Facom K.200DB User Manual - Kenndaten

Manual is about: Torque Wrench

Summary of K.200DB

  • Page 1

    K.200db k.202db m.200db notice d’instructions intstruction manual bedienungsanleitung gebruiksaanwijzing manual de instrucciones istruzioni d’uso nu-k.200db/99 belgique luxembourg facom belgique s.A/nv weihoek 4 1930 zaventem belgique ✆ : (02) 714 09 00 fax : (02) 721 24 11 danmark - finland island ...

  • Page 2: Kenndaten

    Caractéristiques specifications kenndaten specificaties características caratteristiche mini maxi mm ” l l1 l2 l3 kg k.200db 180 nm 900 nm 25 nm Ø 30 3/4 542 595 1029 3,9 150 ft.Lbs 650 ft.Lbs 25 ft.Lbs k.202db 300 nm 1500 nm 50 nm Ø 30 3/4 542 595 1029 1385 4 200 ft.Lbs 1100 ft.Lbs 50 ft.Lbs m.200d...

  • Page 3

    Utilisation - use - gebrauch - gebruik - utilización - uso réglage au couple souhaité 1 - monter l’embout k.200e ( m.200e ) ou le cliquet k.151a ( m.151 ) , dans le tube du corps de la clé. Orienter le carré conducteur comme sur la figure 1 pour un serrage à droite et l’orienter à 180° en cas de ser...

  • Page 4

    Setting to the required torque 1 - mount end fitting k200e ( m200ea ) or ratchet k151a ( m151 ) in the wrench body tube. Turn the square drive as shown in figure 1 to clamp on the right and turn through 180° to clamp on the left. 2 . Locate the threaded axis to secure the wrench end assembly. 3 . Pr...

  • Page 5

    Einstellen des gewünschten drehmoments 1 - den antrieb k.200e ( m.200ea ) oder die ratsche k.151a ( m.151 ) in das körperrohr des schlüssels einsetzen. Den schlüssel - wie in abbildung 1 dargestellt - für das anziehen nach rechts ausrichten, bzw. Um 180° drehen, um nach links anzuziehen. 2 - den gew...

  • Page 6

    Afstelling van het gewenste koppel 1 - monteer het hulpstuk k.200e ( m.200ea ) of de ratel k.151a ( m.151 ) , in de huls van het sleutelhuis. Plaats het aandrijfvierkant zoals op figuur 1 afgebeeld voor rechts aandraaien of verdraai het vierkant 180° voor links aandraaien. 2 - plaats de kleine borgb...

  • Page 7

    Reglaje al par deseado 1 - colocar la cabeza k.200e ( m.200ea ) o la carraca k.151a ( m.151 ) en el tubo del cuerpo de la llave. Orientar el cuadrado conductor como lo muestra la figura 1 para efectuar un apretado hacia la derecha y orientarlo a 180º en caso de un apriete hacia la izquierda. 2 - col...

  • Page 8

    Serraggio a - posizionare la chiave perperdicolarmente all’asse di serraggio. B - centrare la forza nella scanalatura dell’impugnatura. C - tirare progressivamente, nel senso della freccia del carter e perpendicolarmente alla chiave, l’ago si spostera verso lo zero. D - quando si vede accendersi l’a...

  • Page 9

    Couples de serrage recommandés pour boulonnerie acier normalisée. Couples déterminés à 85 % de la limite élastique pour une boulonnerie noire ou zin- guée, lubrification sommaire (coefficient de frot- tement 0,15) . Recommended torque values for standardised steel bolts torque assessed at 85 % of th...