Fagor 6H-775TCX User Manual

Summary of 6H-775TCX

  • Page 1

    En user guide es manual de utilizaciÓn pt manual de utilizaÇÃo fr guide d'utilisation de betriebsanleitung nl gebruiksaanwijzing cs nÁvod k pouŽitÍ oven horno forno four backofen oven trouba.

  • Page 2

    En table of contents 1/ description of your appliance • introduction to your oven ____________________________________ 3 • introduction to the programmer ______________________________ 4 • introduction to the selection touch controls ____________________ 5 2 / using your appliance • using the progra...

  • Page 3

    En 1 / description of your appliance introduction to your oven • • a b programmer control buttons lamp c d wire shelf supports d c b a 3.

  • Page 4

    4 en 1 / description of your appliance introduction to the programmer • a a b cooking modes display oven temperature display. Shelf support indicator and selected cooking mode indicator. Temperature rise indicator clock and timer display control panel lock indicator (child safety device). Cooking ti...

  • Page 5

    5 en 1 / description of your appliance introduction to the selection touch controls • a b c d e f g h i j k a b d e f g c h i j k l selecting cooking modes cooking temperature setting buttons cooking time clock end of cooking cleaning steamer button stop start control panel locking (child safety dev...

  • Page 6

    6 2 / using your appliance en •how to set the time -- when plugged in the displays flashes 12:00 (fig.1). Set the time by pressing the + or - buttons (holding your finger on the button allows you to scroll through the numbers rapidly) (fig.2). Example: 12:30 press the button to confirm. The display ...

  • Page 7

    7 2 / using your appliance en •immediate cooking — the programmer should display only the time. It should not be flashing. Press the button (fig.1) then select your cooking programme using + or - (fig.2). Example: —> shelf support 2 recommended. — confirm with the button ““s stta arrtt”” (fig.3). Th...

  • Page 8

    8 2 / using your appliance en -- cooking with immediate start and programmed duration - select the desired cooking mode and adjust the temperature (see paragraph: immediate cooking). - press the button until the cooking time indicator starts to flash . The display flashes 0:00 to indicate that you c...

  • Page 9

    9 2 / using your appliance en -- cooking with delayed start and chosen cooking end time p prro oc ce ee ed d a as s w wiitth h p prro og grra am mm me ed d c co oo ok kiin ng g.. - press the button until the cooking end time indicator starts to flash . The display flashes to indicate that you can no...

  • Page 10

    10 en 2 / using your appliance personalising the recommended temperature select the cooking function. - press s stta arrtt. If you wish to customise the recommended temperature: - press the ° °c c button until the temperature display begins flashing. - press the + or - button until the desired tempe...

  • Page 11

    11 en 2 / using your appliance the “steamer” function” instructions for steam cooking • steaming is a very healthy and tasty cooking method which retains all the vitamins and miner- als and preserves the natural flavour of the food. - to cook by steam, pour the water into the glass container (400/50...

  • Page 12

    12 en manual mode. - switch on the oven by pressing the button (fig.1) - select the steam cooking function using the + button (fig.2). Press start and the oven switches on. The minimum cooking time is 15 minutes, (see cooking table, p13). - if you wish, you can programme cooking according to the ins...

  • Page 13

    13 en 2 / using your appliance food preparation water quantity (in ml) required cooking time (in minutes) potatoes thinly sliced 400 35 – 40 potatoes halved 400 35 – 40 potatoes in their jackets 400 45 – 50 peppers 400 30 – 35 green beans 400 40 – 45 frozen green beans 400 35 – 40 carrots sliced 400...

  • Page 14

    14 * programme(s) used to obtain the results indicated on the energy label in compliance with european standard en 50304 and in accordance with european directive ec/2002/40. En 4 / oven cooking modes circulating heat (recommended temperature 180°c min 35°c max 235°c) •cooking is controlled by the h...

  • Page 15

    15 en 4 / oven cooking modes keeping things warm (recommended temperature 80°c min 35°c max 100°c) •this position allows you to keep your food warm by bursts of heat from the element at the back of the oven combined with fan. •recommended for letting dough rise for bread, brioche, kugelhopf... Witho...

  • Page 16

    En 16 5 / caring for and cleaning your oven -- check that the programmer is displaying the time of day and that it is not flashing (fig.1). You can choose between 2 lengths of time for the pyrolysis: pyro-eco: duration of pyrolysis between 1h30m and 2h12m depending on how dirty it is. Pyro max: pyro...

  • Page 17

    17 en 5 / caring for and cleaning your oven fig.1 •delayed pyrolysis -- follow the instructions described in the section “programming for immediate pyrolysis”. After confirming the pyrolysis cycle with the s stta arrtt button: - press the button. The end of cooking time flashes to indicate that it i...

  • Page 18

    En 18 6/ notes.

  • Page 19

    19 en 7 / after-sales service any repairs that are made to your appliance must be handled by a qualified professional authorised to work on the brand. When you call, mention your appliance’s complete reference (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate (fi...

  • Page 20

    2 es sumario 1 / descripciÓn del aparato • presentación de su horno ___________________________________ 3 • presentación del programador _______________________________ 4 • presentación de los mandos de selección______________________ 5 2 / utilizaciÓn del aparato • utilización del programador º cóm...

