Fagor DH-315 D Manual

Summary of DH-315 D

  • Page 1

    Es - manual de instrucciones pt - manual de instruÇÕes en - instructions for use fr - manuel d’utilisation de - gebrauchsanweisung it - manuale di istruzioni el - enty¶√ √¢∏°πøn hu - hasznÁlati ÚtmutatÓ cs - nÁvod k pouŽitÍ sk - nÁvod na pouŽitie pl - instrukcja obsŁugi bg - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА r...

  • Page 2

    1 220 ~ 240v ~ 50hz, 380w %hr + - 2 3 4 5 6 10 1 8 7 7 9 2 es • los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños por que son potenciales fuentes de peligro. • antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red domésti...

  • Page 3

    2 4. Advertencias para un correcto funcionamiento • coloque el deshumidificador sobre una superficie dura, plana y uniforme. Este aparato requiere que la superficie de apoyo tenga una inclinación menor a 5º, en caso contrario el ruido y la vibración aumentarán considerablemente y el agua del depósit...

  • Page 4

    3 5. Instrucciones de las funciones 1. Modos de funcionamiento deshumidificador o ventilacion 2. Dispositivo de protección de tres minutos si el aparato deja de funcionar por falta de corriente, etc. El compresor volverá a ponerse en marcha una vez transcurridos tres minutos a modo de protección. Es...

  • Page 5

    4 pantalla de visualización instrucciones: 1. Al pulsar el botón , aparecerán los símbolos y alternativamente en la pantalla de cristal líquido; 2. Al pulsar el botón de ventilaciÓn, aparecerán los símbolos y alternativamente en la pantalla de cristal líquido; 3. Al pulsar el botón de visualización ...

  • Page 6

    5 5. Ajuste de la salida del caudal de aire esta unidad dispone de dos salida del caudal de aire: hacia arriba, abriendo la rejilla de la parte posterior, y hacia atrás. El aparato se suministra con la rejilla cerrada y hay que abrirla cada vez que se ponga el aparato en marcha. Nota: cierre la reji...

  • Page 7

    6 4. Vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato 5. Conecte un tubo flexible con diámetro interior de 1 pulgada a la puerta de vaciado trasera. Nota: asegúrese de volver a colocar el depósito de agua en la posición adecuada, de lo contrario, el aparato no funcionará. Antes de volver a colocar...

  • Page 8

    7 11. EliminaciÓn de residuos los materiales utilizados en el embalaje, en el producto y en los accesorios pueden ser reciclados. La correcta separación clasificada de los restos de materiales favorece la re- utilización de materiales reciclables. Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conv...

  • Page 9

    15 en of the reach of children, as they could be dangerous. • before using the appliance check that the mains voltage supply in your home is the same as that indicated on the appliance’s specifications plate. • the electrical safety of this appliance is only guaranteed if it is connected to an effic...

  • Page 10

    16 when using electrical appliances, a series of basic rules of safety must be followed. Particularly: • warning: this appliance must not be used close to bathtubs, showers or sinks. • do not install the appliance close to heat sources, or in places in which the air may contain gases, oil or sulphur...

  • Page 11

    17 at high speed, the dehumidifying effect is better. At low speed, the dehumidifying effect is not as good, but it is quieter. 8. Multidirectional air flow the air outlet can be directed upwards or backwards. Operating panel (fig. 2) buttons "stop/start" button. Press it to switch the appliance on ...

  • Page 12

    18 each time you press the button, you decrease the humidity value by 5%rh, down to 30%rh. If you press the button again, the , symbol will appear, which indicates "continuous" operation. In this case, the compressor will continue to operate, without affecting the humidity level, until the tank is f...

  • Page 13

    19 9. Maintenance and cleaning unplug the appliance before carrying out any cleaning or maintenance work. Do not clean the appliance under a tap or with a hose. Clean the outside with a damp cloth and then dry it with a dry one. Do not use petrol, alcohol or solvents to clean it. Do not spray insect...

  • Page 14

    20 authorised service centre. Do not tamper with the appliance. Do not try and change or repair any electrical components. If you call for service in any of the cases detailed below, you will be charged for any expenses incurred, even during the warranty period. Does not work • is the plug loose? • ...

  • Page 15

    21 fr • avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lisez attentivement ce manuel d’instructions et gardez-le pour de postérieures consultations, pour obtenir les meilleurs résultats et assurer sa totale sécurité d’utilisation, • après avoir retiré l’emballage, vérifiez que l’appareil est b...

