Fagor BV-850 Instructions For Use Manual

Manual is about: JUG MIXER

Summary of BV-850

  • Page 1

    1 2 1 1 2 clik! Clik! 2 n.I.F. F-20.020.517 - bº. San andrés, nº 18 • apartado 49 - 20500 mondragon (guipúzcoa) espaÑa mod.: bv-850 batidora de vaso / batedeira cm jarro / jug mixer / mixeur blender / standmixer aus glas / frullatore con bicchiere / ÌðëÝíôåñ / kelyhes turmixgÉp / stolnÍ mixÉr / stol...

  • Page 2

    1 es vea placa de características. Este producto cumple con las directivas europeas de compatibilidad electromagnética y baja tensión. 1. DescripciÓn (fig. A) 1. Tapón dosificador 2. Tapa 3. Jarra 4. Junta de goma 5. Conjunto de la cuchilla 6. Pieza de unión del conjunto de la cuchilla 7. Base motor...

  • Page 3

    2 • al desenchufar la clavija nunca tire del cable. • no deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). • no utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). • no utilice detergentes...

  • Page 4: 5. Consejos Prácticos

    3 5. Consejos prÁcticos cuando utilice la batidora para batir alimentos, lave bien los ingredientes y córtelos en trozos para que entren por el orificio de la batidora. • para un mejor resultado, es mejor procesar pequeñas cantidades de alimento en vez de una gran cantidad, sobre todo cuando el alim...

  • Page 5: 6. Limpieza Y Mantenimiento

    4 6. Limpieza y mantenimiento asegÚrese de que la batidora estÁ desconectada y desenchufada de la toma de corriente antes de montar o retirar ninguna pieza. • le recomendamos que limpie el aparato inmediatamente después de utilizarlo. Retire la jarra. Retire la tapa y las cuchillas antes de introduc...

  • Page 6: 1. Descrição (Fig. A)

    5 pt 1. DescriÇÃo (fig. A) 1. Tampa doseadora 2. Tampa 3. Copo 4. Junta de borracha 5. Conjunto da lâmina 6. Peça de união do conjunto da lâmina 7. Base do motor 8. Selector • antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o para posteriores co...

  • Page 7: 4. Funcionamento Do Aparelho

    6 • ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo. • desligue o aparelho antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou manutenção. • em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho e sempre que não o utilizar, desligue-o e não o repare. No caso de necessitar de reparação dirigir-se unicamente a um...

  • Page 8: 5. Limpeza

    7 5. Limpeza quando utilizar a batedeira para bater alimentos, lave bem os ingredientes e corte- os em pedaços para que entrem pelo orifício da batedeira. • para um melhor resultado, é melhor 3. Enrosque a peça de união (6) na parte inferior do copo de vidro (3) rodando-o no sentido contrário aos po...

  • Page 9: 6. Limpeza E Manutenção

    8 6. Limpeza e manutenÇÃo certifique-se de que a batedeira estÁ desligada e sem a ficha ligada na tomada de corrente antes de montar ou retirar nenhuma peÇa. • recomendamo-lhe que limpe o aparelho imediatamente depois de utilizá-lo. Retire o jarro. Retire a tampa e as relhas antes de introduzir a mã...

  • Page 10: 1. Description (Fig. A)

    9 en 1. Description (fig. A) 1. Dispenser cap 2. Lid 3. Jug 4. Rubber seal 5. Blade unit 6. Blade unit joint 7. Motor base 8. Dial nearest technical support service. • packaging elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they can be dange...

  • Page 11: 4. Operating Instructions

    10 damaged, contact an authorised technical assistance service for it to be replaced. • do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.). • do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens). • do not us...

  • Page 12: 5. Practical Advice

    11 • replace the lid (2) along with the top lid (1) (fig. G) and switch the mixer on. • to work continuously, place the selector (8) in position ‘1’, ‘2’. - to work at a low speed, turn the selector to position ‘1’. - to work at a high speed, turn the selector to position ‘2’. • for functioning in d...