  • Page 21

    3 1 / descripciÓn del aparato es presentaciÓn del horno • • a b programador teclas de mandos. Lámpara c d e varillas de nivel agujero para asador d c b a e.

  • Page 22

    4 1 / descripciÓn del aparato es presentaciÓn del programador • a a b visualización de los modos de cocción visualización de la temperatura del horno indicador de niveles de altura y del modo de cocción seleccionado indicador de aumento de temperatura visualización del reloj o del minutero indicador...

  • Page 23

    1 / descripciÓn del aparato es presentaciÓn de los mandos de selecciÓn • a b c d e f g h i j k a b d e f g c h i j k l selección de los modos de cocción temperatura de cocción teclas de ajuste duración de la cocción rejoj final de cocción limpieza tecla vapor parar empezar bloqueo del teclado (segur...

  • Page 24

    6 2 / utilizaciÓn del aparato es •cómo ajustar la hora -- al conectar el horno el visualizador parpadea a las 12:00 h (fig.1). Regule la hora pulsando los mandos + y - (manteniendo pulsado el mando, los números pasan rápidamente) (fig.2). Ejemplo: 12:30 p u l s e e l m a n d o p a r a v a l i d a r ...

  • Page 25

    7 2 / utilizaciÓn del aparato es •cocción inmediata — el programador sólo debe indicar la hora. Ésta no debe parpadear. Pulse el mando (fig.1) y luego seleccione con los mandos + ó - la cocción elegida (fig.2). Ejemplo: —> altura 2 recomendada. — valide con el mando ““s stta arrtt”” (fig.3). El indi...

  • Page 26

    8 2 / utilizaciÓn del aparato es -- cocción con puesta en marcha inmediata y duración programada - elija el modo de cocción deseado y ajuste la temperatura (consulte el punto: cocción inmediata). - pulse el mando hasta que el indicador de duración de la cocción parpadee. 0:00 parpadea en el visor pa...

  • Page 27

    9 2 / utilizaciÓn del aparato es -- cocción con puesta en marcha retardada y hora de fin de cocción programada p prro oc ce ed da a c co om mo o p pa arra a u un na a c co oc cc ciió ón n p prro og grra am ma ad da a.. - pulse el mando hasta que el indicador de fin de la cocción parpadee. La visuali...

  • Page 28

    PersonalizaciÓn de la temperatura recomendada seleccione la función de cocción. - pulse s stta arrtt.. Si desea personalizar la temperatura recomendada: - pulse el mando ° °c c hasta que la temperatura empiece a parpadear. - pulse el mando + o – hasta la temperatura deseada. - pulse s stta arrtt par...

  • Page 29

    11 2 / utilizaciÓn del aparato es funciÓn “vapor” instrucciones para cocinar a vapor • la cocina a vapor es una técnica muy sana y sabrosa, que preserva todas las vitaminas y los minerales y conserva el sabor natural de los alimentos. - para cocinar a vapor, eche agua en el recipiente de cristal (40...

  • Page 30

    12 2 / utilizaciÓn del aparato es modo manual. - encienda el horno pulsando la tecla (fig.1). - seleccione la función cocciÓn a vapor con la ayuda de la tecla “+” (fig.2). Pulse start (empezar)y el horno comenzará a funcionar. La duración mínima de una cocción es de 15 minutos, (ver tabla de cocción...

  • Page 31

    13 2 / utilizaciÓn del aparato es alimento preparación cantidad de agua (en ml.) tiempo de cocción necesario (en minutos) patatas en rodajas finas 400 35 – 40 patatas en mitades 400 35 – 40 patatas con piel 400 45 – 50 pimientos 400 30 – 35 judías verdes 400 40 – 45 judías verdes congeladas 400 35 –...

  • Page 32

    14 * secuencia(s) utilizada(s) para el anuncio escrito en la etiqueta energética según la norma europea en 50304 y según la directiva europea 2002/40/ce. 4 / los modos de cocciÓn del horno es calor giratorio (temperatura recomendada 180°c mini 35°c maxi 235°c) •la cocción se efectúa con el elemento ...

  • Page 33

    15 4 / los modos de cocciÓn del horno es mantenimiento en caliente (temperatura recomendada 80°c mini 35°c maxi 100°c) •esta posición permite mantener calientes sus alimentos mediante dosificación de elemento situado al fondo del horno con el movimiento de aire. •recomendado para levantar las masas ...

  • Page 34

    16 5 / mantenimiento y limpieza del horno es -- verifique que el programador indica la hora del día y que ésta no parpadea (fig.1). Tiene la posibilidad de elegir entre 2 duraciones de ciclo de pirólisis: pyroeco: duración de pirólisis comprendida entre 1h30 y 2h15 en función del grado de suciedad. ...

  • Page 35

    17 5 / mantenimiento y limpieza del horno es fig.1 •pirólisis diferida -- siga las instrucciones descritas en el párrafo “pirólisis inmediata”. Después de haber validado el ciclo de pirólisis con el mando s stta arrtt:: - pulse el mando . El símbolo de fin de cocción parpadea indicando que se puede ...

  • Page 36

    18 6 / notas es.

