Fagor F-2100D Instructions For Use Manual

Summary of F-2100D

  • Page 1

    N.I.F. F-20.020.517 - bº. San andrés, nº 18 • apartado 49 - 20500 mondragon (guipúzcoa) espaÑa mod.: f-2100d freidora / fritadeira / deep fryer / friteuse / frit Ő z / fritÉza / frytownica / ФРИТЮРНИЦА / / frijigailua es - manual de instrucciones pt - manual de instruÇÕes en - instructions for use f...

  • Page 2

    2 1 5 4 3 15 9 7 8 10 11 12 13 14 6 1 es fig. 1 1. Ábra obr. 1 rys 1 Рис. 1 1 1 irud. Tensión – frecuencia: 220-240 v 50hz potencia: 1850-2200w capacidad: 3 l este producto cumple con las directivas europeas de compatibilidad electromagnética y baja tensión. 1. DescripciÓn (fig 1) 1. Unidad de contr...

  • Page 3: 4. Advertencias De Uso

    2 en especial • no utilice el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos o estando descalzo. • como protección contra descargas eléctricas, no sumerja la caja de mandos con la resistencia ni enjuague estas pie- zas bajo el grifo. • no toque las superficies calientes, utilice las asas • atenc...

  • Page 4: 5. Uso Con Grasa Sólida

    3 y el máximo indicado en la cuba. Antes de conectar la freidora, asegúrese de que el nivel de aceite es el correcto. 5. Uso con grasa sÓlida si se utiliza grasa sólida para freír se deben tomar las siguientes precauciones: • fundir la grasa en un recipiente a fuego lento. • verter con cuidado la gr...

  • Page 5

    4 para freír utilizando los ajustes preconfigurados del menú 1. Estando el cestillo en el interior de la cuba, incorpore en él los alimentos; a continuación sujete el cestillo por el asa, levántelo de la cuba y sumérjalo con cuidado en el aceite caliente. Tenga cuidado con las salpicaduras de aceite...

  • Page 6: 8. Mantenimiento Y Limpieza

    5 apagará durante la cocción siguiendo el ciclo de regulación de temperatura del termostato. El piloto rojo de encendido permanecerá iluminado. DespuÉs de la fritura: • extraiga las partículas sueltas que de los alimentos fritos hayan podido desprenderse y estén en el aceite, valiéndose de un colado...

  • Page 7

    6 • si no usa la freidora muy a menudo, se aconseja que guarde el aceite o grasa en recipientes de vidrio cerrados, preferiblemente en el frigorífico. No conviene dejar el aceite en la freidora mucho tiempo. Las patatas fritas para obtener patatas fritas sabrosas y crujientes, hay que cumplir con lo...

  • Page 8: 10. Información Para La

    7 10. InformaciÓn para la correcta gestiÓn de los residuos de aparatos elÉctricos y electrÓnicos al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las...

  • Page 9: Importantes

    8 pt 1. DescriÇÃo do produto (fig 1) 1. Unidade de controlo 2. Tampa 3. Cesto 4. Cuba amovível 5. Corpo exterior com pegas de transporte 6. Visor 7. Botão de aumento 8. Botão de diminuição 9. Piloto de pronto 10. Piloto de ligado 11. Botão menu 12. Botão modo 13. Botão confirmar “√” 14. Botão cancel...

  • Page 10

    9 em especial • não utilize o aparelho com as mãos ou os pés molhados ou húmidos ou estando descalço. • como protecção contra descargas eléctricas, não submirja a caixa de comandos com a resistência nem enxugue estas peças por baixo da torneira. • nÃo toque nas superfÍcies quentes, utilize as abas •...

  • Page 11: 4. Advertências De Uso

    10 4. AdvertÊncias de uso • aconselhamos utilizar óleo vegetal apto para fritar a elevadas temperaturas. Também pode utilizar gordura líquida ou sólida. Ao utilizar gordura sólida devem ser tomadas as devidas precauções para evitar o sobreaquecimento da resistência (ver "uso com gordura sólida). • n...

  • Page 12

    11 manual da temperatura e do tempo de cozedura”. Depois de seleccionar o menu requerido, pressione o botão “√” para que comece a aquecer o óleo. O piloto vermelho de ligado deixa de piscar e o óleo começa a aquecer. À medida que vai aquecendo, o visor mostra o aumento de temperatura. Quando a frita...