  • Page 16

    22 n’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés. • le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage inapproprié, un fonctionnement erroné ou en cas de réparations réalisées par du personnel non-qualifié. L’utilisation d’un appareil électrique ...

  • Page 17

    23 6. Fonctionnement 5. Fonctions 1. Modes de fonctionnement dÉshumidificateur ou ventilation 2. Dispositif de protection trois minutes si l’appareil s’arrête, à la suite d’une pane de courant, etc., le compresseur se mettra à nouveau en marche après trois minutes, comme mesure de protection. Attend...

  • Page 18

    24 instructions: 1. Appuyer sur la touche . Les symboles et seront affichés alternativement sur l’écran en cristal liquide. 2. Appuyer sur la touche ventilation. Les symboles et seront affichés alternativement sur l’écran en cristal liquide. 3. Appuyer sur la touche de visualisation . La température...

  • Page 19

    25 si le témoin ne s’éteint pas, l’appareil ne commencera pas à travailler. Lorsque le témoin lumineux s’allume et le compresseur est arrêté, attendre quelques minutes avant d’extraire le réservoir, afin d’éviter que l’eau de condensation résiduelle ne s’écoule à l’intérieur de l’appareil. Une fois ...

  • Page 20

    26 9. Entretien et maintenance avant de procéder à une quelconque opération d’entretien ou de maintenance, débrancher l’appareil. Ne pas nettoyer l’appareil sous le robinet. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon humide et l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas utiliser d’essence, ni d’alco...

  • Page 21

    27 11. Élimination des dÉchets les matériaux d’emballage du produit, ainsi que les accessoires, peuvent être recyclés. La correcte séparation classifiée des restes de matériaux favorisera la réutilisation des matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, veillez à le rendr...

  • Page 22

    28 de • achten sie darauf, dass die teile der verpackung (plastiktüten, styroporelemente, etc.) nicht von kindern zum spielen verwendet werden. Es besteht unfallgefahr! . • Überprüfen sie vor inbetriebnahme des gerätes, dass der im gebäude vorhandene stromanschluss den angaben auf der am gerät angeb...

  • Page 23

    29 luftausgang ein. Das kann vor allem dann gefährlich sein, wenn sich der ventilator mit hoher geschwindigkeit dreht. Wir regen sie an den luftausgang zu drehen, damit die luft den gesamten raum durchströmen kann. Achtung: dieser apparat muss immer in vertikaler position stehen bleiben. Wenn sie da...

  • Page 24

    30 mehr, wenn sich die temperatur außerhalb dieser grenzen befinden sollte. • der apparat verfügt über einen automatischen auftaumechanismus, der sich in intervallen einschaltet, sollte sich die –temperatur im zimmer zwischen 5ºc-12ºc befindet. Wenn dieser automatismus in betrieb ist, hört der kompr...

  • Page 25

    31 rote leuchte wasserbehälter ist voll wenn der wasserbehälter voll ist oder nicht richtig platziert wurde, blinkt die rote leuchte und ein alarmton ertönt. Das geschieht so lange, bis der behälter entleert worden ist oder er richtig an seinen platz angebracht worden ist. Hinweis: im modus ventilat...

  • Page 26

    32 geschwindigkeit des ventilators hoch, das bedeutet eine schnell und hohe entfeuchtung der luft geschwindigkeit des ventilators niedrig, die entfeuchtung der luft geht langsam von statten, allerdings mit einem niedrigeren geräuschpegel. 4. Anzeigeeinheit dieses gerät ist mit einer anzeigeeinheit a...

  • Page 27

    33 2. Schrauben sie den stutzen am hintern teil des apparates ab und schließen sie hier einen flexiblen schlauch an, den sie mit dem abfluss verbinden. 3. Legen sie den stutzen auf das rohr was sie im inneren des geräts finden, genau über dem wasserbehälter. 4. Stecken sie den wasserbehälter wieder ...

  • Page 28

    34 10. FÜhrer zur lÖsung von problemen im folgenden schlagen wir ihnen einige maßnahmen vor, die sie überprüfen sollten, bevor sie sich mit dem technischen service in verbindung setzen. Wenn sie nach unseren hinweisen den apparat noch immer nicht in gang setzen können, dann bitten wir sie sich mit u...