  • Page 37

    19 7 / servicio tÉcnico es las posibles intervenciones en su aparato deberán ser realizadas por un profesional cualificado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo, número de serie). Esta información figura en la placa de caracterí...

  • Page 38

    2 pt Índice 1 / descriÇÃo do seu aparelho • apresentação do programador ______________________________ 3 • apresentação do programador _______________________________ 4 • apresentação dos botões de selecção ________________________ 5 2 / utilizaÇÃo do seu aparelho • utilização do programador º como ...

  • Page 39

    3 1 / descriÇÃo do seu aparelho pt apresentaÇÃo do seu forno • • a b programador botões dos comandos lâmpada c d encaixes do filamento d c b a.

  • Page 40

    4 pt 1 / descriÇÃo do seu aparelho apresentaÇÃo do programador • a a b apresentação dos modos de cozedura visualização da temperatura do forno indicador de encaixes e do modo de cozedura escolhidos indicador de subida da temperatura visualização do relógio ou do temporizador indicador de bloqueio de...

  • Page 41

    5 pt 1 / descriÇÃo do seu aparelho apresentaÇÃo dos botÕes de selecÇÃo • a b c d e f g h i j k a b d e f g c h i j k l selecção dos modos de cozedura temperatura de cozedura botões de regulação duração da cozedura relógio fim da cozedura limpeza botão do vapor parar iniciar bloqueio do teclado (disp...

  • Page 42

    6 2 / utilizaÇÃo do seu aparelho pt •como acertar a hora -- aquando da ligação eléctrica o visor está a piscar em 12h00 (fig.1). Acerte a hora, premindo os botões + e - (para obter um desfile rápido, prima continuamente o botão) (fig.2). Exemplo: 12h30 prima o botão para validar. O visor pára de pis...

  • Page 43

    7 2 / utilizaÇÃo do seu aparelho pt •cozedura imediata — o programador deve apenas visualizar a hora. Esta não deve estar a piscar. Prima o botão (fig.1) em seguida escolha com os botões + ou - a cozedura escolhida (fig.2). Exemplo: —> encaixe 2 aconselhado. — valide com o botão ““s stta arrtt”” (fi...

  • Page 44

    8 2 / utilizaÇÃo do seu aparelho pt -- cozedura com início imediato e duração programada - escolha o modo de cozedura pretendido e regule a temperatura (ver parágrafo: cozedura imediata). - prima o botão até que o indicador de duração de cozedura fique a piscar . O visor está intermitente em 0h00 pa...

  • Page 45

    9 2 / utilizaÇÃo do seu aparelho pt -- cozedura com início diferido e hora final escolhida p prro oc ce ed da a c co om mo o p pa arra a u um ma a c co oz ze ed du urra a p prro og grra am ma ad da a.. - prima o botão até que o indicador de fim de cozedura fique a piscar . O visor pisca para indicar...

  • Page 46

    2 / utilizaÇÃo do seu aparelho pt personalizaÇÃo da temperatura recomendada seleccione a função de cozedura. - prima s stta arrtt.. Se quiser personalizar a temperatura aconselhada: - prima o botão ° °c c até a temperatura ficar a piscar. - prima o botão + ou – até obter a temperatura pretendida. - ...

  • Page 47

    11 pt 2 / utilizaÇÃo do seu aparelho a funÇÃo “vapor” instruÇÕes para a cozedura ao vapor • a cozinha ao vapor é uma técnica muito saudável e saborosa, que preserva todas as vitaminas e minerais, mantendo o sabor natural dos alimentos. - para cozer ao vapor, deite água para o recipiente em vidro (40...

  • Page 48

    12 pt modo manual. - ligue o forno, premindo o botão (fig1) - seleccione a função cozedura ao vapor com o botão + (fig. 2). Prima start para o forno começar a funcionar. O tempo mínimo de cozedura é de 15 min, (ver tabela de cozedura p13). - também é possível programar a cozedura conforme as indicaç...

  • Page 49

    13 pt 2 / utilizaÇÃo do seu aparelho alimento preparação quantidade de água (em ml) tempo de cozedura necessário (em minutos) batatas Às rodelas finas 400 35 – 40 batatas cortadas ao meio 400 35 – 40 batatas com a casca 400 45 – 50 pimentos 400 30 – 35 feijão verde 400 40 – 45 feijão verde congelado...

  • Page 50

    14 * sequência(s) utilizada(s) para o anúncio escrito na etiqueta energética em conformidade com a norma europeia en 50304 e segundo a directiva europeia 2002/40/ce. Pt 4 / os modos de cozedura do forno calor ventilado (temperatura recomendada 180 °c mín. 35°c máx. 235°c) • a cozedura é efectuada at...

  • Page 51

    15 pt 4 / os modos de cozedura do forno manter quente (temperatura recomendada 80°c mín. 35°c máx. 100°c) • esta posição permite manter quente os alimentos através da regulação do elemento si- tuado no fundo do forno associado à circulação de ar. •recomendado para fazer levedar massas de pão, brioch...

