Faema X2 GRANDITALIA User Manual

Summary of X2 GRANDITALIA

  • Page 1

    Gentile signora, egregio signore ci congratuliamo con lei per la sua nuova faema. Con questo acquisto lei ha scelto una macchina per caffè espresso d'avanguardia costruita secondo i più avanzati principi della tecnica moderna; una macchina che non soltanto è in grado di offrirle una perfetta sintesi...

  • Page 2

    Manuale - manual - manuel - handbuch - manual - manual leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale, prima di utilizzare o manipolare in qualsiasi modo la macchina, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'uso della stessa. La macchina per caffè è p...

  • Page 3

    Indice - index - index - inhaltsverzeichnis - indice - indice descrizione - description - description beschreibung - descripcíon - descrição installazione - installation - installation installation - instalación - instalação messa fuori servizio definitiva - dismantling the machine mise hors service...

  • Page 4: X2 Granditalia

    X2 granditalia 6 3 12 16 6a 13 14 15 17 23 35 39 18 1 26 5.

  • Page 5: X2 Granditalia Ck

    X2 granditalia ck 6 3 12 16 6a 13 14 15 17 23 35 39 18 1 26 5 chc.

  • Page 6

    Legenda - legend - legende - legende - leyenda - legenda legende 1 bec débit café 3 plaque à touches sélections 5 ecran graphique 6 trémies café 1 6a trémies café 2 12 bouton de l'eau chaude 13 robinet de la vapeur (sélecteur autosteam *) 14 bec débit eau chaude 15 tuyau de la vapeur 16 bassinelle d...

  • Page 7

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação attenzione l'installazione, lo smontaggio e le regolazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato. Nel caso si riscontrassero tracce di caffè, queste sono dovute alle operazioni di c...

  • Page 8

    ! Indicazioni per l'installazione 1. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. 2. Questo appa...

  • Page 9

    Indications pour l'installation 1. Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret du fait qu'ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien. Conserver ce livret avec soin pour toute consultation ultérieure. 2. Cet ...

  • Page 10

    Indicaciones para la instalaciÓn 1. Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual ya que las mismas suministran importantes indicaciones con respecto a la seguridad de instalación, de uso y de manutención. Conservar con cuidado este manual para cualquier ulterior consulta. 2. Es...

  • Page 11

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação rumorosita' noise bruit gerÄusch ruidosidad ruido l'apparecchio non supera i 70 db the equipment does not exceed 70db l'appareil ne depasse pas 70 db das gerät überschreitet 70 db nicht el aparato no supera los 70 ...

  • Page 12

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação scarico fondi caffe' in un contenitore esterno alla macchina attenzione: il condotto per lo scarico diretto dei fondi caffé è all'interno del cassetto. Rimuoverlo in caso di non utilizzo. Nella figure di seguito ri...

  • Page 13

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação c 16 17 a b operazioni da eseguire sulla macchina per l'adattamento allo scarico diretto dei fondi caffè procedure for adapting the coffee grounds disposal tube opérations à effectuer sur la machine pour l'adaptati...

  • Page 14

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação fig. 1 fig. 3 fig. 2 macchina machine addolcitore automatico automatic softener collegamenti idraulici posizionare l'apparecchio in perfetto piano orizzontale agendo sui piedini, indi fissarli. Eseguire i collegame...

  • Page 15

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação fig. 1 fig. 3 fig. 2 machine maschine adoucisseur automatique automatischer enthärter connection hydraulique positionner l'appareil parfaitement horizontal en agissant sur les pieds. Faire les connections hydrauliq...

  • Page 16

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação fig. 1 fig. 3 fig. 2 mÁquina mÁquina adulcorador automàtico adoçador automàtico ligaÇÕes hidrÁulicas colocar o aparelho em perfeita posição horizontal regulando mediante os pés e depois fixá-los. Proceder às ligaçõ...

  • Page 17

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação collegamento elettrico ! Prima del collegamento verificare se l'impianto elettrico predisposto a cura del cliente rispetta le norme vigenti e se ha la messa a terra regolamentare. Ricordiamo che il gruppo cimbali s...

