd Överbelastningsskydd: 250v dc eller ac (effektivitetsvärde). Område ...

  • Page 175

    175 kontinuitetsmätning - Öppen kretsspänning: ungefär 0,4v. - Överbelastningsskydd: 250v dc eller ac effektivvärde. Frekvens (genom grad hz/duty) - Överbelastningsskydd: 600v ac effektivitetsvärde. - inmatat spänningsområde: ≥2v (inmatad spänning kommer att öka när frekvensen som skall mätas ökar)....

  • Page 176: Underhåll

    176 dc-ström (klämhuvudkonverterare) - inmatad impedans: 10mΩ. - ingångssignal: 30a (720.P30). 400a/1500a (720.P1500). Intermittensfaktor genom grad hz/duty: - frekvenssvar:40~3khz. - inmatat spänningsområde: ≥2v ac effektivitetsvärde (inmatad spänning kommer att öka när frekvensen som skall mätas ö...

  • Page 177

    177 allmänt underhåll varning för att undvika personskador eller skador på mätaren låt inte delarna inuti mätaren bli våta. Innan höljet eller batterilocket öppnas ta bort testmätgivarna och ingående signalen. Regelbunden rengöring av mätarhöljet med en fuktig trasa och en liten mängd rengöringsmede...

  • Page 178: Tillbehör

    178 separat avfallshantering. Den här produkten skall inte kastas bort tillsammans med normalt hushållsavfall. Bästa kund, separat insamling av använda produkter och paketeringsmaterial, gör det möjligt att återvinna materialet. Återvinning av material hjälper till att förhindra miljöförorening och ...

  • Page 179: Sisällysluettelo

    179 sisÄllysluettelo yleistä.........................................................................179 turvallisuusohjeet......................................................181 turvalliset työmenetelmät.........................................181 sähköosien symbolit.................................

  • Page 180

    180 huolto......................................................................193 yleinen huolto paristojen vaihtaminen testijohtojen vaihtaminen lisävarusteet...........................................................194 varoitus lue osiot “turvallisuustiedot” ja “varoitukset ja vastaavat huomaut...

  • Page 181: Turvallisuusohjeet

    181 turvallisuusohjeet tämä digitaalinen yleismittari on suunniteltu kansainvälisen sähkölaitteiden turvallisuusstandardin en 61010-1, en 61010-2-030, en 61010-2-033 mukaisesti ja täyttää täten elektronisten mittauslaitteiden ja käsivaraisten digitaalisten yleismittarien turvallisuusvaatimukset. Se ...

  • Page 182

    182 • mittarilla ei saa mitata siihen merkittyä nimellisjännitettä suurempaa jännitettä (600v). • kun testattava jännite ylittää 30 v ac jännitteen rms, 42 v ac huippujännitteen tai 60 v dc, noudata erityistä varovaisuutta sähköiskun välttämiseksi. • käytä oikeaa liitäntää mittauksen aikana ja valit...

  • Page 183: Sähköosien Symbolit

    183 varoitus mittaa mittarilla tunnettu jännite sen virheettömän toiminnan varmistamiseksi. Jos mittarin toiminnassa ilmenee poik- keamia, lopeta sen käyttö välittömästi. Suojauslaite voi olla vaurioitunut. Mikäli epäselvyyksiä ilmenee, anna pätevän teknikon tarkistaa mittari. Sähköosien symbolit tä...

  • Page 184: Mittarin Ohjeet

    184 mittarin ohjeet mittarin kuvaus (1) lcd-näyttö (5) com-tuloliitäntä (2) func-painike (6) vhz%Ω -tuloliitäntä (3) hold-painike (7) max/min-painike (4) kiertokytkin (8) taustavalon painike 7 8 nu-720t_0218.Indd 184 21/02/2018 08:12:38.

  • Page 185: Painikkeiden Käyttö

    185 näyttö (1) mittalaite facom pihtimittarille 720.P30 tai 720.P1500 (2) automaattisen mittausvälin merkkivalo (3) tasajännitteen merkkivalo (4) vaihtojännitteen merkkivalo (5) numeroarvon napaisuuden merkkivalo (miinusmerkki) (6) mittausnäytön arvo (7) mittayksikkö (8) automaattisen virrankatkaisu...