  • Page 52

    16 5 / manutenÇÃo e limpeza do forno pt -- certifique-se de que o programador esteja a indicar a hora actual e que não esteja a piscar (fig.1). Pode escolher entre 2 durações de ciclo de pirólise: pyro-eco: duração da pirólise entre 1h30 e 2h15, de acordo com o grau de sujidade. Pyro max: duração de...

  • Page 53

    17 5 / manutenÇÃo e limpeza do forno pt fig.1 •pirólise diferida -- siga as instruções descritas no parágrafo “pirólise imediata”. Após ter validado o ciclo de pirólise com o botão s stta arrtt:: - prima o botão . O símbolo de fim de cozedura pisca para indicar que a regulação é então possível (fig....

  • Page 54

    18 6 / notas pt.

  • Page 55

    19 7 / serviÇo pÓs-venda pt as eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado representante da marca. Durante o seu telefonema, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo, número de série). Estas informações figuram na placa informativa (...

  • Page 56

    2 fr sommaire 1 / description de votre appareil • • présentation de votre four ___________________________________ 3 • • présentation du programmateur ______________________________ 4 • • présentation des touches de sélections________________________ 5 2 / utilisation de votre appareil • • utilisati...

  • Page 57

    3 fr 1 / description de votre appareil presentation de votre four • • a b programmateur touches de commandes lampe c d gradins fil d c b a.

  • Page 58

    4 fr 1 / description de votre appareil presentation du programmateur • • a a b affichage des modes de cuisson affichage de la température du four indicateur de gradins et du mode de cuisson choisis indicateur de montée en température affichage de l’horloge ou de la minuterie indicateur de verrouilla...

  • Page 59

    5 fr 1 / description de votre appareil presentation des touches de selections • • a b c d e f g h i j k a b d e f g c h i j k l sélection des modes de cuisson température de cuisson touches de réglages durée de cuisson horloge fin de cuisson nettoyage touche vapeur stop start verrouillage du clavier...

  • Page 60

    6 fr 2 / utilisation de votre appareil •comment régler l’heure -- a la mise sous tension l’afficheur clignote à 12h00 (fig.1). Réglez l’heure en appuyant sur les touches + et - (le maintien de la touche permet d’obtenir un défilement rapide) (fig.2). Exemple : 12h30 appuyez sur la touche pour valide...

  • Page 61

    7 fr 2 / utilisation de votre appareil •cuisson immédiate — le programmateur ne doit afficher que l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter. Appuyez sur la touche (fig.1) puis sélec- tionnez avec les touches + ou - la cuisson choisie (fig.2). Exemple : --> gradin 2 conseillé. — validez avec la touche ...

  • Page 62

    8 fr 2 / utilisation de votre appareil -- cuisson avec départ immédiat et durée programmée - choisissez le mode de cuisson souhaité et ajus- tez la température (voir paragraphe : cuisson immédiate). - appuyez sur la touche jusqu’à faire clignoter l’indicateur de durée de cuisson . L’affichage cligno...

  • Page 63

    9 fr 2 / utilisation de votre appareil -- cuisson avec départ différé et heure de fin choisie p prro oc cé éd de ez z c co om mm me e u un ne e c cu uiis ss so on n p prro og grra am mm mé ée e.. - appuyez sur la touche jusqu’à faire cligno- ter l’indicateur de fin de cuisson . L’affichage clignote ...

  • Page 64

    10 fr personnalisation de la temperature preconisee sélectionnez la fonction de cuisson. - appuyez sur s stta arrtt.. Si vous souhaitez personnaliser la température préconisée : - appuyez sur la touche ° °c c jusqu’à faire clignoter la température. - appuyez sur la touche + ou - jusqu’à la températu...

  • Page 65

    11 fr 2 / utilisation de votre appareil la fonction “vapeur” instructions pour la cuisson vapeur • • l la a c cu uiis siin ne e v va ap pe eu urr e es stt u un ne e tte ec ch hn niiq qu ue e ttrrè ès s s sa aiin ne e e ett s sa av vo ou urre eu us se e,, q qu uii p prré és se errv ve e tto ou utte e...

  • Page 66

    12 fr m mo od de e m ma an nu ue ell.. - a l l u m e z l e f o u r e n a p p u y a n t s u r l a touche (fig1) - sélectionnez la fonc- tion cuisson vapeur à l’aide de la touche + (fig2).Appuyez sur s st ta ar rt t le four commencera à fonctionner.La durée mini- num d’une cuisson est de 15mn,(voir ta...

  • Page 67: Tableau Cuisson Vapeur

    13 fr 2 / utilisation de votre appareil - les indications et valeurs de ce tableau sont offertes à titre indicatif . - ne pas décongeler les aliments congelés avant de procéder à leur cuisson. Tableau cuisson vapeur aliment préparation quantité d eau temps de cuisson nécessaire (en ml) (en minutes) ...

  • Page 68

    14 fr 4 / les modes de cuisson du four * séquences(s) utilisée(s) pour l’annonce écrite sur l’étiquette énergétique conformément à la norme européenne en 50304 et selon la directive européenne 2002/40/ce. C ch ha al le eu ur r t to ou ur rn na an nt te e (température préconisée 1 18 80 0° °c c mini ...

