Fagor CG-414 D Instructions For Use Manual

Other manuals for CG-414 D: Manual

Summary of CG-414 D

  • Page 1

    Es - manual de instrucciones pt - manual de instruÇÕes en - instructions for use fr - manuel d’utilisation de - gebrauchsanweisung it - manuale di istruzioni el - enty¶√ √¢∏°πøn hu - hasznÁlati ÚtmutatÓ cz - nÁvod k pouŽitÍ sk - nÁvod na pouŽitie pl - instrukcja obsŁugi bg - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА r...

  • Page 2

    10 11 12 13 14 15 16 17 5 4 3 2 1 8 9 6 7 1. Tapa del depósito 2. Botón para abrir 3. Nivel de agua 4. Depósito 5. Tapa de la jarra 6. Jarra de cristal 7. Placa calefactora 8. Control del aroma 9. Soporte del filtro giratorio 10. Filtro permanente 11. Luz piloto roja 12. Interruptor de encendido/ ap...

  • Page 3

    2 • no deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia. • desconecte el aparato de la red cuando no lo esté utilizando y antes de proceder a su limpieza. Déjelo enfriar antes de montar y desmontar piezas y antes de limpiarlo. • no deje el aparato expuesto a los agentes atmosf...

  • Page 4

    3 que está vacío. Llénelo con agua limpia y fría hasta el nivel deseado. No sobrepase el nivel máximo del depósito. • llene el filtro (10) con la cantidad de café molido que precise y cierre la tapa. Le sugerimos una cucharada sopera rasa de café molido por cada taza de café. Después de utilizar la ...

  • Page 5

    4 el café más suave se conseguirá en la posición y el más fuerte en . Antes de proceder a la limpieza de su cafetera, apague el interruptor marcha/paro, desenchúfela de la toma de corriente y espere a que se enfríe. Limpie el portafiltro, el filtro, la jarra y la tapa de la jarra en agua jabonosa te...

  • Page 6

    9 1. Water container lid 2. Open button 3. Water level 4. Water container 5. Jug lid 6. Glass jug 7. Hotplate 8. Aroma control 9. Rotary filter support 10. Permanent filter 11. Red pilot light 12. On/off switch 13. Setting button 14. Green pilot light for automatic operation 15. Display screen 16. M...

  • Page 7

    10 • do not use or place any part of the appliance on or near to hot surfaces (gas cooker rings, electric hotplates or ovens). • do not allow the cord to hang over the edge of the surface on which it is placed. Select the minimum length of cord required to plug it into its electrical socket. • do no...

  • Page 8

    Not filter through to the jug and will overflow out of the filter. • plug the appliance into the mains. • connect the coffee maker by pressing the switch (12). The pilot light will come on. • disconnect the coffee maker by pressing the switch (12). • when the jug is empty, unplug the appliance from ...

  • Page 9

    All moving parts may be washed in the dishwasher. Clean the outside of the coffee maker with a damp cloth. Do not use detergents or abrasive products to clean it. Do not immerse the appliance in water or run it under the tap. • depending on how hard the water is in your area and how often you use yo...

  • Page 10

    13 fr 1. Couvercle du réservoir d’eau 2. Bouton d’ouverture 3. Niveau d’eau 4. Réservoir d’eau 5. Couvercle de la verseuse 6. Verseuse en verre 7. Plaque chauffante 8. Contrôle de l’arôme 9. Porte-filtre du filtre giratoire 10. Filtre permanent 11. Témoin lumineux rouge 12. Interrupteur marche/arrêt...

  • Page 11

    14 l’appareil, ni le cordon, ni la fiche, dans de l’eau ou un quelconque autre liquide. • ne pas laisser les enfants ou handicapés manipuler l’appareil sans surveillance. • débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de procéder à son entretien. Le laisser refroidir complètement avant de...

  • Page 12

    15 l’appareil débranché : • posez la cafetière sur une surface plane et stable. • ouvrez le couvercle du réservoir d’eau (1) en appuyant sur le bouton d’ouverture (2) et vérifiez que le réservoir est vide. Remplissez-le d’eau propre et froide jusqu’au niveau souhaité. Veillez à ne pas dépasser le ni...

  • Page 13

    16 8. Conseils pour faire un bon cafÉ pour déguster un bon café, il convient d’acheter le café en grains et de le moudre soi-même. Utiliser du café de bonne qualité à la mouture moyenne, pas trop fine. Garder le café dans un endroit sec et ventilé. Conserver les paquets de café ouverts dans un récip...

  • Page 14

    17 1. Deckel des wasserbehälters 2. Öffnungstaste 3. Wasserniveau 4. Wasserbehälter 5. Kannendeckel 6. Glaskanne 7. Wärmeplatte 8. Steuerung des aromas 9. Drehbarer filterhalter 10. Permanenter filter 11. Rote anzeigelampe 12. Ein-und ausschalttaste 13. Programmierungstaste 14. Grüne anzeigelampe fü...

  • Page 15

    18 • um elektrische schläge zu vermeiden, tauchen sie weder gerät, kabel, noch netzstecker ins wasser, noch in irgeneine andere flüssikeit. • vermeiden sie, dass kinder oder behinderte ohne aufsicht das gerät benutzen. • ziehen sie den stecker aus der steckdose wenn sie das gerät nicht benutzen, sow...

  • Page 16

    19 ohne netzanschluss: • stellen sie die kaffeemaschine auf eine glatte und stabile oberfläche. • Öffnen sie den deckel des wasserbehälters (1), indem sie die Öffnungstaste (2) betätigen und vergewissern sie sich, dass dieser leer ist. Füllen sie ihn mit kaltem, sauberem wasser bis zum gewünschten n...

  • Page 17

    20 um dem kaffee einen besseren geschmack und aroma zu verleihen, raten wir ihnen frisch gemahlenen kaffee zu benutzen. Der gemahlene kaffee sollte nicht zu dünn, sondern mittelstark gemahlen sein. Bewahren sie den kaffee an einem trockenen ort auf. Nachdem sie das paket geöffnet haben, bewahren sie...