Fagor C60T409A9 Instruction Manual

Summary of C60T409A9

  • Page 1

    560 555 min 590 597 1 mod . 5h - 19 6 n typ. 1hv 111c 2 cod . 901 0150 93 ser ie: 07 1212 776 230v /50hz w m ax 3 570 w servicio asiste ncia tecnic a 9021 0501 0 mad e in e u ar46 560 555 min 6 0 0

  • Page 2

    60

  • Page 3

    E s p a ñ o l 1 1 manual de instrucciones muy importante: lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. 2 instala...

  • Page 4

    E s p a ñ o l 2 2.5 selección función de cocinado. Selecciona la función de cocinado según modelo girando el mando selector. Se encenderá el piloto de funcionamiento. 2.6 selección de la temperatura . Selecciona la temperatura girando el mando selector. El piloto se apagará cuando alcance la tempera...

  • Page 5

    E s p a ñ o l 3 6 medio-ambiente 4 5 solución de problemas seguridad hay una serie de incidencias que puedes solucionar tú mismo. 4.1 no funciona. Comprueba si está conectado, y/o que el mando selector de tiempo no está en 0 . 4.2 sale humo durante la cocción. Reduce la temperatura y/o limpia el hor...

  • Page 6

    E s p a ñ o l 4 cordero 1,2 kg pavo 4 kg tabla de cocción alimento ternera 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min no no no no no no no si si si si si si no no no 85 - 95 ...

  • Page 7

    F r a n ç a i s 5 notice d’utilisation très important: lire cette notice dans son intégralité avant d’utiliser le four. La documentation et les accessoires se trouvent à l’intérieur du four. Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés. 2 installation utilisation identifi er ...

  • Page 8

    F r a n ç a i s 6 2.5 sélection fonction de cuisson. Sélectionner la fonction de cuisson selon le modèle en tournant la commande. Le témoin de fonctionnement s’allume. 2.6 sélection de la température . Sélectionner la température en tournant la commande. Le témoin s’éteint quand la température de co...

  • Page 9

    F r a n ç a i s 7 6 environnement 4 5 solution de problèmes sécurité il existe une série d’incidents que vous pouvez résoudre vous-même. 4.1 le four ne fonctionne pas. Vérifi er s’il est branché et/ou si la commande de temps n’est pas sur 0 . 4.2 de la fumée sort pendant la cuisson. Réduire la tempér...

  • Page 10

    F r a n ç a i s 8 agneau 1,2 kg dinde 4 kg tableau de cuisson aliment veau 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min non non non non non non non oui oui oui oui oui oui non ...

  • Page 11

    P o r t u g u ê s 9 1 manual de instruções muito importante: leia todo este manual antes de utilizar o forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. 2 instalação utilização id...

  • Page 12

    P o r t u g u ê s 10 2.5 selecção função de cozedura. Seleccione a função de cozedura de acordo com o modelo rodando o comando selector. O piloto de funcionamento acende-se. 2.6 selecção da temperatura . Seleccione a temperatura rodando o comando selector. O piloto desliga-se quando atingir a temper...

  • Page 13

    P o r t u g u ê s 11 6 meio-ambiente 4 5 resolução de problemas segurança existem várias incidências que pode solucionar por si mesmo. 4.1 não funciona. Verifi que se está ligado, e/ou que o comando selector de tempo não está em 0 . 4.2 sai fumo durante a cozedura. Reduza a temperatura e/ou limpe o f...

  • Page 14

    P o r t u g u ê s 12 borrego 1,2 kg peru 4 kg tabela de cozedura alimento vitela 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min não não não não não não não sim sim sim sim sim si...

  • Page 15

    E n g l i s h 13 1 instruction manual important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. 2 installation using the oven to fi nd out which model your oven is (“ a ”, “ b ”, “ c ”, ...

  • Page 16

    E n g l i s h 14 2.5 selecting the cooking function. Select the cooking function according to the model , by turning the selector dial. The on pilot light will switch on. 2.6 selecting the temperature . Select the temperature by turning the selector dial. The pilot light will switch off when the sel...

  • Page 17

    E n g l i s h 15 6 the environment 4 5 troubleshooting safety you can solve the following problems yourself: 4.1 the oven does not switch on. Check it is plugged in and that the time selector dial is not turned to 0 . 4.2 smoke comes out during cooking. Turn the temperature down and/or clean the ove...

  • Page 18

    E n g l i s h 16 lamb 1,2 kg turkey 4 kg cooking table food beef 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min no no no no no no no yes yes yes yes yes yes no no no 85 - 95 min ...

  • Page 19

    D e u t s c h 17 1 bedienungsanleitung sehr wichtig: lesen sie diese bedienungsanleitung vollständig durch, bevor sie den herd benutzen. Dokumente und zubehör fi nden sie im herd. Diese bedienungsanleitung ist so konzipiert, dass die texte mit den entsprechenden bildern in beziehung stehen. 2 install...