  • Page 186: Mittaaminen

    186 max/min-painike paina painiketta nähdäksesi mittaustietojen maksimilukeman, näyttöön syttyy tällöin symboli “ max”. Paina painiketta uu- delleen ja näyttöön syttyy symboli “ min” sekä mittaustietojen minimilukema. Palaat normaaliin tilaan painamalla painiketta kolmannen kerran. Taustavalon paini...

  • Page 187

    187 ac/dc-jännitteen mittaaminen: 1. Käännä toimintojen valintakytkin jännitteen mittausasen- toon. 2. Valitse ac- tai dc-jännite painamalla “ func”-painiketta. 3. Yhdistä musta mittapää com tuloliittimeen ja punainen mittapää v tuloliittimeen. 4. Lue mitattu arvo lcd-näytöstä. Dc-jännitettä mitatta...

  • Page 188

    188 • kun tuloa ei ole (esim. Avoin piiri), näytössä näkyy “ ol”, mikä tarkoittaa, että mitattu arvo on mittausalueen ulkopuolella. Kiinnityspään mittaustietojen näyttö (ac-virta) 1. Kierrä toimintojen valintakytkin kiinnityspään muuntajan (ac-virta) asentoon. 2. Yhdistä musta mittapää com tuloliitt...

  • Page 189: Yleiset Määritykset

    189 yleiset määritykset • käyttöympäristö ja olosuhteet: 600v luokka lil, saasteluokka: li. Korkeus • ympäristölämpötila ja kosteus: 0~40 °c, linen kosteus (mittaria ei saa käyttää • säilytyslämpötila ja kosteus: -10~60 °c, linen kosteus (poista paristo). • lämpötilakerroin: 0,1 x tarkkuus/°c ( 28 °...

  • Page 190

    190 dc-jännite tulon impedanssi: 10mΩ. Maks. Tulojännite: 600 v dc tai ac (rms). Ac-jännite tulon impedanssi: 10mΩ. Maks. Tulojännite: 600 v dc tai ac (rms). Taajuusvaste: 45 hz~65 hz. Vastus ylikuormitussuoja: 250 v dc tai ac (rms). Väli resoluutio tarkkuus 6v 0.01v ±(0.5% lukemasta + 3 numeroa ) 6...

  • Page 191

    191 jatkuvuuden mittaus - avoimen piirin jännite: noin 0,4 v. - ylikuormitussuoja: 250 v dc tai ac rms. Taajuus (luokka hz/kÄyttÖ) - ylikuormitussuoja: 600v ac rms. - tulojännitteen väli: ≥ 2v (tulojännite nousee mitattavan taajuu- den kasvaessa). Ac-virta (kiinnityspään muuntaja) - tulon impedanssi...

  • Page 192: Through Grade Hz/duty:

    192 dc-virta (kiinnityspään muuntaja) - tulon impedanssi: 10mΩ. - tulosignaali: 30a (720.P30). 400a/1500a (720.P1500). Käyttösuhde through grade hz/duty: luokka hz/kÄyttÖ: - taajuusvaste: 40~3 khz. - tulojännitteen väli: ≥ 2v ac rms (tulojännite nousee mitatta- van taajuuden kasvaessa). - maks. Tulo...

  • Page 193

    193 yleinen huolto varoitus mittarin sisäosat on suojattava kosteudelta henkilövahin- kojen ja mittarin vaurioitumisen välttämiseksi. Irrota tes- tianturin ja tulosignaalin välinen liitosjohto ennen kotelon tai paristokotelon kannen avaamista. Puhdista mittarin kotelo säännöllisesti kostealla liinal...

  • Page 194: Lisävarusteet

    194 tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa. Hyvä asiakas, kierrätetyn materiaalin uudelleen käyttö auttaa estämään ympäristön saastumista ja vähentää raaka-aineen tarvetta. Paikallisten säädösten mukaan sähkötuotteiden osat saa- tetaan erottaa kotitalousjätteestä kunnallisi...

  • Page 195: Innhold

    195 innhold oversikt......................................................................195 sikkerhets instruksjoner...........................................197 sikre arbeids vaner....................................................197 elektriske symboler............................................

  • Page 196

    196 vedlikehold....................................................................209 generelt vedlikehold skifte ut batteriene bytte testledninger tilbehør..........................................................................210 advarsel for å unngå elektrisk støt eller personskader skal du le...