  • Page 18

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação stromanschluss ! Überprüfen sie vor der erstellung des stromanschlusses, ob die vom kunden vorbereitete elektroanlage den einschlägigen bestimmungen entspricht und über eine vorschriftsmäßige erdung verfügt. Wir we...

  • Page 19

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação ligaÇÃo eqÜipotencial este aparelho está equipado com um borne, colocado sob a sua base, para a ligação a um condutor externo eqüipotencial. Uma vez terminada a instalação é necessÁrio efectuar este tipo de ligação...

  • Page 20

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação cambio della tensione di alimentazione del trasformatore la macchina è predisposta in fabbrica per la tensione di alimentazione indicata sulla targa dati, se la tensione di rete fosse diversa è necessario cambiare ...

  • Page 21

    Installazione - installation - installation - installation - instalación - instalação check-up funcionamiento verificar las condiciones para un buen funcionamiento: no deben verificarse pérdidas en las conexiones o en las tuberías; hermeticidad de la válvula contra el rechupe (anterechupe); presión ...

  • Page 22

    L’apparecchiatura elettrica non può essere smaltita come un rifiuto urbano, ma è necessario rispettare la raccolta separata introdotta dalla disciplina speciale per lo smaltimento dei rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche (dlg n 151 del 25/7/05. Appena sarà disponibile sulla g.U). Questi r...

  • Page 23

    Endgültige ausserbetriebstellung - interrupción definitiva del servicio colocação fora de serviço definitiva elektrische geräte dürfen nicht in den normalen haushaltsmüll gegeben sondern müssen entsprechend der bestimmungen zur abfalltrennung als industrieabfall gesondert entsorgt werden. Die elektr...

  • Page 25: Use

    English english table of contents page use certification for materials in contact with food used in faema products we, gruppo cimbali s.P.A. Hereby certify that the cleaning materials (used as specified in the manual) and the materials used in our products in contact with food, are suitable for food...

  • Page 26

    English english 1. Description of the control panel - keyboard 29 30 31 24 5 28 26 34 39 27 12 33 32 13 35 32 x2 granditalia 29 30 31 24 5 39 33 32 13 32 25 ok 28 26 34 27 12 35 x2 granditalia ck description of the components 5 graphical display 12 hot water button 13 steam dispensing knob (autostea...

  • Page 27

    English english 2. Daily powering 3. Dispensing of beverages - coffee ! “before setting the machine at work, make sure that the main electric power switch is on and that the mains water cock has been turned on”. Manual powering set in action the main switch (23) to turn on the machine. The following...

  • Page 28

    English english the key (25) or the dedicated key on the selection panel with the special function described here below can only be activated by an installation technician. The key can be personalized with one of the following functions: - selection (according to the function - shift - , dispensing ...

  • Page 29

    English english general indications milk is a delicate biological product and can easily deteriorate. Heat modifies its structure. Milk must be kept at a storage temperature no higher than 5°c (41°f) from the moment the container is opened and throughout its entire period of use. Our storage applian...

  • Page 30

    English english 3.4 dispensing of beverages - chocolate (where contemplated) preliminary operations place the cup (or cups) under dispenser (1) of the required group. Chocolate dispenser press the chocolate dispensing button corresponding to the required dose. The led in the selected button will com...

  • Page 31

    English english 3.6 dispensing of beverages - hot water / steam hot water: general instructions place the appropriate container under the hot water dispenser (14) dispensing with automatic dosing press one of the hot water dispending keys (12) corresponding to the desired dose. The programmed dose o...

  • Page 32

    English english ! 4. Cleaning operations ! 26 28 1 18 milk circuit and coffee circuit cleaning cycles the purpose of the flushing cycle is to remove all traces of grease and scaling deposited when the milk is conveyed and emulsified and when the coffee is dispensed. Failure to flush out the circuit ...

  • Page 33

    English english 4. Cleaning operations ! 26 28 1 18 automatic wash (if programmed) only for machines with cappuccino maker function - after each milk cycle has terminated, the timer count-down starts (from 10 to 99 minutes, off disabled function). At the end, " automatic washing " appears on the dis...