  • Page 69

    15 fr 4 / les modes de cuisson du four m ma aiin nt tiie en n a au u c ch ha au ud d (température préconisée 8 80 0° °c c mini 35°c maxi 100°c) •cette position permet un maintien au chaud de vos aliments par un dosage de l’élé- ment situé au fond du four associé au brassage d’air. •recommandé pour f...

  • Page 70

    16 fr 5 / entretien et nettoyage de votre four -- vérifiez que le programmateur affiche l’heu- re du jour et que celle-ci ne clignote pas (fig.1). Vous avez la possibilité de choisir entre 2 durées de cycle pyrolyse : pyro eco : durée de pyrolyse compri- se entre 1h30 et 2h15 en fonction du degré de...

  • Page 71

    17 fr 5 / entretien et nettoyage de votre four fig.1 •pyrolyse différée -- suivre les instructions décrites dans le paragraphe “pyrolyse immédiate”. Après avoir validez le cycle de pyrolyse avec la touche s stta arrtt :: - appuyez sur la touche . Le symbole fin de cuisson clignote pour indiquer que ...

  • Page 72

    18 fr 6 / notes.

  • Page 73

    19 fr 7 / service apres-vente les éventuelles interventions sur votre appa- reil doivent être effectuées par un profession- nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de sé- rie). Ces renseignements figurent su...

  • Page 74

    2 1 / gerÄtebeschreibung • Übersicht über den ofen ____________________________________ 3 • programmiervorrichtung ____________________________________ 4 • wahltasten ________________________________________________ 5 2 / benutzung des gerÄtes • nutzung der programmiervorrichtung ___________________...

  • Page 75

    3 1 / beschreibung des gerÄts de Übersicht Über den ofen • • a b programmierer bedientasten lampe c d e einschubleistenhalter loch für spieß d c b a.

  • Page 76

    4 1 / beschreibung des gerÄtes de beschreibung der programmiervorrichtung • a a b anzeige der gararten anzeige der ofentemperatur anzeige der gewählten einschubleiste und garart anzeige des temperaturanstiegs anzeige der uhr oder der zeitschaltuhr anzeiger für die tastensperre (kindersicherung) anze...

  • Page 77

    5 1 / beschreibung des gerÄtes de wahltasten • a b c d e f g h i j k a b d e f g c h i j k l auswahl der gararten gartemperatur einstelltasten garzeit uhr ende der garzeit reinigung dampftaste stopp start tastenverriegelung (kindersicherung) anzeige der ausgewählten gerichte mit der funktion rezepte...

  • Page 78

    6 2 / benutzung des gerÄts de •einstellung der uhr -- bei anschluss an den strom die anzeiger blinkt auf 12.00 uhr (abb.1). Die uhrzeit durch drücken der tasten + und - einstellen (bei festhalten der taste erfolgt ein schnelldurchlauf) (abb.2). Beispiel: 12.30 uhr zur bestätigung die taste drücken. ...

  • Page 79

    7 2 / benutzung des gerÄts de •sofortiger garvorgang — der programmierer darf nur die uhrzeit anzeigen; diese darf nicht blinken. Auf die taste (abb.1) drücken und anschließend mit den tasten + oder - die garart auswählen (abb.2). Beispiel: —> einschubleiste 2 empfohlen. — mit taste ““s stta arrtt””...

  • Page 80

    8 2 / benutzung des gerÄts de -- unmittelbar anlaufender garvorgang über vorprogrammierte zeit - garmodus wählen und temperatur anpassen (s. Absatz: sofortiger garvorgang). - die taste drücken, bis die anzeige für die dauer der garzeit blinkt . Die anzeige 0:00 blinkt und zeigt an, dass die garzeit ...

  • Page 81

    9 2 / benutzung des gerÄts de -- zeitlich versetzt anlaufende garzeit und wahl des endzeitpunkts des garvorgangs w wiie e b be eii e eiin ne em m p prro og grra am mm miie errtte en n g ga arrv vo orrg ga an ng g v vo orrg ge eh he en n.. - die taste drücken, bis die anzeige für das ende der garzeit...

  • Page 82

    VerÄnderung der empfohlenen temperatur die garfunktion wählen. - auf s stta arrtt drücken. Wenn die empfohlene temperatur verändert werden soll: - die taste ° °c c drücken, bis die temperatur blinkt. - die taste + oder - bis zur gewünschten temperatur drücken. - zur bestätigung taste s stta arrtt dr...

  • Page 83

    11 2 / benutzung des gerÄtes de funktion „dampfgaren“ anleitung fÜr das dampfgaren • das dampfgaren ist eine sehr gesunde und schmackhafte zubereitungsart, bei der sämtliche vitamine und mineralstoffe sowie der natürliche geschmack der lebensmittel erhalten bleiben. - zum dampfgaren wasser (400/500 ...

  • Page 84

    12 2 / benutzung des gerÄtes de modus manuell - schalten sie den ofen durch drücken der taste ein (abb. 1). - wählen sie mit der taste „+“ die funktion dampfgaren (abb. 2). Drücken sie auf start und der ofen geht in betrieb. Die mindestgarzeit beträgt 15 min. (siehe gartabelle s. 13). - sie können d...