  • Page 197: Sikkerhetsinstruksjoner

    197 sikkerhetsinstruksjoner denne digitale multimåleren er designet i henhold til den inter- nasjonale elektronikk sikkerhetsstandardene en 61010-1, en 61010-2-030, en 61010-2-033 som omhandler sikkerhetskrav for elektroniske måleinstrumenter og håndholdte digitale multimetere. Den oppfyller kravene...

  • Page 198

    198 • ikke test spenning som går utover grensene som er mer- ket på måleren (600v). • når du tester spenning som går over 30v ac spenning rms, 42v ac topp eller 60v dc, skal du være ytterst forsiktig, slik at du ikke får elektrisk støt. • når du måler skal du bruke riktig plugg og velge riktig funks...

  • Page 199: Elektriske Symboler

    199 advarsel mål en kjent spenning for å bekrefte at måleren virker skik- kelig. Hvis måleren ikke virker som den skal, må du slutte å bruke den umiddelbart. En beskyttelsesenhet (sikring) kan være skadet. Under tvil skal du la en kvalifisert tekniker undersøke måleren. Elektriske symboler viktig si...

  • Page 200: Målerinstruksjoner

    200 målerinstruksjoner målerutseende (1) lcd-display (5) com inngangskontakt (2) func tast (6) vhz%Ω inngangskontakt (3) hold tast (7) maks/min tast (4) roterende bryter (8) bakgrunnslystast 7 8 nu-720t_0218.Indd 200 21/02/2018 08:12:39.

  • Page 201: Tastebruk

    201 display (1) måleindikator facom tangamperemeter 720.P30 or 720.P1500 (2) automatisk måleområdeindikator (3) likespenningsindikator (4) vekselspenningsindikator (5) numerisk verdi polaritetsindikator (negativt tegn) (6) måledisplayverdi (7) måleenhet (8) autoutkoblingsindikator (9) batteri lavspe...

  • Page 202: Målerbruk

    202 max/min-tast trykk på knappen for å vise maksimumsverdi av måledata, og « max» symbolet vises på displayet, trykk på knappen igjen og « min» symbolet vises på displayet og vil vise minimums leseverdi av måledata, trykk på knappen en tredje gang for å gå tilbake til normal modus. Bakgrunnslystast...

  • Page 203

    203 ac/dc spenningsmåling: 1. Roter funksjonsvalgbryteren til spenningsmåleposisjon. 2. Trykk på « func» tasten for å velge ac eller dc spenning. 3. Koble den sorte testledningen til com inngangen og den røde til v-inngangen. 4. Les den målte verdien fra lcd-displayet. Når du måler dc spenning, vil ...

  • Page 204

    204 • når det ikke er noen inngang (for eksempel en åpen krets), vil displayet vise « ol», som betyr at målt verdi er utenfor område. Klemmehode måledisplay (ac strøm) 1. Roter funksjonsvalgbryteren til klemmehodeomformer (ac strøm) posisjon. 2. Koble den sorte testledningen til com inngangen og den...

  • Page 205: Generelle Spesifikasjoner

    205 generelle spesifikasjoner • arbeidsmiljø og forhold: 600v cat lil, forurensningsgrad: li. Høyde over havet • omgivelsestemperatur og luftfuktighet: 0~40°c, rh (ikke bruk måleren når temperaturen er • lagringstemperatur og luftfuktighet: -10~60°c, r.L.F.(fjern batteriet). • temperaturkoeffisient:...

  • Page 206

    206 dc spenning inngangsimpedans: 10mΩ. Maks. Inngangsspenning: 600v dc eller ac (rms). Ac spenning inngangsimpedans: 10mΩ. Maks. Inngangsspenning: 600v dc eller ac (rms). Frekvensrespons: 45hz~65hz. Motstand overlastbeskyttelse: 250v dc eller ac (rms). Område oppløsning nøyaktighet 6v 0.01v ±(0.5% ...

  • Page 207

    207 kontinuitetsmåling - Åpen krets spenning: omtrent 0,4v. - overlastbeskyttelse: 250v dc eller ac rms. Frekvens (gjennom grad hz/duty) - overlastbeskyttelse: 600v ac rms. - inngangsspenningsområde: ≥2v (inngangssspenning vil øke når frekvensen som måles øker). Ac spenning (klemmehodeomformer) - in...