  • Page 13: 8. Manutenção E Limpeza

    12 5. Quando tiver ajustado o tempo pretendido, pressione o botão “√” para que o óleo comece a aquecer. 6. O piloto vermelho de ligado deixa de piscar e o óleo começa a aquecer. À medida que o óleo vai aquecendo, o indicador mostra o aumento da temperatura. 7. Quando a fritadeira estiver preparada p...

  • Page 14

    13 meses. Passado este tempo, deverá ser tirado. • de todos os modos, substitua o óleo se começar a saltar ao aquecê-lo, se pegar ou saber a ranço, se a sua cor tiver escurecido e também se tiver perdido a sua fluidez. • não deite o óleo no caixote do lixo orgânico, utilize os contentores adequados ...

  • Page 15: Correcta dos Resíduos De

    14 10. InformaÇÃo para a gestÃo correcta dos resÍduos de aparelhos elÉctricos e electrÓnicos no fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos reve...

  • Page 16: 2. Technical Characteristics

    15 en power supply: 220-240 v 50hz energy consumption (w): 1850-2200 max oil capacity (l): 3l this product complies with the european directives on electromagnetic compatibility and low voltage. 1. Product description (fig 1) 1. Control unit 2. Lid 3. Basket 4. Removable frying bowl 5. Body with car...

  • Page 17: 4. Recommendations For Use

    16 4. Recommendations for use 5. Using with solid fat • warning: when the appliance is switched on it reaches very high temperatures. Take all necessary measures to avoid the risk of burns, fires and other damage to people or property. • do not move the appliance during use or while the oil is cooli...

  • Page 18: 7. Instructions For Use

    17 operations, make several holes in it using a fork. When doing this, take care not to damage the element. 6. Before using for the first time • remove the basket (3) and place the handle (15) in its working position (fig. 2) . To assemble the basket handle: - press the two ends and insert them into...

  • Page 19: 8. Maintenance and Cleaning

    18 8. Maintenance and cleaning • before cleaning, unplug the fryer and wait for it to cool. • remove the basket and disassemble the handle (fig. 5) • disassemble the control panel and if necessary, clean with a damp cloth. Do not submerge in water. • remove the pan from its housing (fig. 6) and empt...

  • Page 20: 9. Practical Advice

    19 solidify and then empty the pan using a spatula. • clean the lid, the basket and handle, the pan and the outer housing in warm soapy water. Rinse thoroughly and dry well. These elements can also be washed in the dishwasher. • do not use solvents, abrasive detergents or metal scourers to clean the...

  • Page 21: 10. Information For The

    20 10. Information for the correct disposal of electrical and electronic appliances at the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposin...

  • Page 22: Importantes

    21 fr tension – fréquence: 220-240v 50hz puissance: 1850-2200w capacité: 3l cet appareil est conforme aux directives européennes de compatibilité Électromagnétique et de basse tension. 1. Description du produit (fig. 1) 1. Contrôleur numérique 2. Couvercle 3. Panier 4. Cuve extractible 5. Corps exté...

  • Page 23

    22 électriques et/ou de blessures corporelles. Veillez, par consÉquent À : • ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides, ni pieds nus. • pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas plonge le boîtier de commandes avec la résistance dans l’eau, ni la paroi ex...

  • Page 24: Solide

    23 si vous utilisez de la graisse solide pour frire, veillez à prendre les précautions suivantes: • faire fondre la graisse dans un récipient à feu lent. • verser avec précaution la graisse fondue dans la friteuse, sans dépasser la marque du niveau max. • cf. "mode d’emploi". • si vous utilisez de l...

  • Page 25

    24 la touche “√” . Pour ce faire, suivre les étapes 1 à 5 du « réglage manuel de la température et du temps de cuisson ». Une fois sélectionné le menu souhaité, appuyez sur la touche “√” pour que la friteuse commence à chauffer. Le témoin rouge marche cesse de clignoter et l’huile commence à chauffe...

  • Page 26: 8. Entretien Et Maintenance

    25 8. Entretien et maintenance • avant de procéder à son nettoyage, débranchez la friteuse et attendez qu’elle refroidisse. • retirez le panier et démontez la poignée du panier (fig. 5) • démontez le boîtier de commandes et, si nécessaire, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide. Ne le plongez pas ...