  • Page 85

    13 2 / benutzung des gerÄtes de lebensmittel zubereitung wassermenge (in ml) notwendige garzeit (in minuten) kartoffeln in dünnen scheiben 400 35 – 40 kartoffeln geteilt 400 35 – 40 kartoffeln mit schale 400 45 – 50 paprika 400 30 – 35 grüne bohnen 400 40 – 45 grüne bohnen, tiefgefroren 400 35 – 40 ...

  • Page 86

    14 * für die angabe auf dem energieetikett gemäß der europäischen norm en 50304 und der europäischen richtlinie 2002/40/eg benutzte(n) einstellung(en). 4 / gararten des backofens de umluft (empfohlene temperatur 180 °c , mindestens 35 °c, höchstens 235 °c) •das garen erfolgt durch das heizelement an...

  • Page 87

    15 4 / gararten des backofens de variabel einzustellender grill mittel und stark (empfohlene temperatur 275 °c , mindestens 180 °c, höchstens 275 °c) •das garen erfolgt durch oberhitze. •der starke grill deckt die gesamte fläche des gitters ab. Der mittelstarke grill ist genauso wirksam wie der star...

  • Page 88

    16 5 / pflege und reinigung des backofens de -- prüfen, dass der programmierer die tageszeit anzeigt und diese nicht blinkt (abb.1). Es besteht die auswahl zwischen 2 pyrolyse- zyklen: pyrocontrol: pyrolysezeit je nach verschmutzung zwischen 1 1/2 und 2 1/4 stunden. Pyro max: pyrolysedauer 2 stunden...

  • Page 89

    17 5 / pflege und reinigung des backofens de abb.1 •spätere pyrolyse -- die anweisungen aus dem absatz “sofortige pyrolyse” befolgen. Nach bestätigung des pyrolysezyklus über die taste s stta arrtt:: - taste drücken. Das symbol für das ende der garzeit blinkt und gibt an, dass eine einstellung vorge...

  • Page 90

    18 6 / note de.

  • Page 91

    19 7 / kundendienst de eventuelle reparaturarbeiten an dem gerät müssen von qualifiziertem fachpersonal des händlers vorgenommen werden. Bei benachrichtigung des kundendienstes die vollständigen geräteangaben (modell, typ und seriennummer) mitteilen. Diese angaben sind dem typenschild (abb.1) zu ent...

  • Page 92

    2 1 / beschrijving van het apparaat nl voorstelling van uw oven • • a b programmaschakelaar bedieningstoetsen lamp c d zijroosters d c b a.

  • Page 93

    3 inhoud nl 1 / beschrijving van het apparaat • presentatie van uw oven ____________________________________ 2 • presentatie van de programmaschakelaar ______________________ 4 • presentatie van de selectietoetsen ____________________________ 5 2 / gebruik van het apparaat • gebruik van de programma...

  • Page 94

    4 1 / beschrijving van het apparaat nl presentatie van de programmaschakelaar • a a b display van de bakwijzen weergave van de oventemperatuur weergave nummer richel en gekozen bakwijze indicator temperatuurstijging weergave van de klok of van de schakelklok indicator vergrendeling van de toetsen (k...

  • Page 95

    5 1 / beschrijving van het apparaat nl presentatie van de selectietoetsen • a b c d e f g h i j k a b d e f g c h i j k l selectie van de bakwijzen baktemperatuur regeltoetsen bakduur horloge einde baktijd reiniging toets stoom stop start vergrendeling van het toetsenbord (kinderbeveiliging) indicat...

  • Page 96

    6 2 / gebruik van het apparaat nl •instellen van de tijd -- tijdens het aansluiten van de oven het display knippert op 12u00 fig.1. Stel de tijd in met de toetsen + of - (houd de toetsen ingedrukt als u de cijfers sneller wilt laten gaan) (fig.2). Bijvoorbeeld: 12u30 druk op de toets “ ” om te beves...

  • Page 97

    7 2 / gebruik van het apparaat nl •onmiddellijk bakken de programmaschakelaar moet alleen de tijd weergeven; deze moet niet knipperen. Druk op de toets (fig.1) en selecteer de gekozen bakwijze met de toetsen + of - (fig.2). Bijvoorbeeld: —> rek 2 aanbevolen. — bevestig met toets ““s stta arrtt”” (fi...

  • Page 98

    8 2 / gebruik van het apparaat nl -- o on nm miid dd de elllliijjk k b ba ak kk ke en n m me ett g ge ep prro og grra am mm me ee errd de e b ba ak kttiijjd d - kies de gewenste bakwijze en pas de temperatuur aan. (par.. Onmiddellijk bakken). - druk op toets “ ” tot het symbool van de bakduur gaat k...

  • Page 99

    9 2 / gebruik van het apparaat nl -- uitgesteld bakken met gekozen eindtijd g ga a tte e w we errk k z zo oa alls s v vo oo orr g ge ep prro og grra am mm me ee errd d b ba ak kk ke en n - druk op toets “ ” tot het symbool van einde bakduur gaat knipperen . De weergave knippert om aan te geven dat i...