  • Page 208: Vedlikehold

    208 dc spenning (klemmehodeomformer) - inngangsimpedans: 10mΩ. - inngangssignal: 30a (720.P30). 400a/1500a (720.P1500). Forhold gjennom grad hz/duty: - frekvensrespons:40~3khz. - inngangsspenningsområde: ≥2v ac rms (inngangssspen- ning vil øke når frekvensen som måles øker). - maks. Inngangsspenning...

  • Page 209

    209 generelt vedlikehold advarsel for å unngå personskader eller skade på måleren skal du ikke la fuktighet komme inn i måleren. Før du åpner huset eller batteridekselet, skal du fjerne koblingskabler mellom testprobene og inngangssignalet. Du skal regelmessig rengjøre boksen med en fuktig klut og l...

  • Page 210: Tilbehør

    210 separat innsamling. Dette produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Kjære kunde, gjenbruk av gjenvunne materialer reduserer forurensning og etterspørselen etter råvarer. Lokale forskrifter kan inneholde bes- temmelser om separat innsamling av spesifikke produkter fra hjemm...

  • Page 211: Obsah

    211 obsah obsah ................................................................... 211 bezpečnostní pokyny ............................................ 213 bezpečné pracovní návyky .................................... 213 elektrické symboly ................................................ 215 pokyn...

  • Page 212

    212 Údržba ............................................................ 225 základníúdržba výměnabaterií výměnatestovacíchvodičů příslušenství............................................................226 varovÁnÍ předpoužitímtohotopřístrojesiprosímpečlivěpřečtětečásti „bezpečnostníinformace“a„varo...

  • Page 213: Bezpečnostní Pokyny

    213 bezpečnostní pokyny tentodigitálníměřicípřístrojbylnavrženpodlemezinárodních bezpečnostníchnoremen61010-1,en61010-2-030a en61010-2-033,kterésetýkajíbezpečnostníchpožadavkůna elektronickéměřicípřístrojearučnídigitálníměřicípřístroje.Splňuje bezpečnostnípožadavkykategorielil600vnormyen61010-. En61...

  • Page 214

    214 • změřteměřicímpřístrojemznáménapětí,abysteseujistili ojehosprávnéfunkci.Nepracuje-liměřicípřístrojsprávně, okamžitěukončetejehopoužití.Ochrannézařízenímůžebýt poškozeno.Máte-lijakékolipochyby,svěřteprosímkontrolu tohotopřístrojekvalifikovanémutechnikovi. • nezkoušejteměřitnapětípřesahujícímaxim...

  • Page 215: Elektrické Symboly

    215 varovÁnÍ změřteměřicímpřístrojemznáménapětí,abysteseujistiliojeho správnéfunkci.Nepracuje-liměřicípřístrojsprávně,okamžitě ukončetejehopoužití.Ochrannézařízenímůžebýtpoškozeno. Máte-lijakékolipochyby,svěřteprosímkontrolutohotopřístroje kvalifikovanémutechnikovi. Elektrické symboly důležitábezpeč...

  • Page 216: Pokyny Pro Použití

    216 pokyny pro použití popis přístroje (1)displej (5)vstupnízdířka com (2)tlačítkofunc (6)vstupnízdířka vhz%Ω (3)tlačítkohold (7)tlačítkomax/min (4)otočnýspínač (8)tlačítkopodsvícení 7 8 nu-720t_0218.Indd 216 21/02/2018 08:12:40

  • Page 217: Ovládací Tlačítka

    217 displej (1)indikátorměřenízkoušečkyproudufacom720.P30nebo 720.P1500 (2)automatickýindikátorrozsahuměření (3)indikátorstejnosměrnéhonapětí (4)indikátorstřídavéhonapětí (5)indikátorpolaritynumerickéhodnoty(zápornéznaménko) (6)zobrazenáhodnotaměření (7)jednotkyměření (8)indikátorautomatickéhovypnut...

  • Page 218: Postup Při Měření

    218 tlačítko max/min stisknětetototlačítko,abydošlokzobrazenímaximálníodečtené hodnotyzměřenýchhodnot,anadisplejiseobjevísymbol„ max“, stisknětetototlačítkoznovu,nadisplejiseobjevísymbol„ min“a budezobrazenaminimálníodečtenáhodnotazměřenýchhodnot. Potřetímstisknutítohototlačítkadojdeknávratudonormál...