  • Page 13: Disposal of Electrical and

    12 wedged under the blades. • clean the motor housing with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or metal scourers. • it is easier to clean the mixer immediately after use. Pour warm soapy water into the jug and switch the mixer on for a few seconds. Switch the mixer off (‘0’) and remove the ju...

  • Page 14: 1. Description (Fig. A)

    Fr 1. Bouchon doseur 2. Couvercle 3. Bol 4. Joint en caoutchouc 5. Couteaux 6. Pièce d’union des couteaux 7. Bloc moteur 8. Sélecteur puissance que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au service d’assistance technique le plus proche. • les éléments de l’emballage (sacs en pla...

  • Page 15

    14 • débrancher l’appareil avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance. • en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un service d’assistance technique a...

  • Page 16: 5. Conseils Pratiques

    15 tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (fig. D). 4. Placer le bol sur le socle moteur (7) en l’alignant sur les rainures du socle (7), puis le tourner dans le sens horaire (fig. E). 5. Fermez le couvercle (2) hermétiquement (fig. F). 6. Introduisez le bouchon doseur (1) dans l’...

  • Page 17: 6. Entretien Et Maintenance

    16 trop durs. Si le moteur commence à tousser, l’appareil s’arrêtera. Procéder alors comme suit : - ajoutez un peu de liquide - mettez-le en mode p - arrêtez le blender quelques secondes et, à l’aide d’une spatule, libérez les bords du bol et poussez les aliments vers les lames - enlevez quelques in...

  • Page 18: 1. Leírás (A. Ábra)

    17 hu teljesítményszintet ne haladják meg. • miután eltávolította a csomagolást, ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen állapotban van-e, kétség esetén forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez. • a csomagolás elemei (műanyagzacskók, polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek gyermekek kezébe, me...

  • Page 19

    18 ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. • bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a készüléket. • a készülék műszaki hibája és/vagy rendellenes működése esetén kapcsolja ki és ne próbálja megjavítani. Ha javításra lenne szüksége, kizárólag a gyártó által kijelö...

  • Page 20: 5. Gyakorlati Tanácsok

    19 5. Illessze rá a fedelet (2) hermetikusan (f. Ábra). 6. Tegye be a kivehető dugót (1) a zárófedélbe az óramutató járásával ellentétes irányban tekerve (g. Ábra). A turmixgép szétszedéséhez például tisztítás esetén fordított sorrendben járjon el. Beüzemelés • helyezze az összeszerelt turmixgépet e...

  • Page 21: Információ

    20 6. TisztÍtÁs És karbantartÁs gyŐzŐdjÖn meg, hogy a turmixgÉpet kikapcsoltÁk És ÁramtalanÍtottÁk, mielŐtt szÉtszednÉ vagy kivenne egy alkatrÉszt. • javasoljuk, hogy használat után azonnal tisztítsa meg a készüléket. Vegye le a kelyhet. Vegye le a fedelet, és vegye ki a késeket, mielőtt beletenné a...

  • Page 22: 3. Bezpečnostní Pokyny

    21 cz 1. Popis spotŘebiČe (obr. A) 1. Dávkovací víčko 2. Víko nádoby na mixování 3. Nádoba na mixování 4. Podložka 5. Nůž 6. Spojovací díl nože 7. Podstavec s motorem 8. Přepínač překročen výkon, který je uveden na adaptérech. • po odbalení si ověřte, zda je spotřebič v dokonalém stavu; pokud si nej...

  • Page 23: 4. Provoz Spotřebiče

    22 • odpojte spotřebič ze sítě před každou operací související s čištěním nebo údržbou. • pokud dojde k poruše a/nebo nesprávnému fungování spotřebiče, vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit. Pokud je nutná oprava, obraťte se výhradně na výrobcem autorizovaný servis a žádejte, aby byli použity or...

  • Page 24: 5. Praktické Rady

    23 5. PraktickÉ rady 6. ČiŠtĚnÍ a ÚdrŽba potraviny, které chcete mixovat, dobře umyjte a nakrájejte na kousky, které vejdou přes otvor nádoby mixéru. • abyste dosáhli lepší výsledek, je vhodnější zpracovávat postupně menší množství potravin místo velkého množství, zejména pokud jsou potraviny velmi ...