  • Page 34

    English english 4. Cleaning operations ! 26 18 28 14 40 15 16 a 17 steam tube (15) and hot water dispenser (14) wash with hot water and a clean cloth or sponge, removing all organic matter. Thoroughly rinse. Clean up the inner part of the steam dispenser operating in the following way: direct the tu...

  • Page 35

    English english 5. Caution general the manufacturer disclaims all liability for damages to items or persons due to improper use or due to the coffee machine being used for reasons other than its intended use. Never work the coffee machine with wet hands or naked feet. Cup-warming plate place only co...

  • Page 36

    English english 6. Check control messages the check-control messages are divided into two groups: 1. Messages in explicit mode:they position on the last line at the bottom of the display (5). They are cancelled on each new cycle and then appear again if the cause that generated them returns 2. Messa...

  • Page 37

    English english 7. Anomalies customer interventions before calling the servicing department, verify whether the problem encountered with the machine is described herebelow in order to avoid unnecessary expenses: anomalies the coffee machine does not function and the display (5) is off. Water leak in...

  • Page 38

    English english.

  • Page 39: Customer Programming

    English english customer programming table of contents page 1. Clock adjustment 62 2. Meter display and reset 62 3. How to access the programming mode 62 3.1 key menu - coffee selection 63 grindind variation 63 3.2 key menu - cappuccino selection 64 3.3 key menu - milk selection 64 3.4 key menu - ch...

  • Page 40

    English english 1. Clock adjustment 2. Meter display and reset use the “+” (30) and “-” (31) keys to adjust the clock. The time increases (or decreases) one minute each time the key is pressed. The time changing speed increases if one of the keys (30 or 31) is kept depressed. The date setting will c...

  • Page 41

    English english press one of the coffee dispensing keys (32) (the relative led will remain on). The following message will appear on the display: the following coffee selection parameters can be modified: - repetition (it represents the number of distributions of the selected drink, from 001 to 099)...

  • Page 42

    English english press one of the cappuccino dispensing keys (32) (the relative led will remain on). The following message will ap- pear on the display: the following cappuccino selection parameters can be modified: - repetition (it represents the number of distributions of the selected drink, from 0...

  • Page 43

    English english press one of the mixed chocolate dispensing keys (32). The related led remains on and does not blink. The display appears as follows: + u u ! Key menu type 1 chocolate repetition 001 dispen. Type step tot time disp. 12.0s on time disp. 3.0s off time disp. 1.0s h2o delay 3.0s the foll...

  • Page 44

    English english 4. Service time menu to access "customer parameters" press " " key (34); the message shown below will appear on the display: pressing the prg key (29), the following message will appear on the display: the following service time parameters can be modified: - on time (time the machine...

  • Page 45

    English english 5. Language selection ! Customer parameters service time italiano english deutsch francais espanol portogues + u u to display the messages in a different language from that set, after entering into programming mode, position the cursor on the desired language by pressing the "+" (30)...

  • Page 46

    English english.

  • Page 47

    Gruppo cimbali s.P.A. Via a. Manzoni, 17 20082 binasco (mi) italy tel. ..39 2 90.04.91 / 90.04.81 fax ..39 2 90.54.818 / 90048486 www.Faema.It gruppo cimbali si riserva il diritto di apportare cambiamenti all'equipaggiamento della macchina a seconda delle esigenze di singoli paesi e di effettuare mo...

  • Page 48

    Faema e o "service line" o serviço de assistência de empresa faema, com a finalidade de aconselhar os clientes na escolha dos produtos para a melhor utilização da máquina de café, apresenta a linha: eco line - produtos para a limpeza a) 4991-134458 líquido para o kit cappuccino; b) 4991-134682 en pó...

  • Page 49

    Pag. - page page - seite pag. - pag. Indice - index - index - inhaltsverzeichnis - indice - indice 3 49 95 141 187 233 279 285 italiano smontaggio - disassembly - demontage abmontierung - desmontaje - desmontagem regolazioni - setting - reglages einstellungen - regulaciones - regulações english port...