  • Page 219

    219 3. Připojtečernouzkušebnísondukevstupnímukonektoru com ačervenousondukevstupnímukonektoru v. 4. Přečtětenadisplejizměřenouhodnotu.Přiměřenístejnosměr- néhonapětíbudedisplejsoučasnězobrazovatpolaritunapětí, kteréjespojenasčervenýmtestovacímvodičem. Měření odporu a vodivosti: varovÁnÍ před měřením...

  • Page 220

    220 zobrazení měření konvertoru klešťové hlavy (střídavý proud) 1. Nastavtespínačprovolbufunkcepřístrojedopolohypro měřeníkonvertoruklešťovéhlavy(střídavýproud). 2. Připojtečernouzkušebnísondukevstupnímukonektoru com ačervenousondukevstupnímukonektoru v. 3. Nastavterozsahkonvertoruklešťovéhlavynahod...

  • Page 221: Základní Specifikace

    221 základní specifikace • provozníprostředíapodmínky:600v,kategorielil,stupeň znečištění:li.Nadmořskávýška • teplotaavlhkostprostředí:0~40°c, vlhkost(nepoužívejtetentopřístroj,je-liteplotanižšínež 0°c). • teplotaavlhkostpřiuložení:-10~60°c, vlhkost(vyjmětebaterii). • teplotníkoeficient:přesnost0,1/...

  • Page 222

    222 stejnosměrné napětí vstupníimpedance:10mΩ. Maximálnívstupnínapětí:600v,efektivníhodnota stejnosměrnéhonebostřídavéhoproudu. Střídavé napětí vstupníimpedance:10mΩ. Maximálnívstupnínapětí:600v,efektivníhodnota stejnosměrnéhonebostřídavéhoproudu. Frekvenčníodezva:45hz~65hz. Odpor ochranaprotipřetíž...

  • Page 223

    223 měření vodivosti -napětípřerušenéhoobvodu:asi0,4v. -ochranaprotipřetížení:250v,efektivníhodnotastejnosměr- néhonebostřídavéhoproudu. Frekvence (přes stupeň hz/duty) -ochranaprotipřetížení:600v,efektivníhodnotastřídavého proudu. -rozsahvstupníhonapětí:≥2v(vstupnínapětísebude zvyšovat,bude-lisezvy...

  • Page 224: Údržba

    224 stejnosměrný proud (klešťová hlava) -vstupníimpedance:10mΩ. -vstupnísignál:30a(720.P30). 400a/1500a(720.P1500). Pracovní cyklus přes stupeň hz/duty: -frekvenčníodezva:40~3khz. -rozsahvstupníhonapětí:≥2vefektivníhodnotystřídavého napětí(vstupnínapětísebudezvyšovat,bude-lisezvyšovati měřenáfrekven...

  • Page 225

    225 základní údržba varovÁnÍ zabraňte kontaktu vnitřních částí přístroje s vlhkostí, abyste zamezili jeho poškození. Před otevřením krytu přístroje nebo prostoru pro uložení baterií odstraňte propojovací vodič mezi testovací sondou a vstupním signálem. Čistětepravidelněpovrchměřicíhopřístrojevlhkýmh...

  • Page 226: Příslušenství

    226 objeví-lisenadisplejisymbol„ “,znamenáto,žemusíbýt provedenavýměnabaterií. Povoltešroubkrytuprostoruprobaterieasejmětetentokryt. Nahraďtepoužitébaterienovýmibateriemi. Nasaďtekrytprostoruprobaterieařádnějejupevnětešrou- bem. Poznámka: přivkládáníbateriídodržujtejejichpolaritu. Výměna testovacích...

  • Page 227: Cuprins

    227 cuprins privire de ansamblu........................................................227 instrucțiuni de siguranță................................................229 obiceiuri de lucru în siguranță..................................... 229 simboluri electrice...........................................

  • Page 228

    228 Întreținere........................................................................241 Întrețineregenerală Înlocuirea acumulatorilor Înlocuirea cablurilor de testare accesorii.........................................................................242 avertizare pentruaevitașoculelectricsauvătăm...