  • Page 20

    D e u t s c h 18 und die position aus. Schauen sie vorher in der tabelle zum garen nach. Schließen sie die tür. 2.5 auswahl garfunktion. Wählen sie die garfunktion gemäß modell durch drehen des wahlschalters. Es leuchtet die betriebskontrollleuchte. 2.6 temperaturauswahl . Wählen sie die temperatur ...

  • Page 21

    D e u t s c h 19 6 umwelt 4 5 problembehe- bung sicherheit es existiert eine reihe von vorfällen, die sie selbst lösen können. 4.1 das gerät funktioniert nicht. Stellen sie sicher, dass das gerät angeschlossen ist und/oder dass der zeitwahlschalter sich nicht auf 0 befi ndet. 4.2 während des garvorga...

  • Page 22

    D e u t s c h 20 lamm 1,2 kg truthahn 4 kg tabelle zum garen nahrungsmittel kalb 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min nein nein nein nein nein nein nein ja ja ja ja ja ...

  • Page 23

    N e d e r l a n d s 21 1 instructiehandleiding zeer belangrijk: lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zult u binnenin in de oven aantreffen. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekening...

  • Page 24

    N e d e r l a n d s 22 2.5 selecteer de manier van bereiden. Selecteer de manier van bereiden afhankelijk van het model door de keuzeknop te draaien. Het lampje dat correspondeert met de wijze van bereiden zal gaan branden. 2.6 selectie van temperatuur . Selecteer de temperatuur door de keuzeknop te...

  • Page 25

    N e d e r l a n d s 23 6 milieu 4 5 oplossen van problemen veiligheid een aantal probleemgevallen kunt u zelf oplossen. 4.1 hij functioneert niet. Controleer of de oven aangesloten is en/of de keuzeknop van de tijd niet op 0 staat. 4.2 tijdens de bereiding komt er rook uit. Verlaag de temperatuur en...

  • Page 26

    N e d e r l a n d s 24 lamsvlees 1,2 kg kalkoen 4 kg bereidingstabel gerecht kalfsvlees 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min nee nee nee nee nee nee nee ja ja ja ja ja ...

  • Page 27

    Р у с с к и й 25 1 Руководство по эксплуатации Очень важно: Прочтите всю эту инструкцию полностью, прежде чем пользоваться духовкой. Вся документация и дополнительные приспособления находятся внутри духовки. Эта инструкция составлена таким образом, чтобы текст иллюстрировался соответствующими рисунк...

  • Page 28

    Р у с с к и й 26 2.4 Пищевые продукты: Поместите продукты в духовку. Выберите приспособление(я) и его положение, проконсультируйтесь предварительно с таблицей приготовления. Закройте дверцу. 2.5 Выбор функции приготовления . Выберите функцию приготовления в зависимости от модели поворачивая переключ...

  • Page 29

    Р у с с к и й 27 6 Окружающая среда 4 5 Проблемы Безопасность Некоторые проблемы вы можете решить сами. 4.1 Духовка не работает. Удостоверьтесь в том, что духовка подключена к сети и/или что переключатель времени не находится в положении 0 . 4.2 Во время приготовления появляется дым. Уменьшите темпе...

  • Page 30

    Р у с с к и й 28 баранина 1.2 кг индейка 4 кг Таблица приготовления Пищевой продукт телятина 1.25 кг 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 мин нет нет нет нет нет нет нет да да да ...

  • Page 31

    č e s k y 29 1 návod k použití velmi d ů ležité: p ř e č t ě te tento návod celý, než troubu použijete. Dokumentaci a p ř íslušenství najdete uvnit ř trouby. Tento návod byl koncipován tak, aby texty odpovídaly p ř íslušným obrázk ů m. 2 instalace použití identi fi kujte model své trouby (“ a ”, “ b...

  • Page 32

    č e s k y 30 2.5 volba funkce va ř ení. Zvolte funkci va ř ení podle modelu tak, že budete otá č et voli č em. Rozsvítí se funk č ní kontrolka. 2.6 volba teploty . Zvolte teplotu tak, že otá č íte jejím voli č em. Kontrolka zhasne, jakmile bude dosaženo zvolené teploty. Č asovÉ funkce 2.7 volby doby...

  • Page 33

    č e s k y 31 6 Životní prost ř edí 4 5 Ř ešení problém ů bezpe č nost je ř ada událostí, které m ů žete vy ř ešit sami. 4.1 nefunguje. Zkontrolujte, zda je p ř ipojena a/ nebo zda voli č doby není na 0 . 4.2 p ř i pe č ení vystupuje kou ř . Snižte teplotu a /nebo vy č ist ě te troubu (bod 3.3). 4.3 ...