  • Page 27

    26 de terre, en éliminant les particules flottantes que les aliments laissent après chaque utilisation, vous pourrez l’utiliser de 10 à 15 fois. De toute façon, ne l’utilisez pas pendant plus de 6 mois. Une fois cette période écoulée, il faudra la jeter. • de toute façon, remplacez l’huile si elle c...

  • Page 28: 10. Information Pour La

    27 10. Information pour la correcte gestion des rÉsidus d'appareils Électriques et Électroniques a la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations lo...

  • Page 29: 3. Fontos Biztonsági

    28 hu • az elektromos készülék biztonságos használata csak abban az esetben garantált, amennyiben az érvényben lev ő elektromos biztonsági szabványok szerint a készüléket megfelel ő en földelt csatlakozóhoz csatlakoztatják. A gyártót nem terheli felel ő sség a nem megfelel ő földelésb ő l adódó hibá...

  • Page 30

    29 4. HasznÁlati figyelmeztetÉsek érdekében ne tegye vízbe, illetve ne mosogassa folyóvízben sem a kezel ő panelt, sem a f ű t ő szálat. • ne Érintse meg a kÉszÜlÉk forrÓ felÜleteit, hasznÁlja a fogantyÚkat. • figyelem: a kÉszÜlÉk m Ű kÖdÉs kÖzben magas h Ő mÉrsÉkletre melegszik. ÓvintÉzkedÉseket ke...

  • Page 31: Zsír Esetén

    30 5. HasznÁlat szilÁrd ÁllapotÚ zsÍr esetÉn 6. Az els Ő hasznÁlat el Ő tti teend Ő k 7. A kÉszÜlÉk hasznÁlata amennyiben szilárd állapotú zsírt használ a sütéshez, a következ ő óvintézkedéseket kell betartania: • a zsírt egy edényben lassú t ű zön fel kell melegíteni. • a felmelegített zsírt óvatos...

  • Page 32

    31 sütés a menü el ő re beállított beállításainak használatával 1. Mikor a kosár már az olajtartályban tegye bele az ételeket, rögzítse a kosarat a fogantyú segítségével, emelje ki a tartályból és merítse be óvatosan a forró olajba. Legyen óvatos a forró olaj kifröccsenésével és a kiáramló g ő zzel....

  • Page 33: 9. Gyakorlati Tanácsok

    32 segítségével. Ha hagyja ezeket elszenesedni, az rontja az olaj min ő ségét. • amikor végzett a sütéssel, állítsa a kapcsológombot a "0" állásba, kapcsolja ki a készüléket, és áramtalanítsa a készüléket. Ha csak ritkán használja a frit ő zt, merítse a kosarat az olajba, és tegye rá a frit ő zre a ...

  • Page 34: Megfelel

    33 háztartási készülékek szelektív gy ű jtése lehet ő vé teszi a nem megfelel ő en végzett hulladékkezelésb ő l adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztet ő negatív hatások megel ő zését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelent ő s energia– és er ő forrás– megtak...

  • Page 35: 1. Popis Výrobku (Obr. 1)

    34 cz nap ě tí - kmito č et: 220-240 v 50hz výkon: 1850-2200w obsah: 3l tento výrobek je v souladu se sm ě rnicemi eu o elektromagnetické kompatibilit ě a o nízkém nap ě tí. 1. Popis vÝrobku (obr. 1) 1. Ovládací jednotka 2. Víko 3. Košík 4. Vyjímatelná nádobka 5. Vn ě jší t ě leso s držadly na p ř e...

  • Page 36: 4. Doporu

    35 • neodotÝkejte se horkÝch povrch Ů , pouŽijte rukojeti. • pozor: spot Ř ebi Č vivÍjÍ po dobu provozu vysokÉ teploty. Je pot Ř ebnÉ dodrŽet p Ř ÍsluŠnÁ opat Ř enÍ, abyste p Ř edeŠli popÁlenÍ, poŽÁru a jinÉmu poŠkozenÍ osob a majetku. • po dobu provozu nebo po dobu ochladzovÁnÍ oleje spot Ř ebi Č n...

  • Page 37: 6. P

    36 z ů stal ve fritéze z p ř edchozího fritování, ud ě lejte do tuku vidli č kou otvory. P ř itom dávejte pozor, abyste nepoškodili oh ř ívací t ě leso. 6. P Ř ed prvnÍm pouŽitÍm • vytáhn ě te košík (3) a uve ď te rukoje ť (15) do pracovní polohy (obr. 2) . Montáž rukojeti na košík: - stla č te oba ...