  • Page 229: Instrucţiuni De Siguranţă

    229 instrucţiuni de siguranţă acestmultimetrudigitalafotconceputînconformitatecustandardul internaționalpentrusiguranțaelectricăen61010-1, en61010-2-030,en61010-2-033,referitorlacerințeleprivind siguranțapentruinstrumenteledemăsurareșimultimetreledigitale manuale.Acestaesteconformcerințelorpentrucat...

  • Page 230

    230 • nutestațitensiunimaimaridecâttensiuneanominalămarcată peaparatuldemăsurat(600v). • cândtestațiotensiunemaimarede30vc.A.Rms(valoare mediepătratică),42vc.A.Devârfsau60vc.C.,fițifoarteatent săevitațișoculelectric. • cândmăsurați,utilizațimufacorectășiselectațifuncția potrivită. • nuutilizațiapara...

  • Page 231: Simboluri Electrice

    231 avertizare măsurațiotensiunecunoscutăcuunaparatdemăsuratpentru averificadacădispozitivulfuncționeazăcorespunzător.Dacă aparatuldemăsuratfuncționeazăanormal,oprițiimediatutilizarea acestuia.Esteposibilcaundispozitivdeprotecțiesăfiedeteriorat. Dacănusuntețisigur,ducețiaparatuldemăsuratpentruafi ve...

  • Page 232

    232 instrucțiuni privind aparatul de măsurat aspectul dispozitivului (1)afișajlcd (5)terminalintrarecom (2)tastafunc(funcții) (6)terminalintrare vhz% Ω (3)tastahold(memorare) (7)tastamax/min (4)comutatorrotativ (8)tastaluminăfundal 7 8 nu-720t_0218.Indd 232 21/02/2018 08:12:41.

  • Page 233: Utilizarea Tastelor

    233 afişajul (1)indicatoruldemăsurăalcleștilorampermetrice facom720.P30sau720.P1500 (2) indicatorintervalmăsurareautomată (3)indicatortensiunecontinuă (4)indicatortensiunealternativă (5)indicatorpolaritatevaloarenumerică(semnulminus) (6)valoareafișatămăsurătoare (7)unitatedemăsură (8)indicatoroprire...

  • Page 234: Operațiunea De Măsurare

    234 tasta max/min apăsaţitastapentruaafişavaloareamaximădecitireîntredatele demăsurare,iarsimbolul„ max”aparepeafişaj,apăsaţidinnou butonul,simbolul„ min”aparepeafişajşivaafişavaloareaminimă decitiredintredateledemăsurare,apăsaţiatreiaoarăbutonul pentru a reveni la modul normal. Tasta lumină fundal ...

  • Page 235

    235 2. Apăsațitasta“ func”(funcții)pentruaselectatensiuneac.A. Sau c.C. 3. Racordațisondadetestneagrălaprizadeintrare comși sondaroșielaprizadeintrare v. 4. Citițivaloareamăsuratăpeafișajullcd.Cândmăsurațiten- siuneac.C.,afișajulvaarătasimultanpolaritateatensiunii,care esteconectatăcuansadetestarero...

  • Page 236

    236 • cândnuexistăniciointrare(deexemplu,uncircuitdeschis), peafișajvaapăreasimbolul„ ol”,ceeaceînseamnăcă valoareamăsuratăesteînafaraintervalului. Afișarea măsurătorii efectuate cu capul tip clește (curent alternativ) 1. Rotițicomutatorulpentruselectareafuncțieilapoziția convertoruluicapuluitipcleș...

  • Page 237: Specificații Generale

    237 specificații generale • mediulșicondițiiledefuncționare:600vcatlil,clasăde poluare:li.Altitudine • temperaturașiumiditateamediului:0~40°c, (nuutilizațiaparatuldemăsurăcândtemperaturaeste • temperaturașiumiditateadedepozitare:-10~60°c, • coeficientuldetemperatură:0,1xprecizie/°c( sau>28°c). • ten...

  • Page 238

    238 tensiune c.C. Impedanţadeintrare:10mΩ. Tensiunemax.Deintrare:600vc.C.Sauc.A.(rms). Tensiune c.A. Impedanţadeintrare:10mΩ. Tensiunemax.Deintrare:600vc.C.Sauc.A.(rms). Răspunsînfrecvență:45hz~65hz. Rezistență electrică protecţielasuprasarcină:250vc.C.Sauc.A.(rms). Domeniu rezoluţie precizie 6v 0.0...