  • Page 50: Index

    English english index 50 51 53 54 54 56 57 58 59 60 60 61 61 63 63 64 65 67 71 89 index page 1. Description of the machine 2. Description of the control panel 3. Data flow chart - technician programming 4. Programming 5. Key menu 6. Test board 7. Configuration menu 8. Autosteam 9. Washing options 10...

  • Page 51

    English english 1. Description of the machine x2 granditalia 3 5 6 12 15 14 17 16 23 13 35 1 39 18 6a.

  • Page 52

    English english 2. Description of the control panel description of the components 1 delivery spout 3 selection panel 5 graphical display 6 coffee hoppers 1 6a coffee hoppers 2 12 hot water button 13 steam dispensing knob (autosteam selector*) 14 hot water outlet 15 steam pipe 16 tray 17 coffee dregs...

  • Page 53

    English english.

  • Page 54

    English english 3. Data flow chart - technician programming insert the technician smart card to access menu press prg to exit menu press res ☛ configuration press key menu + - + - selection key ☛ ☛ type ☛ cappuccino flow ☛ ☛ milk dose coffee start ☛ ☛ emulsion hm/fm ☛ water dose ☛ ☛ msx coffee dose ...

  • Page 55

    English english 4. Programming how to enter “programming” menu: insert the smart card. Besides the date and hour, the word technician will appear. Access to menus: use the “+” (30) and “-“ (31) keys to position the cursor on the desired line, then press the prg (29) key. Access and modification of s...

  • Page 56

    English english (**) start milk/start coffee function by setting: "start milk 00" - milk dispensing takes place when the selection key is pressed. After a few seconds, coffee is dispensed; "start milk 99" or at a high setting that exceeds the coffee dispensing time - milk dispensing starts after cof...

  • Page 57

    English english 5.3 key menu - hot water selection press the hot water dispensing key (12). The following message will appear on the display: the following hot water selection parameters can be modified: - water dose (dispensing time in seconds.). + u u ! Key menu type water dose 05.0 6. Test board ...

  • Page 58

    English english special keys (not active) - the key can be personalized with one of the following functions: - ii choice (second function, dispensing of a second beverage - disable (disables key); - stop. Service boiler pressure – indicates the boiler pressure: 1.3 ÷ 1.4 bar (18 ÷ 20 psi) unit tempe...

  • Page 59

    English english 12 january 2005 wednesday 15:15:04 t steam: 050°c the message "t steam xxx°c" appears on the display, indicating the temperature read by the probe. Note: if the milk is frothed, the symbol appears beside "steam t : xxx°c". If the milk is warm, the symbol appears beside "steam t : xxx...

  • Page 60

    English english washing options - automatic washing depending on the selected setting (off/10÷99), the automatic wash is changed. Setting "autom. Washing off": • timed automatic wash cycle is disabled; • when the button (28) is pressed, the milk circuit washing cycle is performed. Setting "autom. Wa...

  • Page 61

    English english 10. Test menu ! Testing manual commands press. Calibration + u u manual controls – permit parts to be manually operated using the “+” and “-“ keys (see paragraph “ manual control panel”) pressure calibration - (only for machines with a pressure sensor). The ideal boiler pressure sett...

  • Page 62

    English english 12. Data menu: counters once you have entered the programming menu, access the data menu, pressing the “i” (27) key. The following will be displayed: use the “+” (30) and “-“ (31) keys to position the cursor on the counter line, then press the prg (29) key. The following will appear ...

  • Page 63

    English english the sub-menu of the version entry shows the memory display version and, if present, also the remote control: when the prg (29) key is pressed when the cursor is on each of the two lines, besides showing the version, it also displays the data for the revision and memory date. Version ...

  • Page 64

    English english 15. Data menu: malfunctions archive if the prg (29) key is pressed when the cursor is on the “error log” line, the following appears on the display: if the prg (29) key is pressed again, the details page is accessed. The following appears on the display: - day and hour when the error...

  • Page 65

    English english 16. Customer parameters menu language selection to display the messages in a different language from that set, after entering into programming mode, position the cursor on the desired language by pressing the "+" (30) and "-" (31) keys and then pressing the "prg" (29) key. The machin...