  • Page 34

    č e s k y 32 jehn ěč í 1,2 kg krocan 4 kg tabulka pe č ení potravina telecí 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min ne ne ne ne ne ne ne ano ano ano ano ano ano ne ne ne 8...

  • Page 35

    M a g y a r 33 1 kezelési útmutató figyelem! A süt ő használata el ő tt olvassa el a teljes útmutatót! A dokumentáció és a tartozékok a süt ő térben találhatók. Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelel ő . 2 Üzembe helyezés a süt ő használata süt ő je típusának meghatározásához ( „a”, „b”, ...

  • Page 36

    M a g y a r 34 2.5 sütési funkció kiválasztása. Válassza ki a süt ő típusának megfelel ő sütési funkciót a választógomb forgatásával. A m ű ködésjelz ő lámpa bekapcsol. 2.6 h ő mérséklet beállítása . Állítsa be a h ő mérsékletet a választógomb forgatásával. A beállított h ő mérséklet elérésekor a ko...

  • Page 37

    M a g y a r 35 6 környezetvédelem 4 5 hibaelhárítás biztonság az alábbi problémákat Ön is megoldhatja. 4.1 a süt ő nem kapcsol be. Ellen ő rizze, hogy a süt ő be van-e kapcsolva, és az id ő kiválasztó gomb nincs-e 0 helyzetben . 4.2 sütés közben füst távozik a süt ő b ő l. Csökkentse a h ő mérséklet...

  • Page 38

    M a g y a r 36 bárány 1,2 kg pulyka 4 kg sütési táblázat Étel marha 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 perc nem nem nem nem nem nem nem igen igen igen igen igen igen nem ...

  • Page 39

    S l o v e n s k y 37 1 návod na použitie dôležité: pozorne si pre č ítajte tento návod na použitie predtým, než rúru prvýkrát použijete. Potrebné dokumenty a príslušenstvo nájdete vo vnútri rúry. Tento návod na použitie je vytvorený tak, že texty súvisia s príslušnými obrázkami. 2 inštalácia používa...

  • Page 40

    S l o v e n s k y 38 pod ľ a tabu ľ ky pre pe č enie. Zatvorte dvierka. 2.5 vyberte si funkciu pe č enia. Otá č aním vypína č a pre výber zvo ľ te funkciu pe č enia pod ľ a vzoru . Zapne sa kontrolka funkcie. 2.6 nastavenie teploty . Otá č aním vypína č a pre výber zvo ľ te požadovanú teplotu pe č e...

  • Page 41

    S l o v e n s k y 39 6 Životné prostredie 4 5 riešenie problémov bezpe č nos ť sú problémy, ktoré môžete vyrieši ť aj sami bez privolania servisu. 4.1 rúra nefunguje. Skontrolujte, č i je rúra zapojená do elektrickej siete a/alebo č i ovláda č č asu nie je v polohe 0 . 4.2 dym po č as pe č enia. Zní...

  • Page 42

    S l o v e n s k y 40 baranie mäso 1,2 kg mor č acie mäso 4 kg tabu ľ ka pe č enia jedlo te ľ acie mäso 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min nie nie nie nie nie nie nie ...

  • Page 43

    41 1 2 0 تاد ر ا يو ا : ن ا ل ا آ يو ا ا ه أ إ . و ا ن ا اد ه ف ،مزا ا . ت ص ا نأ ه يو ا ا ه ا ا . ع ا ع ف (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) 1 آ 1.1 ا قو ا . ا إ 2.1 ا ا إ ا تا ا ت ر ا اد و ) 1.2.1 ( و ن ا آ ف ي ا ث ا ) 2.2.1 و 3.2.1 ( نا أ : ّ ل ا ا إ ز ا ّيد أ ا ـ ة ا ا ، ي ا و ،ر ) قرز ا ن ا ( نأ ) ...

  • Page 44

    42 3 ر ا ح ا ةرا ا ا . ةر ا ةرا ا كر ا ح . 6.2 ةرا ا ا . 5.2 ا و ا . ر ا ح ا ،ع ا ا و ا . ا د ح . 9.2 ا ر ا ، ا ر ا ا ،ة ا و ةرا ،ح ى ا ل د ، ا ر ا نأ إ و ا ا ز ا ،ة ا و ةرا ا ا ا إ ا ا . د 8.2 ا ا ر ا ف م ف و،ح ا ا . ة ا ا + ، - ( 3 . 7 . 2 ) . ا ا و ( 4 . 7 . 2 ) ف ا ف . ل د ا ا ا و ر ا إ ا ح ا ل ...