  • Page 38: 8. Údržba A

    37 vypnuli, stiskn ě te jakékoliv tla č ítko. Zelená kontrolka hotovo bude po krátkou dobu stále svítit, protože se ješt ě kontroluje teplota oleje. Pokud se potraviny neusmažily nebo pokud pot ř ebujete dál smažit, stiskn ě te tla č ítko ↑ , aby ste za č ali oh ř ívat olej. 4. Č ervená kontrolka za...

  • Page 39: 9. Praktické Rady

    38 9. PraktickÉ rady oleje a tuky • použijte oleje/tuky vhodné na fritování p ř i vysokých teplotách, to znamená ty, které obsahují polonenasycené kyseliny (oleje) nebo rostlinné margaríny. • pravideln ě vym ěň ujte olej/tuk. Nikdy nep ř idávejte č erstvý olej do použitého. • nenechávejte olej/tuk p...

  • Page 40: Spot

    39 10. Informace, tÝkajÍcÍ se sprÁvnÉho naklÁdÁnÍ s odpadem z elektrickÝch a elektronickÝch spot Ř ebi Čů po ukon č ení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen spole č n ě s domácím odpadem. Je t ř eba zabezpe č it jeho odevzdání na specializovaná místa sb ě ru t ř íd ě ného odpadu, z ř izova...

  • Page 41: 1. Opis Výrobku (Obr. 1)

    40 na inštaláciu s ú č inným uzemnením, tak ako to uvádzajú platné normy pre elektrickú bezpe č nos ť . Výrobca nezodpovedá za škody, spôsobené v dôsledku chýbajúceho uzemnenia elektrickej inštalácie. V prípade, že si nie ste istí, obrá ť te sa na odborníka. • v prípade nekompatibility zástr č ky a ...

  • Page 42: 4. Odporú

    41 neponárajte ovládaciu skrinku s ohrievacím telesom do vody, ani nedávajte tieto č asti pod vodu te č úcu z vodovodného kohútika. • neodotÝkajte sa horÚcich povrchov, pouŽite rukovÄte. • pozor: spotrebi Č po Č as prevÁdzky vyvÍja vysokÉ teploty. Treba dodrŽiava Ť prÍsluŠnÉ opatrenia, aby ste predi...

  • Page 43: 6. Pred Prvým Použitím

    42 5. PouŽitie so stuŽenÝm tukom ak na fritovanie používate stužený tuk, treba dodrža ť nasledujúce: • stužený tuk rozpustite na miernom ohni v inej nádobe. • opatrne vlejte rozpustený tuk do fritézy, neprekro č te zna č ku úrovne tuku max. • vi ď "spôsob použitia". • ak chcete použi ť stužený tuk, ...

  • Page 44

    43 2. Stisnite tla č idlo “ √ ” a nasa ď te veko. Za č ne sa odpo č ítáva ť zvyšujúci č as smaženia. Pozor: dávajte pozor, aby vás nepopálila para, ke ď stisnete tla č idlo “ √ ” . PoznÁmka: ke ď vložíte košík do fritézy, teplota na obrazovke zna č ne klesne, pretože potravina nemá rovnakú teplotu a...

  • Page 45: 8. Údržba A

    44 • pred č istením odpojte fritézu a po č kajte, kým vychladne. • vytiahnite košík a odmontujte rú č ku košíka (obr. 5) • vymontujte ovládaciu skrinku a ak je to potrebné, o č istite ju vlhkou handri č kou. Neponárajte ju do vody. • vytiahnite nádržku (obr. 6) a vyprázdnite ju, aby ste ju mohli o č...

  • Page 46: Spotrebi

    45 10. InformÁcia, tÝkajÚca sa sprÁvneho nakladania s odpadom z elektrickÝch a elektronickÝch spotrebi Č ov po ukon č ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u pr...

  • Page 47: 1. Budowa Urz

    46 pl napi ę cie – cz ę stotliwo ść : 220-240 v 50hz moc: 1850-2200w pojemno ść : 3l 1. Budowa urz Ą dzenia (rys. 1) 2. W Ł a Ś ciwo Ś ci techniczne 1. Uk ł ad sterowania 2. Pokrywa 3. Koszyk do sma ż enia 4. Pojemnik do sma ż enia wyjmowany 5. Obudowa z uchwytami do przenoszenia 6. Wy ś wietlacz 7....