  • Page 66

    English english p r t r 1 c v ± 3 o 0 → b f 5 f ° r f → 3 0 x c r x g f g : r 8 o 1 5 e f ° s f c r a 6 c t p r g x m m l m s c i v 0 x v 4 1 o k d k l 1 1 1 c d d m v x d 0 x 0 0 1 0 0 0 1 f 2 0 f f o c s m x f e 1 . 0 17. Manual control panel move the cursor to the “manual commands” line with the ...

  • Page 67

    English english p r t r 1 c v ± 3 o 0 → b f 5 f ° r f → 3 0 x c r x g f g : r 8 o 1 5 f f ° f f c o a 6 c t r e s x m m l m s c i v 0 x v 4 1 o k d k l 1 1 1 c d d m v x d 0 x 0 0 1 0 0 0 1 f 2 0 f f o c s m x f e 1 . 0 - press "+" (30) or "-" (31) to activate the components, if they have a directio...

  • Page 68

    English english malfun. Code 001 003 008 009 011 021 051 052 solutions 18. Defects - malfunctions possible causes description during operation, the overcurrent interrupt switch is triggered 3 times during the current threshold search phase. The error is recorded in the error log, but does not cau- s...

  • Page 69

    English english malfun. Code 053 054 055 058 059 066 067 098 solutions possible causes description steam thermocouple (turbosteam) value is outside of acceptable range kty plugs (group) value is outside of acceptable range kty plugs (group) timeout plug resistance activation boiler overpressure alar...

  • Page 70

    English english malfun. Code 099 solutions possible causes description default data input not working machine, with display extinguished machine with display on; solenoid valves and group not working - control the feeding presence in the electrical net system - if there is power: 1 open the machine ...

  • Page 71

    English english.

  • Page 72

    English english 19. Cpu board connectors 72 74 76 78 80 82 84 85 86 87 index page 1. Cpu board 2. Y12 connector: group engine, unit resistance, solenoid valves 3. Y4 connector: unit limit switches 4. Y3 connector: volumetric meter, grinders encoder, level 5. Y5 connector: grounds tray, decaffeinated...

  • Page 73

    English english 1. Cpu board y14: coffee empty in/out y8: group temperature input y3: encoder and level input y7: pressure sensor sp y6: autosteam tk y4: unit limit input y13: feeding input pin 1-5 10vac (±10%) pin 7-8 24vac (±10%) y5: ground tray and decaff. Input y10: milk empty in/out clock chip ...

  • Page 74

    English english cpu board = ok when: 12345678901234567890123456789012123456789012345678901234 12345678901234567890123456789012123456789012345678901234 12345678901234567890123456789012123456789012345678901234 time on power on v alim. 10vac led dl4 led dl3 led dl1 dl1 red led = extinguished ( ignited ...

  • Page 75

    English english 2. Y12 connector fuse 1 pin: 7, 8, 9, 10, 11, 12 components: eac, ear, ets, rg fuse 2 pin: 19, 20, 21, 22, 23, 24 components:g, evc, em, eep, el • ets, el, ear, eac, em, eep, evc, g, eva * solenoid valves pin: 4, 5, 6, 7, 8, 10, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24 • mc, compressor mot...

  • Page 76

    English english • solenoid valves pin: 4, 5, 6, 7, 8, 10, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24 • mc, compressor motor pin: 4, 9 • group engine pin: 1,2 • unit resistance pin: 3, 11 solenoid valves: connectors y19 - y20 group engine: connectors x05 - x06 unit resistance: connectors rga - rgb y19 1 10 1...

  • Page 77

    English english 3. Y4 connector fc 1 pin: 5 - 8 = 12v dc fc 2 pin: 9 - 12 = 12v dc fc 3 pin: 1 - 4 = 12v dc • unit limit switches fc1 pin: 5, 6, 7, 8 fc2 pin: 9, 10, 11, 12 fc3 pin: 1, 2, 3, 4 low fc3 middle fc1 4 2 1 11 10 12 8 6 9 7 5 3 x05h x06h high fc2 x06h x05h x05m x06m x06m x05m x05l x06l x0...