  • Page 25: Spotřebičů

    7. Informace, tÝkajÍcÍ se sprÁvnÉho naklÁdÁnÍ s odpadem z elektrickÝch a elektronickÝch spotŘebiČů po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou an...

  • Page 26: 3. Bezpečnostné Pokyny

    Predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpečnostným predpisom a normám; dbajte aby nebol prekročený výkon, uvedený na adaptéri. • po odbalení si overte, či je výrobok v dokonalom stave. Pokiaľ si nie ste istí, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. • Časti obalu (plastové ...

  • Page 27: 4. Použitie Spotrebiča

    26 • pri odpojení sieťového prívodného kábla nikdy neťahajte za samotný kábel. • odpojte spotrebič zo siete pred každou operáciou súvisiacou s čistením alebo údržbou. • v prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania spotrebič vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť. V prípade, že je potrebná oprava, o...

  • Page 28: 5. Praktické Rady

    27 5. PraktickÉ rady potraviny, ktoré chcete mixovať, dobre umyte a nakrájajte na kúsky, ktoré sa zmestia cez otvor nádoby mixéra. • aby ste dosiahli lepší výsledok, je vhodnejšie spracovávať postupne menšie množstvá potravín namiesto veľkého množstva, najmä ak sú potraviny veľmi husté. • ak chcete ...

  • Page 29: 6. Čistenie A Údržba

    28 6. Čistenie a ÚdrŽba pred demontÁŽou a pred rozloŽenÍm mixÉra sa uistite, Že je mixÉr vypnutÝ a vypojenÝ zo siete. • odporúčame vám čistiť spotrebič okamžite po jeho použití. Odmontujte nádobu. Zložte veko nádoby mixéra a odmontujte nôž skôr, než dáte do nádoby ruky alebo prsty aby ste ju očistil...

  • Page 30

    29 bg 3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ не се превишава максималната мощност, обозначена на адаптора. • След като отстраните опаковката, проверете дали апаратът е в отлично състояние. Ако емате съмнения, обърнете се към най-близкия технически сервиз. • Опаковъчните материали (найлонови пликове, стиропор ...

  • Page 31

    30 и да са действия по почистването или поддръжката му. • В случай на повреда или лошо функциониране на апарата, изключете го и не се опитвайте да го поправяте. Ако е необходимо да бъде ремонтиран, обърнете се към оторизиран от производителя технически сервиз и изисквайте използването на оригинални ...

  • Page 32

    31 5. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ При използването на миксера за разбиване на продукти е необходимо предварително да ги измиете и нарежете на парчета, които да могат да влязат през отвора на капака. • За постигането на по-добри резултати при работа с миксера е препоръчително да обработвате по-малки количества ...

  • Page 33

    6. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРЕДИ ДА РАЗГЛОБИТЕ, КОЯТО И ДА Е ОТ ЧАСТИТЕ НА МИКСЕРА, Е НЕОБХОДИМО ДА СЕ ОСИГУРИТЕ, ЧЕ СЪЩИЯТ Е ИЗГАСЕН И ИЗКЛЮЧЕН ОТ МРЕЖАТА. • Препоръчваме Ви да почиствате уреда непосредствено след неговата употреба. Извадете каната. Махнете капака и издете ножа преди да бръкнете с р...

  • Page 34

    Ru 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ (Рис. G) 1. Пробка-дозатор 2. Крышка 3. Емкость 4. Резиновая прокладка 5. Блок ножей 6. Соединительная деталь для системы ножей 7. Основание с двигателем 8. Переключатель и удлинители, соответствующие действующим нормам безопасности. При этом нужно следить, чтобы не был превышен пр...

