Faema E61 1 GR Manual

Summary of E61 1 GR

  • Page 1

    Gentile signora, egregio signore ci congratuliamo con lei per la sua nuova faema. Con questo acquisto lei ha scelto una macchina per caffè espresso d'avanguardia costruita secondo i più avanzati principi della tecnica moderna; una macchina che non soltanto è in grado di offrirle una perfetta sintesi...

  • Page 2

    Manuale - manual - manuel - handbuch - manual - manual leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale, prima di utilizzare o manipolare in qualsiasi modo la macchina, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'uso della stessa. La macchina per caffè è p...

  • Page 3

    3 pag. - page page - seite pag. - pag. 4 6 19 21 29 37 45 53 61 69 71 73 75 78 indice - index - index - inhaltsverzeichnis - indice - indice p i gb f d e descrizione - description - description beschreibung - descripcíon - descição installazione - installation - installation installation - instalaci...

  • Page 4

    4 1 2 5 6 7 14 9 8 16 2 2 7 6 10 10 13 15 17 18 1 5 10 18 2 17 6 7 14 16 9 8 13 15 1 10 18 2 17 6 7 14 16 9 8 13 15 e61 3 gr e61 1 gr e61 2 gr.

  • Page 5

    5 legenda - legend - legende - legende - leyenda - legenda 19 legende 1 interrupteur général 2 levier de débit du café 5 levier de chargement de l’eau dans la chaudière 6 tuyau (lance) de la vapeur 7 poignée de réglage de la vapeur 8 tuyau (lance) d’eau chaude 9 poignée de débit de l’eau chaude. 10 ...

  • Page 6

    6 ! ! ! Attenzione l'installazione, lo smontaggio e le regolazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato. Attention installation, disassembly and setting should be carried out by qualified technical personnel only. Attention l’installation, le démontage et les réglag...

  • Page 7

    7 ! Indicazioni per l'installazione 1. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. 2. Questo ap...

  • Page 8

    8 indications pour l'installation 1. Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret du fait qu'ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien. Conserver ce livret avec soin pour toute consultation ultérieure. 2. Ce...

  • Page 9

    9 indicaciones para la instalaciÓn 1. Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual ya que las mismas suministran importantes indicaciones con respecto a la seguridad de instalación, de uso y de manutención. Conservar con cuidado este manual para cualquier ulterior consulta. 2. ...

  • Page 10

    10 installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação rumorosita' noise bruit gerÄusch ruidosidad ruido l'apparecchio non supera i 70 db the equipment does not exceed 70db l'appareil ne depasse pas 70 db das gerät überschreitet 70 db nicht el aparato no supera los ...

  • Page 11

    11 installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação collegamenti idraulici posizionare l'apparecchio in perfetto piano orizzontale agendo sui piedini, indi fissarli. Eseguire i collegamenti idraulici come indicato in figura 1, rispettando le vigenti norme di sicu...

  • Page 12

    12 installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação connection hydraulique positionner l'appareil parfaitement horizontal en agissant sur les pieds. Faire les connections hydrauliques comme indiqué dans la fig. 1, respectant les normes en vigueur de sécurité hydr...

  • Page 13

    13 installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação ligaÇÕes hidrÁulicas colocar o aparelho em perfeita posição horizontal regulando mediante os pés e depois fixá-los. Proceder às ligações hidráulicas tal como ilustrado na figura 1, respeitando as normas de segur...

  • Page 14

    14 installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação collegamento elettrico prima del collegamento verificare se l'impianto elettrico predisposto a cura del cliente rispetta le norme vigenti e se ha la messa a terra regolamentare. Ricordiamo che il gruppo cimbali ...

  • Page 15

    15 installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação stromanschluss Überprüfen sie vor der erstellung des stromanschlusses, ob die vom kunden vorbereitete elektroanlage den einschlägigen bestimmungen entspricht und über eine vorschriftsmäßige erdung verfügt. Wir w...

  • Page 16

    16 installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação ligaÇÃo eqÜipotencial este aparelho está equipado com um borne, colocado sob a sua base, para a ligação a um condutor externo eqüipotencial. Uma vez terminada a instalação é necessÁrio efectuar este tipo de liga...

  • Page 17

    17 check-up operations for correct operation, check these conditions: 1) hydraulic connection absence of leaks from the connection or from the tubes 2) operation antisuction valve seal boiler pressure and operating pressure in conformity with normal values correct functioning of the pressurestat cor...

  • Page 18

    18 atenÇÃo: uma vez terminada a instalaÇÃo da mÁquina, antes de iniciar o trabalho proceder À lavagem do interior seguindo as instruÇÕes a seguir indicadas. Grupos: - prender o manípulo dos filtros aos grupos (sem café). - mandar sair água de cada grupo durante cerca de 1 minuto. Água quente: - dist...

  • Page 19

    19 messa fuori servizio definitiva - dismantling the machine - mise hors service definitive l’apparecchiatura elettrica non può essere smaltita come un rifiuto urbano, ma è necessario rispettare la raccolta separata introdotta dalla disciplina speciale per lo smaltimento dei rifiuti derivanti da app...

  • Page 20

    20 endgültige ausserbetriebstellung - interrupción definitiva del servicio colocação fora de serviço definitiva elektrische geräte dürfen nicht in den normalen haushaltsmüll gegeben sondern müssen entsprechend der bestimmungen zur abfalltrennung als industrieabfall gesondert entsorgt werden. Die ele...