  • Page 78

    English english 1 12 y4 • unit limit switches x05l pin: 1, 2, 3, 4 x05m pin: 5, 6, 7, 8 x05h pin: 9, 10, 11, 12 unit limit switches: connectors x05/l, m, h - x06/l, m, h x06h x06m x06l x05h x05m x05l 3. Y4 connector.

  • Page 79

    English english 4. Y3 connector dv pin: 4 - 6 = 12v dc • dv, volumetric meter pin: 4, 5, 6 • ec..,grinders encoder msx1 pin: 7, 8, 9 mdx2 pin: 10, 11, 12 • sl, level pin: 14,15 dl2 = on water in boiler lacks 15 14 9 7 8 6 5 11 12 13 10 4 3 2 1 y3-9 e-ne y3-11 e-bl y3-5 e-gi y3-6 e-ne y3-8 e-gr y3-7 ...

  • Page 80

    English english volumetric meter grinders encoder: connectors ec msx 1 - ec mdx 2 • volumetric meter pin: 4, 5, 6 • grinders encoder msx1 pin: 7, 8, 9 mdx2 pin: 10, 11, 12 • level pin: 14,15 1 15 y3 level: connectors sl - sm dv ec msx 2 ec msx 1 ec msx 2 ec msx 1 sl sm 4. Y3 connector.

  • Page 81

    English english 5. Y5 connector • rc, grounds tray pin: 3,4 • dc, decaffeinated pin: 5, 6, 7, 8 1 5 8 4 3 7 6 2 gta gtb gta gtb rc 2 2 y5-3_e-ne y5-4_e-ne dekb deka 3 1 1 1 x015 x014 11 14 y5-8_e-ne y5-5_e-ne dekb deka 4 2 x015 x014 13 12 red iso3 green iso3 white iso3 black iso3 dc y5-7_e-ne y5-6_e...

  • Page 82

    English english ground tray: connectors gta - gtb • grounds tray pin: 3,4 • decaffeinated pin: 5, 6, 7, 8 1 8 y5 decaffeinated: connectors x014 - x015 - deka - dekb gta gtb rc x014/x015 dc pin: 11, 12, 13, 14 deka dekb x14 7 1 14 8 5. Y5 connector.

  • Page 83

    English english 6. Y11 connector • triac boards command x03, triac board: pin: 1, 2, 3, 4 x03b, grinders triac board: pin: 5, 6, 7, 9, 10 12 14 15 10 9 7 6 5 3 4 16 8 1 2 11 13 y11-9_e-ne y11-10_e-ne y11-3_e-ne y11-4_e-ne y11-7_e-ne y11-6_e-ne y11-5_e-ne y11-1_e-ne y11-2_e-ne 5 6 7 8 1 2 3 4 3 4 1 2...

  • Page 84

    English english grinders triac board: connectors x03b • triac boards command x03 pin: 1, 2, 3, 4 x03b pin: 5, 6, 7, 9, 10 2 1 y11 triac board: connector x03 16 15 x03b x03b x014/x015 x03 6. Y11 connector.

  • Page 85

    English english 7. Y8 connector group temperature sensor: connectors ktya - ktyb • group temperature sensor pin: 1, 2 ktya 1 2 3 y8-2_e-bl y8-1e-ne ktyb ktyb ktya ktyb 3 1 y8 ktya ktya ktyb.

  • Page 86

    English english 8. Y14 connector • coffee empty receiver coffee empty receiver: connectors x014 - x015 dc pin: 1÷8 6 1 y14 x014/x015 x14 7 1 14 8 5 3 6 4 1 2 y14-4_e-bl y14-6_e-r y14-3_e-bl y14-5_e-ne x015 x014 2 6 x015 x014 y14-1_e-ne y14-2_e-ne 5 tx3 tx2 rx3 rx2 3 1 3 1 7 1 3 4 8 3 3 1 1.