  • Page 35

    34 отключения (УЗО) для силы тока, не превышающей 30 мА. Воспользуйтесь при этом советом монтажника. • Не оставляйте включенный утюг без присмотра, так как он может стать источником опасности. • Вынимая штепсельную вилку из розетки, никогда не тяните за шнур питания. • Отключайте прибор от сети пере...

  • Page 36

    35 5. ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Когда вы используете блендер для взбивания продуктов, хорошо вымойте их и разрежьте их на кусочки, чтобы они прошли через отверстие блендера. • Для получения наилучших результатов, вместо больших объемов лучше использовать небольшие порции продуктов, особенно если про...

  • Page 37

    36 7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей,...

  • Page 38

    37 существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, ...

  • Page 39

    38 ar.

  • Page 40

    39.

  • Page 41

    40

  • Page 42

    41.

  • Page 43: 1. Descriere (Fig. A)

    42 ro 1. Descriere (fig. A) 1. Capac distribuitor 2. Capac 3. Vas 4. Garnitura de cauciuc 5. Unitatea cu lame 6. Cuplaj unitatea cu lame 7. Motor 8. Buton selector polistiren, etc.), nu trebuie lasate la indemana copiilor, pot fi periculoase. • aparatul este destinat doar uzului casnic. Orice alta d...

  • Page 44: 4. Instructiuni De Operare

    43 • nu folositi si nici nu apropiati aparatul sau partile component de suprafete fierbinti (aragaze, plite sau cuptoare). • nu folositi detergent sau bureti abrazivi pentru curatarea aparatului. • nu atingeti suprafetele fierbinti. Folositi manerele. • nu lasati cablul de alimentare sa intre in con...

  • Page 45: 5. Sfaturi Practice

    44 5. Sfaturi practice 6. Intretinere si curatare cand folositi blenderul pentru bauturi, spalati bine ingredientele si taiati-le in bucati astfel incat sa incapa prin orificul capacului distribuitor. • pentru rezultate optime, cel mai bine mixati cantitati mici decat mari, mai ales in cazul ingredi...

  • Page 46: Şi Electronice

    45 la sfârşitul duratei sale de funcţionare, produsul nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere. Ar trebui dus la un centru special de reciclare a deşeurilor sau la distribuitorul care asigură service-ul. Aruncarea separată a unui aparat electrocasnic previne consecinţele negative pentru med...

  • Page 47: 1. Deskribapena (A Irud.)

    46 eu 1. Deskribapena (a irud.) 1. Tapoi dosifikatzailea 2. Tapa 3. Pitxerra 4. Gomazko juntura 5. Hortzaren multzoa 6. Hortzaren multzoa lotzeko pieza 7. Motorraren oinarria 8. Hautagailua • gailu hau lehendabiziko aldiz erabili baino lehen irakurri arretaz jarraibideen eskuliburu hau, eta gorde, g...

  • Page 48: 4. Gailuaren Funtzionamendua

    47 • ez erabili edo jarri gailuaren zatirik gainazal beroen gainean edo hurbil (gas su-kaldeko plakak edo elektrikoak, labeak, etab.). • ez erabili garbigarri edo baieta urrakorrik unitatea garbitzeko. • ez ukitu gainazal beroak. Erabili kirtenak edo heldulekuak. • ekidin gailuaren zati beroek kable...

  • Page 49: 5. Aholku Praktikoak

    48 5. Aholku praktikoak irabiagailua jakiak irabiatzeko erabiltzen duzunean, garbitu ondo osagaiak eta moztu zatitan irabiagailuaren zulotik sar daitezen. • emaitza hobea izan dadin, hobe da jaki kantitate handi bat baino kantitate txikiak prozesatzea, batez ere jakia oso sendoa denean. • kendu goik...

  • Page 50: 7. Gailu Elektrikoen Eta

    49 7. Gailu elektrikoen eta elektronikoen hondakinak egoki kudeatzeko informazioa gailuaren bizitza erabilgarriaren amaieran, ez da etxeko hondakin orokorrekin ba-tera bota behar. Tokiko administrazioek edo zerbitzua eskaintzen duten banatzaileek bereizitako bilketa gune berezietara eraman daitezke,...