  • Page 48: Rodki Ostro

    47 • aby unikn ąć spi ęć elektrycznych nie zanurzaj panelu sterowniczego z opornikiem w wodzie i nie p ł ucz ich pod bie żą c ą wod ą . • nie dotykaj gor Ą cych powierzchni- chwytaj za uchwyty • uwaga: kiedy frytownica jest uruchomiona nagrzewa si Ę do wysokiej temperatury. Nale Ż y powzi ĄĆ odpowie...

  • Page 49: 6. Przed Pierwszym

    48 6. Przed pierwszym uruchomieniem 5. Stosowanie t Ł uszczÓw sta Ł ych u ż ywaj ą c do sma ż enia t ł uszczy sta ł ych przestrzegaj nast ę puj ą cych wskazówek: • rozpuszczaj t ł uszcz w garnku na ma ł ym ogniu. • wlewaj ostro ż nie stopiony t ł uszcz do frytownicy zwracaj ą c uwag ę aby nie przekr...

  • Page 50

    49 sma ż enie z zastosowaniem wst ę pnie ustawionych parametrów 1. Umie ś ci ć ż ywno ść w zawieszonym na pojemniku do sma ż enia koszyku, a nast ę pnie unie ść go do góry, trzymaj ą c za uchwyt, i delikatnie opu ś ci ć , zanurzaj ą c w oleju. Nale ż y przy tym uwa ż a ć , aby nie poparzy ć si ę pry...

  • Page 51: 8. Mycie I Konserwacja

    50 • w ł ó ż przewód elektryczny do schowka i z ł ó ż frytownic ę w nast ę puj ą cej kolejno ś ci: - pojemnik na oliw ę - panel sterowniczy + opornik. - sito z zamontowanym uchwytem. - pokrywa • przechowuj frytownic ę zamkni ę t ą pokryw ą aby utrzyma ć wn ę trze aparatu w czysto ś ci i aby kurz nie...

  • Page 52

    51 • przed w ł o ż eniem nast ę pnej porcji poczekaj a ż t ł uszcz ponownie odzyska odpowiedni ą do sma ż enia mro ż onki temperatur ę (kiedy dioda ponownie zga ś nie). • ustaw pokr ę t ł o temperatury zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi na opakowaniu mro ż onki. Je ż eli takich wskazówek nie ma n...

  • Page 53: 10. Informacja Dotycz

    52 10. Informacja dotycz Ą ca prawid Ł owego zarz Ą dzania odpadami urz Ą dze Ń elektrycznych i elektronicznych" na koniec okresu u ż yteczno ś ci produktu nie nale ż y wyrzuca ć do odpadów miejskich. Mo ż na go dostarczy ć do odpowiednich o ś rodków segreguj ą cych odpady przygotowanych przez w ł a...

  • Page 54

    53 ru Напряжение - частота: 220-240 В – 50 Гц Мощность: 1850-2200 Вт Вместимость: 3 л данное изделие разработано в соответствии со стандартом emc (электромагнитная совместимость). 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Устройство управления 2. Крышка 3...

  • Page 55

    54 или безответственном использовании прибора и/или при ремонте, произведенном неквалифицированным персоналом. При использовании электрических приборов требуется выполнять несколько основных правил безопасности с целью снижения риска пожара, электрических разрядов и/или нанесения травм людям: В ОСОБ...

  • Page 56: 4. Замечания По

    55 когда они находятся под наблюдением или получают соответствующие инструкции по эксплуатации прибора от людей, ответственных за его сохранность. • Не позволяйте детям играть с прибором. • В этом приборе не предусмотрено управление с помощью внешнего часового устройства (таймера) или независимой си...

  • Page 57

    56 сигнальная лампа ГОТОВНОСТИ. Эта лампа будет продолжать загораться и гаснуть на протяжении всего времени приготовления в соответствии с циклами регулировки температуры термостата. Красная сигнальная лампа ВКЛЮЧЕНИЯ будет гореть постоянно. Жарение с использованием предварительно запрограммированны...

