Facom DL.150HL Original Instructions Manual

Manual is about: Cric rouleur

Summary of DL.150HL

  • Page 1

    Cric rouleur 1500 ➜ 10000 kg rolling jack 1500 ➜ 10000 kg rangierwagenheber 1500 ➜ 10000 kg garagekrik 1500 ➜ 10000 kg gato carretilla 1500 ➜ 10000 kg cric su ruote 1500 ➜ 10000 kg macaco rolante 1500 ➜ 10000 kg podnośnik 1500 ➜ 10000 kg rulledonkraft 1500 ➜ 10000 kg Καροτσόγρυλος 1500 ➜ 10000 kg ■ ...

  • Page 2

    F (t) a mm b mm c mm d mm e mm f mm g mm h mm l mm dl.150hl 1,5 110 665 165 775 1250 2180 360 360 1030 60,5 kg 250 cm 3 dl.200 2 75 390 135 465 880 1810 360 260 1030 32 kg 250 cm 3 dl.200s 2 85 325 160 410 650 1500 350 270 - 32 kg 170 cm 3 dl.200cr 2 75 390 135 465 940 1870 360 330 1030 33 kg 250 cm...

  • Page 3

    Instructions avant utilisation vérification du niveau d’huile avant d'utiliser le cric, purger le circuit hydraulique pour éliminer l'air dans le système de clapets. - placer le bras de commande dans son logement et le fixer avec la vis prévue à cet effet. - tirer le levier de commande en arrière, l...

  • Page 4

    Instructions before use checking the oil level before using the jack, bleed the hydraulic circuit to remove air from the valve system. - insert the operating lever arm into its socket and tighten the screw. - pull back the operating lever, turn in a clockwise direction and pump several times to lubr...

  • Page 5

    Anweisungen vor der benutzung prüfung des Ölstands entlüften sie den hydraulikkreis vor der verwendung des wagenhebers, um die luft aus dem ventilsystem zu entfernen. - legen sie den steuerarm in seine aufnahme und befestigen sie ihn mit der dafür vorgesehenen schraube. - ziehen sie den steuerhebel ...

  • Page 6

    Instructies voor het gebruik controle van oliepeil ontlucht voor het gebruik van de krik het hydraulische systeem om alle lucht uit het kleppensysteem te halen. - plaats de bedieningsarm in zijn zitting en bevestig hem met de hiervoor bedoelde schroef. - trek de bedieningshendel naar achteren, draai...

  • Page 7

    Instrucciones antes de la utilizaciÓn verificación del nivel de aceite antes de utilizar el gato, purgar el circuito hidráulico para eliminar el aire en el sistema de válvulas. - colocar el brazo de mando en su alojamiento y fijarlo con el tornillo previsto para este fin. - halar hacia atrás la pala...

  • Page 8

    Istruzioni prima dell’utilizzo verifica del livello dell’olio prima di utilizzare il cric, spurgare il circuito idraulico per eliminare l'aria dal sistema di valvole. - porre il braccio di comando nella relativa sede e fissarlo con l'apposita vite. - tirare indietro la leva di comando, ruotarla in s...

  • Page 9

    InstruÇÕes antes da utilizaÇÃo verificação do nível do óleo antes de utilizar o macaco, purgar o circuito hidráulico para eliminar o ar no sistema de válvulas. - colocar o braço de comando no respectivo alojamento e fixá-lo com o parafuso previsto para o efeito. - puxar a alavanca de comando para tr...

  • Page 10

    Instrukcje przed uŻyciem 1. Kontrola poziomu oleju przed użyciem podnośnika, należy opróżnić obieg hydrauliczny, aby odpowietrzyć zawory. - wstawić ramię dźwigni sterującej i zamocować za pomocą dostarczonej śruby. - pociągnąć dźwignię sterującą do tyłu, obrócić nią zgodnie z kierunkiem obrotu wskaz...

  • Page 11

    Anvisninger fØr brug kontrol af oliestand før brugen af rulledonkraften skal de hydrauliske kredsløb udluftes for at undgå luft i ventilsystemet. - placer styrearmen i holderen og fastgør den med bolten der er beregnet hertil - træk styrehåndtaget bagud, drej det i retning med uret, hvorefter der pu...

  • Page 12

    Πριν χρησιµοποιείστε το γρύλο, καθαρίστε το υδραυλικό κύκλωµα για να αδειάσει ο αέρας από το σύστηµα των βαλβίδων. -Τοποθετήστε το λεβιέ στη θέση του και στερεώστε τον µε τη βίδα του. -Τραβήξτε το λεβιέ προς τα πίσω, περιστρέψτε τον δεξιόστροφα και τροµπάρετε πολλές φορές ώστε να επιτύχετε εσωτερική...

  • Page 13: 12    11

    Fr - pochette d'entretien en - maintenance kit de - wartungssatz nl - onderhousset es - bolsa de mantenimiento it - kit di ricambio po - bolsa de manutenção pl - zestaw naprawczy dk - reparationssæt gr - Σετ φλάντζες ανυψωτικού εµβόλου 13 option opzione option opÇÃo wahl opcja de kreuse ekstraudstyr...

  • Page 14: Notes

    Notes fr dÉclaration de conformitÉ nous, facom s.A.S., 6/8 rue gustave eiffel - bp 99 - 91 423 morangis cedex france, dÉclarons sous notre propre responsabilitÉ que les produits : dl.150hl, dl.200, dl.200cr, dl.200lp, dl.200s – cric: 1500 kg, 2000 kg marque facom dl.300, dl.Pl6, dl.Pl10,– cric: 3000...

  • Page 15

    N° de série - serial number - serien-nr. - serienr. - n° de serie n° di serie - n.° de série - nr seryjny - serienr. - Σειριακός αριθµός : ................................................................................................................................................... Date de fabri...

  • Page 16

    Date date datum datum fecha data data data dato Ηµεροµηνία nom des intervenants carried out by name der ausführenden naam van de tussenkomende partijen nombre de los interventores nome dei tecnici intervenuti nome dos intervenientes nazwisko wykonującego interwencję teknikernes navn Όνοµα τεχνικών e...

  • Page 17

    Nature de l’opération type of operation art der maßnahme aard van de verrichting tipo de operación natura dell’operazione natureza da operação rodzaj operacji arbejdets art Είδος εργασίας liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, remplacement, modifications effectuées sur le ma...

  • Page 18

    Date date datum datum fecha data data data dato Ηµεροµηνία nom des intervenants carried out by name der ausführenden naam van de tussenkomende partijen nombre de los interventores nome dei tecnici intervenuti nome dos intervenientes nazwisko wykonującego interwencję teknikernes navn Όνοµα τεχνικών e...

  • Page 19

    Nature de l’opération type of operation art der maßnahme aard van de verrichting tipo de operación natura dell’operazione natureza da operação rodzaj operacji arbejdets art Είδος εργασίας périodicité frequency häufigkeit periodiciteit periodicidad periodicità periodicidade okresowość interval Περιοδ...

  • Page 20

    En france, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14 belgique luxembourg facom belgie b.V.B.A. Egide walschaertsstraat 14-16 2800 mechelen belgique ✆ : +32 (0) 15 47 39 35 fax : +32 (0) 15 47 39 71 netherlands facom gereedschappen bv martinus nijhoffl...