  • Page 100

    2 / gebruik van het apparaat nl aanpassing van de aanbevolen temperatuur selecteer de bakfunctie: bevestig door op s stta arrtt te drukken. Als u de aanbevolen temperatuur zelf wilt instellen: - druk op de toets ““° °c c”” totdat de temperatuur gaat knipperen. - druk op de toets + of - tot de gewens...

  • Page 101

    11 2 / gebruik van het apparaat nl “stoom” functie instructies voor stoomkoken • stoomkoken is een heerlijke, gezonde techniek waarbij alle vitamines en mineralen en de natuurlijke smaak van voedingsmiddelen worden behouden. - om met stoom te koken, giet u water in de glazen schaal (400/500 ml). Pla...

  • Page 102

    12 2 / gebruik van het apparaat nl manuele modus - zet de oven aan door op toets (fig.1) te drukken. - selecteer de functie stoomkoken met behulp van toets “+” (fig.2). Druk op start de oven begint te werken. De minimum bakduur is 15 min, (zie kooktabel p.13). - indien u dit wenst, kunt u de bakwijz...

  • Page 103

    13 2 / gebruik van het apparaat nl voedingsmiddel voorbereiding hoeveelheid water (in ml) benodigde kooktijd (in minuten) aardappelen dunne schijfjes 400 35 – 40 aardappelen in tweeën gesneden 400 35 – 40 aardappelen in de schil 400 45 – 50 paprika’s 400 30 – 35 sperziebonen 400 40 – 45 diepvries sp...

  • Page 104

    14 * bakwijzen waarnaar verwezen wordt in het energielabel overeenkomstig de europese norm en 50304 en de europese richtlijn 2002/40/eg. 4 / bakwijzen van de oven nl draaiende warmte (aanbevolen temperatuur 180°c - min. 35°c - max. 235°c) •het bakken gebeurt met een verwarmingselement dat zich achte...

  • Page 105

    15 4 / bakwijzen van de oven nl warmhouden (aanbevolen temperatuur 80°c - min. 35°c - max. 100°c) •in deze positie kan het voedsel warmgehouden worden door een dosering van het verwarmingselement achter in de oven samen met de luchtvermenging. •aanbevolen om brooddeeg, broodjes en tulband te laten r...

  • Page 106

    16 5 / onderhoud en reiniging van het apparaat nl - op de programmaschakelaar moet de huidige tijd vermeld staan, deze mag niet knipperen. (fig.1) u kunt kiezen tussen 2 pyrolyse cycli: pyrocontrol: pyrolysetijd van 1u30 tot 2u15 volgens de bevuiliging. Pyro max: pyrolyse van 2u00. - druk op de toet...

  • Page 107

    17 5 / onderhoud en reiniging van het apparaat nl •uitgestelde pyrolyse - volg de aanwijzingen in de paragraaf “onmiddellijke pyrolyse. Na de pyrolyse cyclus bevestigd te hebben met toets s stta arrtt: - druk op de toets “ ”. Einde baktijd knippert om aan te geven dat u dan kunt instellen (fig.1). D...

  • Page 108

    18 6 / opmerkingen nl.

  • Page 109

    19 7 / servicedienst nl eventuele ingrepen op het apparaat dienen door een gekwalificeerde alleenvertegen- woordiger van het merk te worden uitgevoerd. Vermeld de “service” referentie van het apparaat (model, type, serienummer). Deze inlichtingen staan op het identificatieplaatje (fig.1). Oorspronke...

  • Page 110

    2 2 cz obsah 1 / popis pŘÍstroje • popis trouby ______________________________________________ 3 • popis programovacího panelu ________________________________ 4 • popis tlačítek pro volby _____________________________________ 5 2 / pouŽitÍ pŘÍstroje • použití programovacího panelu ° jak nastavit ča...

  • Page 111

    3 1 / popis spotŘebiČe cs popis pŘÍstroje • • a b programový panel ovládací tlačítka Žárovka c d vodicí lišta d c b a.

  • Page 112

    4 cz 1 / popis pŘÍstroje popis programovacÍho panelu • a a b zobrazení způsobu pečení zobrazení teploty v troubě ukazatel zvoleného stupně a způsobu pečení ukazatel zvyšování teploty zobrazení hodin nebo minutky ukazatel uzamčení klávesnice (dětská pojistka) zobrazení délky pečení c d e ukazatel dél...

  • Page 113

    5 cz 1 / popis pŘÍstroje popis tlaČÍtek pro volby • a b c d e f g h i j k a b d e f g c h i j k l volba způsobu pečení teplota pečení tlačítka nastavení doba pečení hodiny konec pečení Čištění tlačítko pára stop start uzamčení klávesnice (dětská pojistka) ukazatel zvolených pokrmů s funkcí pokrm při...

  • Page 114

    6 2 / pouŽitÍ pŘÍstroje cs •jak nastavit čas -- při zapojení do elektrické sítě na displeji bliká údaj 12:00h (obr.1). Nastavte hodinu stiskem tlačítka + nebo - (přidržením prstu na tlačítku umožníte rychlejší změnu hodin) (obr.2) příklad: 12h30 potvrďte stiskem tlačítka “ ”. Hodiny přestanou blikat...