  • Page 239

    239 măsurare continuitate -tensiunecircuitdeschis:aprox.0,4v. -protecţielasuprasarcină:250vc.C.Sauc.A.Rms. Frecvența (hz/ciclu de funcȚionare) -protecţielasuprasarcină:600vc.A.Rms. -intervalultensiuniideintrare:≥2v(tensiuneadeintrareva creșteatuncicândfrecvențacaretrebuiemăsuratăcrește). Curent alte...

  • Page 240: Întreţinerea

    240 curent continuu (convertor cap tip clește) -impedanţadeintrare:10mΩ. -semnaldeintrare:30a(720.P30). 400a/1500a(720.P1500). Rată funcționare hz/ciclu de funcȚionare: -răspunsînfrecvență:40~3khz. -intervalultensiuniideintrare:≥2vc.A.Rms(tensiuneade intrarevacreșteatuncicândfrecvențacaretrebuiemăsu...

  • Page 241

    241 Întreținere generală avertizare pentru a evita vătămarea sau deteriorarea aparatului de măsură, nu udați componentele interne ale acestuia. Înainte de a deschide carcasa sau capacul compartimen- tului pentru acumulatori, deconectați cablul dintre ansa de testare și semnalul de intrare. Curățațir...

  • Page 242: Accesorii

    242 dacăaparesemnul“ ”,înseamnăcăacumulatoriitrebuie înlocuiți. Slăbițișurubuldefixarealcapaculuicompartimentuluipentru acumulatorișiîndepărtați-l. Înlocuiţiacumulatoriidescărcațicuuniinoi. Punețilaloccapaculcompartimentuluipentruacumulatoriși fixați-lpepozițiasaoriginală. Notă: nuinversațipoliiacum...

  • Page 243: Содержание

    243 СОДЕРЖАНИЕ Обзор......................................................................................243 Инструкции по технике безопасности..............................245 Обеспечение безопасного труда.......................................245 Электрические символы................................

  • Page 244

    244 Техническое обслуживание................................................257 Общеетехническоеобслуживание Заменабатарей Заменадиагностическихвыводов Дополнительные принадлежности...................................258 ОСТОРОЖНО! Воизбежаниепораженияэлектрическимтокомилиполучения травмвнимательнооз...

  • Page 245

    245 Правила техники безопасности Данныйцифровоймультиметрбылразработанвсоответствиис Международнымистандартамипоэлектробезопасности en61010-1,en61010-2-030,en61010-2-033вотношениитребований кбезопасностиэлектрическихконтрольно-измерительныхприборов иручныхцифровыхмультиметров.Онсоответствуеттребован...

  • Page 246

    246 • Измерьтеизвестноенапряжениеспомощьюизмерительного прибора,чтобыубедиться,чтоизмерительныйприборработает правильно.Еслиизмерительныйприборработаетнеправильно, немедленнопрекратитеегоиспользование.Возможно повреждениепредохранительногоустройства.Вслучае возникновениякаких-либосомнений,измеритель...

  • Page 247

    247 ОСТОРОЖНО! Измерьтеизвестноенапряжениеспомощьюизмерительного прибора,чтобыубедиться,чтоизмерительныйприборработает правильно.Еслиизмерительныйприборработаетнеправильно, немедленнопрекратитеегоиспользование.Возможноповреждение предохранительногоустройства.Вслучаевозникновениякаких- либосомнений,и...

  • Page 248

    248 Инструкции по эксплуатации измерительного устройства Внешний вид измерительного прибора (1)ЖК-экран (5)Входнойразъем com (2)Клавишаfunc (6)Входнойразъем vhz%Ω (3)Клавишаhold (7)Клавишаmax/min (4)Вращающийсяпереключатель(8)Клавишаподсветки 7 8 nu-720t_0218.Indd 248 21/02/2018 08:12:42.

  • Page 249

    249 Экран (1) Индикаторизмеренияамперометрическихзажимов facom720.P30или720.P1500 (2) Индикаторавтоматическогодиапазонаизмерения (3) Индикаторпрямогонапряжения (4) Индикаторпеременноготока (5) Индикаторполярностичисловогозначения(отрицательный знак) (6) Отображаемоезначениеизмерения (7) Единицаизмер...