  • Page 21: Use

    29 english english use index page certification for materials in contact with food used in faema products we, gruppo cimbali s.P.A. Hereby certify that the cleaning materials (used as specified in the manual) and the materials used in our products in contact with food, are suitable for foodstuff or ...

  • Page 22

    30 english english “before switching on the machine, ensure the following: the mains switch is on. The water mains tap is open”. Electric switching on turn the main switch (1) to position 1. The boiler is filled until the set level is reached. Turn the main on/off switch (1) to position 2. “heating”...

  • Page 23

    31 english english other hot beverages steam dispensing put a cup with the beverage you wish to heat under the right or left steam nozzle (6). Completely immerse the steam nozzle in the beverage. Gradually open up the steam ta (7) , allow the beverage to heat to the desired temperature, stop the flo...

  • Page 24

    32 english english cleaning and maintenance cleaning the dispenser units this procedure should be carried out at the end of the working day on all dispenser units. 1) clean the underpan gasket with a brush. 2) fit the blank ring into the filter holder. 3) pour in the filter holder the content of a s...

  • Page 25

    33 english english cautions pericolo di scottature le zone contraddistinte dall'etichetta sono parti calde, quindi avvicinarsi ed operare con la massima cautela. Warning: hot surface achtung: heisse oberfläche attention: surface chaude attenzione: superficie calda ! Maintenance and repair if the mac...

  • Page 26

    34 english english every group is independently thermoregulated, with its own separate “ thermosiphon circulation”. The following devices are found on the front of the machine where the filter-holder is inserted: - the flow block (m) - the spout (n) - the under cup gasket (p) on the rear are the wat...

  • Page 27

    35 english english defects - malfunctions direct action by the customer before calling service personnel, to avoid useless expense, check whether the machine problem corresponds to one of the cases listed below. Defects - malfunctions problem leaking from the filter-holder rim (10). Coffee dispensin...

  • Page 28

    36 english english defects - malfunctions interventions by a specializes technician problem dispensing slow. Coffee burnt and cold. Cream very dark, with tendency of formation of an “eye”. Dispensing slow, coffee burnt. Pressure gauge pump lower than 9 bar. Drainage tube leaks when group is at rest ...

  • Page 29

    69 smontaggio - disassembly - demontage - abmontierung - desmontaje - desmontage c c smontaggio pannelli superiore svitare le viti (c) e rimuovere il pannello. Disassembly of top panels unscrew screws (c) and remove the panel. Démontage des panneaux supérieurs dévisser les vis (c) et retirer le pann...

  • Page 30

    70 disassembly of the framework 1 - disassembly of the cup warmer tray, glass panel and of the top panel. 2 - unscrew the knobs (d) at the four corners. 3 - remove the framework from the rear, holding it by the two lower sides and slightly rotating towards the top, until the disengagement of the 4 s...

  • Page 31

    71 regolazioni - setting - reglages - einstellungen - regulaciones - regulações + - a a pressostato a - vite di regolazione pressione caldaia pressurestat a - screw for adjusting the boiler pressure pressostat a - vis de réglage pression chaudière druckschalter a - kesseldruck-einstellschraube press...

  • Page 32

    72 regolazioni - setting - reglages - einstellungen - regulaciones - regulações + - a regolazione circolazione termosifonica per regolare la temperatura del gruppo, agire sulla manopola come segue: - in senso antiorario (+), per gruppo più caldo; - in senso orario (-), per gruppo più freddo. A - ind...

  • Page 33

    73 schema elettrico - wiring diagram - schéma éléctrique - elektrischer shaltplan - - esquema electrico - esquema eléctrico.

  • Page 34

    74 legenda - legend - legende - legende - leyenda - legenda legenda 1 = interruttore generale 2 = switch motore pompa 20 = sonda livello 21 = motore pompa 22 = condensatore pompa 23 = pressostato 24 = resistenze caldaia 25 = protettore termico caldaia 26 = scheda autolivello 34 = elettrovalvola live...

  • Page 35

    75 circuito idraulico - hydraulic circuit - circuit hydraulique - hydraulikplan - circuito hidraulico - circuito hidráulico.

  • Page 36

    76 legenda - legend - legende - legende - leyenda - legenda legenda 5 = valvola carico manuale 7 = rubinetto vapore 8 = rubinetto acqua calda 13 = indicatore livello acqua in caldaia 14 = manometro caldaia 16 = manometro rete/pompa 20 = sonda autolivello 21 = motore pompa 23 = pressostato 34 = elett...

  • Page 37

    77 gruppo cimbali s.P.A. Via a. Manzoni, 17 20082 binasco (mi) italy tel. ..39 2 90.04.91 / 90.04.81 fax ..39 2 90.54.818 / 90048486 www.Faema.It gruppo cimbali si riserva il diritto di apportare cambiamenti all'equipaggiamento della macchina a seconda delle esigenze di singoli paesi e di effettuare...

  • Page 38

    78 faema e o "service line" o serviço de assistência de empresa faema, com a finalidade de aconselhar os clientes na escolha dos produtos para a melhor utilização da máquina de café, apresenta a linha: eco line - produtos para a limpeza a) 4991-134458 líquido para o kit cappuccino; b) 4991-134682 en...