  • Page 45

    43 6 4 5 6.4 . ف ا ب أ أ و ةد ت ة ن ا وأ ا . ا ز 0 . ( ا 3 . 2 ) ا ا و . 5.4 . ف ا ر ا ز 0 . ( ا 3 . 2 ) ا ا و 4.4 ف ، و ي ا ز ل د عا أ ثد يأ . نأ . و ا ا ةرا إ ا و ا ،يد ه ج ر ا . 3.4 ا م . و ةرا ا / ن ا وأ . ( ا 3 . 3 ) 2.4 ا ل ن ا ج و . أ آ و ، ا / نأ وأ ر ا ز ا 0 و 1.4 . ا ثدا ا ك ه . 4 . آ ا ل ...

  • Page 46

    44 1,5 190 150 200 170 210 190 200 210 220 200 210 200 200 190 130 75 210 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 60 - 50 95 - 85 50 - 40 125 - 115 60 - 50 40 - 30 19 - 15 9 - 7 5 - 4 17 - 13 9 - 7 22 - 18 22 - 18 19 - 15 40 - 30 180 220 190 230 210 220 230 240 220 220 220 220 210 150 د د د د د د د د د د د ...

  • Page 47

    C a t a l à 45 1 manual d’instruccions molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris els trobaràs a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 2 instal...

  • Page 48

    C a t a l à 46 2.5 selecció funció cocció. Selecciona la funció de cocció segons model girant el comandament de selecció. El pilot de funcionament s’engegarà. 2.6 selecció de la temperatura . Selecciona la temperatura girant el comandament de selecció. El pilot s’apagarà quan s’arribi a la temperatu...

  • Page 49

    C a t a l à 47 6 medi ambient 4 5 solució de problemes seguretat hi ha una sèrie d’incidències que pots resoldre tu mateix. 4.1 no funciona. Comprova si està connectat, i/o que el comandament de selecció de temps està a 0 . 4.2 durant la cocció surt fum. Redueix la temperatura i/o neteja el forn (pu...

  • Page 50

    C a t a l à 48 xai 1,2 kg gall d’indi 4 kg taula de cocció aliment vedella 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min no no no no no no no sí sí sí sí sí sí no no no 85 - 95 ...

  • Page 51

    G a l e g o 49 1 manual de instrucións moi importante: le integramente este manual antes de utilizares o forno. Atoparás a documentación e accesorios no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. 2 instalación uso identifi ca o...

  • Page 52

    G a l e g o 50 2.5 selección función de cociñado. Selecciona a función de cociñado segundo modelo xirando o mando selector. Acenderase o piloto de funcionamento. 2.6 selección da temperatura . Selecciona a temperatura xirando o mando selector. O piloto apagarase cando atinxa a temperatura selecciona...

  • Page 53

    G a l e g o 51 6 medio ambiente 4 5 solución de problemas seguridade hai unha serie de incidencias que podes solucionar ti mesmo. 4.1 non funciona. Comproba se está conectado e/ou que o mando selector de tempo non está en 0 . 4.2 sae fume durante a cocción. Reduce a temperatura e/ou limpa o forno (p...

  • Page 54

    G a l e g o 52 cordeiro 1,2 kg pavo 4 kg táboa de cocción alimento tenreira 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min non non non non non non non si si si si si si non non n...

  • Page 55

    E u s k a r a 53 1 erabilera-eskuliburua oso garrantzitsua: labea erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau. Dokumentazioa eta osagarriak labearen barrualdean aurkituko dituzu. Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude. 2 instalazioa erabilera identifi katu zure labearen mo...

  • Page 56

    E u s k a r a 54 2.5 kozinatze-funtzioa aukeratzea. Modeloaren arabera, kozinatze-funtzioa aukeratu hautagailua biratuz. Funtzionamendu-argia piztuko da. 2.6 tenperatura aukeratzea . Tenperatura aukeratu hautagailua biratuz. Aukeratutako tenperatura lortutakoan, argia itzali egingo da. Iraupen-funtz...

  • Page 57

    E u s k a r a 55 6 ingurumena 4 5 arazoak konpontzea segurtasuna badira hainbat gorabehera zuk zeuk konpon ditzakezunak. 4.1 ez dabil. Ziurtatu konektatuta dagoela edo/ eta denbora-hautagailua 0 posizioan ez dagoela. 4.2 labea martxan dela, kea irteten da. Jaitsi labeko tenperatura edo/eta labea gar...

  • Page 58

    E u s k a r a 56 bildotsa 1,2 kg indioilarra 4 kg egosketa-taula elikagaia txahalkia 1,5 kg 190º c 150º c 200º c 170º c 210º c 190º c 200º c 210º c 220º c 200º c 210º c 200º c 200º c 190º c 130º c 75º c 210º c 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min ez ez ez ez ez ez ez bai bai bai bai bai bai e...