  • Page 87

    English english 9. Y6 connector 4 3 1 yellow + red - 2 tct cpu cod. 431.082.020 4 3 1 yellow + red - 2 tc cpu cod. 431.082.010 • autosteam thermocouple tct , pin: 3, 4 y6 4 1 • boiler thermocouple tc , pin: 3, 4 y6 4 1.

  • Page 88

    English english 10. Y7 connector cpu cod. 431.082.010 • pressure sensor sp , pin: 1, 2, 3 y7 4 1 • autosteam thermocouple tct , pin: 3, 4 y7 4 1 1 2 3 y7-2 bl y7-1 ne y7-3 r sp +5v - 4 1 2 3 cpu cod. 431.082.020 4 3 1 yellow + red - 2 tct.

  • Page 89

    English english.

  • Page 90

    English english 20. Index of the movimentation group phases 90 90 90 90 91 91 91 91 92 92 92 92 93 93 93 93 94 index page 1. Standby position 2. Grinding phase 3. Starting moving up phase 4. Intermediate moving up phase 1 5. Intermediate moving up phase 2 6. Ending moving up phase - backing 7. Dispe...

  • Page 91

    English english fc2 = 0 fc1 = 1 fc3 = 0 fc1 = 1 fc3 = 0 fc2 = 0 1 2 fc2 = 0 fc1 = 0 fc3 = 0 fc2 = 0 1. Standby position 2. Grinding phase 3. Starting moving up phase 4. Intermediate moving up phase 1.

  • Page 92

    English english fc2 = 0 fc2 = 1 fc2 = 0 fc2 = 0 5. Intermediate moving up phase 2 6. Ending moving up phase - backing 7. Dispensing phase 8. Ending dispensing phase - drying.

  • Page 93

    English english fc3 = 0 fc2 = 1 fc1 = 0 fc3 = 0 fc1 = 1 fc3 = 0 fc2 = 0 fc3 = 0 9. Starting moving down phase 10. Intermediate moving down phase 11. Ending moving down phase -1- 12. Ending moving down phase -2-.

  • Page 94

    English english fc3 = 1 fc3 = 0 fc2 = 0 fc1 = 1 fc3 = 0 fc1 = 0 fc3 = 0 fc2 = 0 13. Coffee ground expulsion -1- 14. Coffee ground expulsion -2- 15. Returning standby position 16. Standby position.

  • Page 95

    English english fc3 = 1 17. Weighting weighting phase standby.

  • Page 96

    Smontaggio - disassembly - demontage abmontierung - desmontaje - desmontagem 280 281 281 282 282 283 284 1. Apertura pannello comandi - opening the command panel. Ouverture du tableau des commandes - Öffnung der schalttafel abertura panel mandos - abertura painel de comandos 2. Rimozione tramoggia -...

  • Page 97

    Apertura pannello comandi - opening the command panel. Ouverture du tableau des commandes - Öffnung der schalttafel abertura panel mandos - abertura painel de comandos i gb f d e p ! I rimuovere la manopola vapore ( 13). Sollevare il pannello e bloccarlo come indicato nelle figure. Remove the steam ...

  • Page 98

    Rimozione tramoggia - removal of the coffee beans receptacle soulèvement de la trémie - abnahme des trichters extracción tolva - remoção da tremonha 2. I svitare la vite ( v) e ruotare in senso orario la maniglia (m). Sollevare e rimuovere la tramoggia ( 6). Unscrew the screw ( v) and turn the handl...

  • Page 99

    Pannello posteriore - back panel panneau postérieur - abnahme des hinteren paneels panel posterior - painel traseiro 4. I svitare le due viti ( p) di fissaggio e rimuovere il pannello. Loosen the screws ( p) and remove the panel. Dévisser les vis ( p) de fixage et enlever le panneau. Lösen sie die s...

  • Page 100

    Scatola elettrica - junction box boite électrique - elektrokasten caja eléctrica - caixa eléctrica 6. I togliere la bacinella appoggiatazze ( 16). Svitare le due viti ( a) anteriori e le due viti (p) posteriori di fissaggio e rimuovere la scatola elettrica ( s). Remove the cup tray ( 16). Unscrew th...