  • Page 58

    57 контроль температуры масла еще продолжается. Если продукты не приготовились или вы желаете продолжить жарение по другой причине, нажмите кнопку ↑ , чтобы начался нагрев масла. 4. Красная сигнальная лампа ВКЛЮЧЕНИЯ будет продолжать гореть после завершения времени приготовления до тех пор, пока не ...

  • Page 59: 8. Уход И Чистка

    58 Наполните емкости маслом или жиром, пропустив их через мелкое сито с целью удаления частиц продуктов. • Если вы использовали твердый жир, подождите, пока он снова затвердеет непосредственно в емкости, и уберите фритюрницу с жиром внутри. (См. раздел "Использование с твердым жиром"). 8. УХОД И ЧИС...

  • Page 60

    59 хранить масло или жир в закрытых стеклянных емкостях, желательно в холодильнике. Не рекомендуется оставлять масло во фритюрнице в течение длительного времени. Жареный картофель Чтобы жареный картофель получился вкусным и хрустящим, нужно следовать следующим указаниям: • Не используйте очень молод...

  • Page 61

    60 10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей...

  • Page 62

    61 1 ا ز ا و 1 2 ت 230v –50 hz : ت ا ر ا 2100w : ة ا 3l : ا 3 ا ت ل ا د أ إ ة ل و ز ا ل إ ا إ و ر ي ا ت ه و ز ا ا ع ا ا ا إ او ه و ا س آ ا ز ا د ا !"#$% ن ا '()*+, ./0123 ل 56789: ; ا ل و >?@abc efghij lmnopq آ ر stu ا wxy ل [\]^_ ا a ر ا ة ن ا آ ز !"#$ ا ل &'()* إ ,-./0 ز 234567 ا 9:; @abcde ا ر gh...

  • Page 63

    62 ي ا ghijk و mnopq stuvw ل yz[\] إ ي ا _`a ل ا ا ا ت ا ج ر و و ا تا د ر ا t ا ة ! ا ل #$%&'( إ *+,-./ ق 1234567 ا ر 9:;? او abcdefg ا ت ijklmno ا qrstuvw yz[\]^_ ا • a ر او ي او ز ا !"# ء %&'() ا +,-./ t 12345 و 789:; =>?@a ا cdefg ا ijklm opqrs ا uvwxy ا [\]^_ ز a ا او ك ا !"#$ ا &'()*+, إ ./0123...

  • Page 64

    63 4 ل ا ت م _`a ا آ !"#$%& ا ت ()*+,-./0 ا ل 23456789: q ?@abcd ر fghij ا lmnop rstuv ا xyz[\ ة ^_`a ا % ه ل إ و ا !"#$%&'() ا +,-./01 ا ن 3456789 ن ا ;?@a cdefghi klmnopq ا stuvwxy آ و ت [\]^_`a ا ا ! ه #$%&' آ )*+,- آ او /0123 ا t 56789 ا ;? 8 abcde ا ghijk آ mnopq stuvw آ yz[\] ا _`a • • 5 ا ل ا...

  • Page 65

    64 7 ا ف ا abcde ا ghijk ة mnopq stuvw و yz[\] _`a ز ا t ا ت !"#$ ض &'()*+ -./012 ا ك 456789 و •.

  • Page 66

    65 ز $%&'( ا ل *+,-. إ 01234 6789: ر ?@ ا bcdef hijkl او ز nopqr ا tuvwx ; ا ء z[\ ا t ^_` تا ة ز ا ع وا !"#$ ي ا &'()*+, د ./01234 6789:; ا ك =>?@ab ا defghij lmnopqr آ ا tuvwxyz \]^_` ا ا ت ا ل إ م !"#$ &'()* ,-./0 234 ا 678 :; و ف >?@ ن bcd fgh jklmno ا qrstuv د xyz[\] _`a آ ا ا ا ل إ ! #$%&'( *+...

  • Page 67

    66 !" و د $%& ا د ا ()*+, ا ./012 45678 :; ن @abcd fghij lmnop او rstuv ا xyz[\ ^_`a او ا و !"#$%&' )*+,-./0 ا 234567 ا ل 9:; إ @abcde 10 و 12 ; ghij ا lmno qrst ة vwxy [\]^_` آ ا و 6 تا !"# %&'()* o ,-./01 345678 و ن :;? ا abcdef hijklm opqrst ا vwxyz[ ]^_`a t و ا !" $%&'() ا ك +,-./0 234567 ا د ت ...