  • Page 115

    7 2 / pouŽitÍ pŘÍstroje cs •okamžitý start pečení — programátor má zobrazovat pouze hodiny. Ty nesmějí blikat. Stlačte tlačítko (obr.1) potom pomocí tlačítek + nebo - zvolte vybrané pečení (obr.2). Příklad: —> doporučený stupeň lišty 2. — potvrďte tlačítkem ““s stta arrtt”” (obr.3). Ukazatel pečení ...

  • Page 116

    8 2 / pouŽitÍ pŘÍstroje cs - pečení s okamžitým startem a naprogramovanou dobou. - vyberte si způsob pečení a nastavte teplotu (viz odstavec okamžité pečení . - tiskněte tlačítko “ ”, dokud nezačne blikat ukazatel doby pečení . Na displeji bliká 0h00, což značí, že lze provést nastavení (obr. 1 ). -...

  • Page 117

    9 2 / pouŽitÍ pŘÍstroje cs - pečení s odloženým startem a zvolenou dobou ukončení. P po os sttu up pu ujjtte e jja ak ko o u u n na ap prro og grra am mo ov va an né éh ho o p pe eč če en níí.. - stiskněte tlačítko , až začne blikat symbol konce pečení . Zobrazení na displeji bliká, čímž oznamuje, ž...

  • Page 118

    VlastnÍ nastavenÍ doporuČenÉ teploty. Nastavte režim pečení.: - stisknete s stta arrtt.. Jestliže si přejete změnit doporučenou teplotu: - stiskněte tlačítko ° °c c a podržte jej, až začne blikat ukazatel teploty. - tiskněte tlačítko + nebo - až dosáhnete požadované teploy. - stiskem tlačítka s stta...

  • Page 119

    11 2 / pouŽitÍ pŘÍstroje cs funkce “pÁra” instrukce pro parnÍ vaŘenÍ • parní vaření je velmi zdravý a chutný způsob přípravy jídla, který zachovává veškeré vitamíny a minerály a udržuje přirozenou chuť potravin. - pro parní vaření nalijte vodu do skleněné nádoby (400/500 ml). Položte talíř na nádobu...

  • Page 120

    12 2 / pouŽitÍ pŘÍstroje cs manuální režim - zapněte troubu stisknutím tlačítka (obr. 1) - zvolte funkci parnÍ vaŘenÍ pomocí tlačítka “+” (obr. 2). Stiskněte start trouba se spustí. Minimální doba vaření je 15 minut (viz tabulku vaření na str. 13). - pokud budete chtít, můžete naprogramovat vaření v...

  • Page 121

    13 2 / pouŽitÍ pŘÍstroje cs potravina příprava množství vody (v ml) potřebná doba vaření (v minutách) brambory na drobná kolečka 400 35 – 40 brambory půlené 400 35 – 40 brambory se slupkou 400 45 – 50 papriky 400 30 – 35 zelené fazole 400 40 – 45 zmražené zelené fazole 400 35 – 40 mrkev na kolečka 4...

  • Page 122

    14 * sekvence používaná(é) pro oznámení, uvedené na energetické etiketě podle evropské normy en 50304 a podle evropské směrnice 2002/40/es cz 4 / rŮznÉ zpŮsoby peČenÍ v troubĚ horkovzduŠnÉ peČenÍ (doporučená teplota 180°c min. 35°c max. 235°c) •trouba se vyhřívá vyhřívacím tělesem umístěným v zadní ...

  • Page 123

    15 cz 4 / rŮznÉ zpŮsoby peČenÍ v troubĚ udrŽenÍ teplÉho pokrmu (doporučená teplota 80°c min. 35°c max. 100°c) •tato volba vám umožní udržet pokrmy teplé dávkováním tepla vyhřívacího tělesa umístěného vzadu v troubě a zároveň vířením teplého vzduchu. •doporučeno pro kynutí těsta na chleba, briošky, b...

  • Page 124

    16 cs 5 / ÚdrŽba a ČiŠtĚnÍ spotŘebiČe -- zkontrolujte, zda programový panel ukazuje hodiny a zda neblikají (obr.1). Máte možnost vybrat si 2 různětrvající cykly pyrolýzy: pyro eco: doba trvání pyrolýzy mezi 1h30 a 2h15 v závislosti od míry znečištění. Pyro max: doba trvání pyrolýzy 2 h 00. Stiskněte...

  • Page 125

    17 cs 5 / ÚdrŽba a ČiŠtĚnÍ spotŘebiČe obr.1 •pyrolýza odložená na později - Řiďte se pokyny v odstavci “pyrolýza s okamžitým začátkem” po potvrzení cyklu pyrolýzy tlačítkem s stta arrtt:: - zmáčkněte tlačítko . Bliká údaj o konci pečení, čímž vám oznamuje, že lze provést nastavení (obr.1). - stiskně...

  • Page 126

    18 6 / notes cs.

  • Page 127

    7 / poprodejnÍ servis cs 19 případné opravy na vašem přístroji musí provádět kvalifikovaný personál spolupracující s výrobcem. Při objednávání opravy uveďte kompletní referenci vašeho přístroje (typ, druh, sériové číslo). Tyto informace jsou uvedeny na výrobním štítku (obr.1). PŮvodnÍ souČÁstky při ...

  • Page 128: 99645843  02-09

    99645843 02-09.