  • Page 250

    250 Клавиша max/min Нажатиенаэтуклавишу,отображаетмаксимальноезначение показанийвизмеряемыхданныхвместессимволом« max»,а второенажатиеотображаетминимальноезначениепоказанийв измеряемыхданныхвместессимволом« min»наэкране;третье нажатиенаклавишувозвращаетобычныйрежим. Клавиша подсветки Нажмитеэтуклави...

  • Page 251

    251 Измерение напряжения пер./пост. тока: 1. Повернитепереключательвыборафункциивположение измерениянапряжения. 2. Нажмитеклавишу« func»длявыборапеременногоили постоянногонапряжения. 3. Подключитьчерныйпроводтестовогодатчикаковходнойклемме com,затемкрасныйковходнойклеммеv. 4. Прочтитеизмеренноезначе...

  • Page 252

    252 • Приизмерениинизкогосопротивления,чтобыобеспечить точность,выполнитекороткоезамыканиемежду диагностическимидатчикамиипрочитайтезначение сопротивлениякороткогозамыкания.Этозначение сопротивленияследуетвычестьпослеизмерениясопротивления, котороенеобходимопроверить. • Когдаразъемотсутствует(наприм...

  • Page 253

    253 Общие спецификации • Рабочаясредаиусловияэксплуатации:600В,кат.Lil, степеньзагрязненияli.Высотанадуровнемморя • Температураивлажностьокружающейсреды:0~40°c, температуре • Температураивлажностьхранения:-10~60°c, (соснятойбатареей). • Коэффициенттемпературы:0,1xточность/°c( >28°c). • Максимальноед...

  • Page 254

    254 Напряжение пост. тока Входнойимпеданс:10мОм. Максимальноевходноенапряжение:600Впост.илипер.тока(СКЗ). Напряжение пер. тока Входнойимпеданс:10мОм. Максимальноевходноенапряжение:600Впост.илипер.тока(СКЗ). Частотнаяхарактеристика:45Гц~65Гц. Сопротивление Защитаотперегрузок:250Впост.илипер.тока(СКЗ)...

  • Page 255

    255 Измерение непрерывности -Напряжениевразомкнутойцепи:прибл.0,4В. -Защитаотперегрузок:250Впост.илипер.тока,СКЗ. Частота (для класса ГЦ/НАГРУЗКА) -Защитаотперегрузок:600Впер.тока,СКЗ. -Диапазонвходногонапряжения:≥2В(входноенапряжениебудет увеличиватьсясувеличениемизмеряемойчастоты). Пер. ток (преоб...

  • Page 256

    256 -Входнойсигнал:30А(720.P30). 400А/1500А(720.P1500). Пост. ток (преобразователь зажимной головки) -Входнойимпеданс:10мОм. -Входнойсигнал:30А(720.P30). 400А/1500А(720.P1500). Коэффициент загрузки Для класса ГЦ/НАГРУЗКА: -Частотнаяхарактеристика:40~3кГц. -Диапазонвходногонапряжения:≥2Впер.тока,СКЗ(...

  • Page 257

    257 Общее техническое обслуживание ОСТОРОЖНО! Во избежание травм или повреждения измерительного прибора не подвергайте внутренние компоненты измерительного прибора воздействию влаги. Перед открытием корпуса или крышки аккумуляторного отсека отсоедините кабель между диагностическим датчиком и входным...

  • Page 258

    258 Еслипоявляетсязнак« »,этоозначает,чтобатареиследует заменить. Ослабьтекрепежныйвинткрышкибатарейногоотсекаиснимитеее. Заменитеотработанныебатарейкиновыми. Установитекрышкубатарейногоотсеканаместоисновазакрепитеее. Примечание. Неменяйтеполюсабатарей. Замена диагностических выводов Еслиизоляциявыв...

  • Page 259

    259 • la version complète de la notice est disponible sur le site internet www.Facom.Com • the full version of the manual is available on the website www.Facom.Com. • die komplette bedienungsanleitung finden sie auf unserer webside www.Facom.Com. • de volledige versie van de handleiding is beschikba...

  • Page 260

    260 nu-720t_0218 belgique luxembourg stanley black&decker bvba divisie facom egide walschaerstraat 16 2800 mechelen tel 0032 15 47 39 30 www.Facom.Be netherlands stanley black&decker netherlands bv facom netherlands postbus 83 6120 ab born nederland tel 0800 236 236 2 www.Facom.Nl danmark finland is...