  • Page 68

    67 ا ا ا ; ة !"#$%&' )*+,-./ 1234567 9:;? Abcdefghi ا klmnopqrs ا t uvwxyz[\] _`a ة !"#$ ا &'()*+ ; ا -./012 45678 ع :; و @abcdef ا ء hijklmn ا pqrstu wxyz[\ ء ^_`a ا ; ا t ق رو وا ! #$%&'() ا +,-./01 345678 :;? Abcdef hijklm : opqrs و ا 160 ة uv و ر د 10 xyz إ 15 \]^_`a د : ا 190 ة و ر د 5 إ 5 د !"...

  • Page 69: .-10

    68 .7 ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ΍ ϭ Δѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟ ΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣ ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ ΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍ ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ ϊѧѧѧѧѧѧϣ ϪѧѧѧѧѧѧϴϣήΗ ϻ ίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍ ΍άѧѧѧѧѧѧϬϟ ΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ ΓΎѧѧѧѧѧѧϴΤϟ΍ ΔѧѧѧѧѧѧϳΎϬϧ ΪѧѧѧѧѧѧϨϋ ϦϴϋίϮѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ ϭ΍ ΔѧѧѧѧѧѧμΘΨϤϟ΍ ΔѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍...

  • Page 70: 1. Deskribapena (1 Irud.)

    69 eu 1. Deskribapena (1 irud.) 1. Kontrol unitatea 2. Tapa 3. Saskitxoa 4. Atera daitekeen upela 5. Kanpoko gorputza heldulekuekin 6. Pantaila 7. Handitzeko botoia 8. Txikiagotzeko botoia 9. Prest dagoela adierazten duen argia 10. Piztuta dagoela adierazten duen argia 11. Menuaren botoia 12. Moduar...

  • Page 71: 4. Erabiltzeko Oharrak

    70 bereziki • ez erabili gailua eskuak edo oinak bustita edo umelak dituzula edo oinutsik zaudela. • deskarga elektrikoetatik babesteko, ez sartu aginte kutxa eta erresistentzia uretan ez eta txorroteko uraren azpian ere. • ez ukitu gainazal beroak, erabili heldulekuak • kontuz: tresna martxan dagoe...

  • Page 72: 5. Koipe Solidoarekin

    71 5. Koipe solidoarekin erabiltzea 6. Lehen aldiz erabili aurretik frijitzeko koipe solidoa erabiltzen bada honako neurriak hartuko dira: • koipea astiro-astiro urtuko dugu ontzi batean. • koipea urtuta dagoenean frijigailura isuriko dugu; ez dugu max marka gaindituko. • ikus ·erabilera modua” • fr...

  • Page 73

    72 da jakia egosten ari den bitartean, termostatoaren tenperatura erregulatzeko zikloa jarraituta. Piztuta dagoela adierazten duen argi gorriak piztuta jarraituko du. Menuan aurrez konfiguratutako doikuntzak erabilita frijitzea 1. Saskitxoa upelaren barruan dagoela, sartu barruan jakiak; ondoren, eu...

  • Page 74: 8. Mantentzea Eta Garbitzea

    73 bitartean, termostatoaren tenperatura erregulatzeko zikloa jarraituta. Piztuta dagoela adierazten duen argi gorriak piztuta jarraituko du. Frijitu ondoren: • iragazki bat erabilita, atera frijitu diren jakietatik askatu eta frijigailuko olioan gelditu diren partikula solteak. Oliotan utziz gero, ...

  • Page 75

    74 ez da komeni olioa frijigailuan denbora luzez uztea. Patata frijituak patata frijitu goxoak eta kurruskatsuak lortzeko, honako baldintza hauek bete behar dira: • ez erabili oso patata berriak (patata berriekin gehienetan emaitzak eskasak dira). Moztu patatak makiltxo forman (prismak) • jarri mozt...

  • Page 76: 10. Gailu Elektrikoen Eta

    75 10. Gailu elektrikoen eta elektronikoen hondakinak egoki kudeatzeko informazioa gailuaren bizitza erabilgarriaren amaieran, ez da etxeko hondakin orokorrekin batera bota behar. Tokiko administrazioek edo zerbitzua eskaintzen duten banatzaileek bereizitako bilketa gune berezietara eraman daitezke,...