Fagor FIC-381E Installation And User Manual

Summary of FIC-381E

  • Page 1

    Manual de instalaciÓn y uso manual de instalaÇÃo e uso manuel d’installation et d’utilisation installation and user’s manual montage- und gebrauchsanleitung gebruiks- en montage-aanwijzing.

  • Page 2

    2 indice 1. Instrucciones de integraciÓn 3 2. InformaciÓn sobre seguridad y advertencias generales 6 3. InstalaciÓn 7 4. Funcionamiento y uso del aparato 8 5. Limpieza y mantenimiento 11 6. SoluciÓn de problemas 13 7. Llamada al servicio de asistencia tÉcnica 14 lea atentamente estas instrucciones a...

  • Page 3

    3 1. Instrucciones de integraciÓn en caso de observar daños sufridos durante el transporte del aparato, informar inmediatamente al suministrador antes de efectuar la instalación. - introducción del aparato en el mueble de integración: figura 1, figura 2a y figura 2b. - controle que las dimensiones d...

  • Page 4

    4 - monte si es necesario, el perfil de plástico b en el marco superior de chapa c. - coloque el aparato alineando el marco superior c (o el perfil de plástico b) con el ángulo del mueble de integración; acorte el perfil d a la altura del hueco y móntelo con la parte adhesiva pegada a la pared del a...

  • Page 5

    5 reversibilidad de las puertas si fuera necesario cambiar el sentido de apertura de la puerta se debe hacer lo siguiente: - retire el tapón del eje r de las bisagras superior e inferior. - retire también los tapones correspondientes en la zona inferior y superior de la puerta y sustitúyalos por los...

  • Page 6

    6 2. InformaciÓn sobre seguridad y advertencias generales reciclabilidad este aparato ha sido fabricado con el máximo cuidado hacia los aspectos medioambientales. Aparato viejo - para evitar daños al medio ambiente y recuperar materiales utilice el servicio de recogida municipal. - asegúrese de no d...

  • Page 7: 3. Instalación

    7 3. InstalaciÓn caracteristicas del aparato - este aparato está diseñado para funcionar correctamente a temperaturas ambientales según su clase climática, ésta se indica en la placa de características, situada en el interior del frigorífico. UbicaciÓn - el aparato debe ser instalado sobre una super...

  • Page 8

    8 4. Funcionamiento y uso del aparato el frigorífico que usted ha elegido, permite la conservación de los alimentos frescos. Si tiene un compartimento de baja temperatura también podrá conservar los alimentos congelados así como congelar los frescos. (remítase al apartado de “congelacion” - pág. 9 -...

  • Page 9

    9 conservaciÓn de los alimentos en la nevera, la temperatura puede variar según la zona. Las zonas más frías son las situadas inmediatamente sobre los cajones de fruta y verdura, cerca de la pared posterior. En el compartimento de baja temperatura, donde se alcanzan los -18°c es posible conservar du...

  • Page 10

    10 producciÓn de cubitos de hielo: - llene hasta las tres cuartas partes de agua las bandejas y colóquelas en el compartimento de baja temperatura. - una vez congelada el agua, puede desmoldear los cubitos torsionando ligeramente las ban- dejas. - en caso de que las bandejas al congelarse se peguen ...

  • Page 11: 5. Limpieza Y Mantenimiento

    11 5. Limpieza y mantenimiento antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconecte el aparato bien desenchufan- do de la toma de red o bien apagando el interruptor principal de la instalación eléctrica. Para desconectar el aparato de la red de alimentación extraer el enc...

  • Page 12

    12 atención: para la descongelación o la limpieza debe descartar el uso de una limpiadora a vapor. El vapor puede dañar las piezas del aparato bajo tensión y provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica. El vapor puede dañar las piezas de plástico. Aceites y sustancias solventes orgánicas no d...

  • Page 13: 6. Solución De Problemas

    13 6. SoluciÓn de problemas no siempre el funcionamiento irregular es debido a un defecto del aparato sino que muchas veces es causado por una instalación o un empleo equivocados. Para evitar intervenciones inútiles y los gastos correspondientes a la llamada de la asistencia, sugerimos leer los sigu...

  • Page 14

    14 7. Llamada al servicio de asistencia tÉcnica lea atentamente el manual y si no ha podido solucionar el problema llame al servicio de asis- tencia técnica. En el interior de la puerta de su congelador encontrará una pegatina de color rojo y blanco donde se indica el número de teléfono del servicio...

  • Page 15

    15 Índice 1. InstruÇÕes de integraÇÃo 16 2. InformaÇÃo sobre seguranÇa e advertÊncias gerais 19 3. InstalaÇÃo 20 4. Funcionamento e uso do congelador 21 5. Limpeza e manutenÇÃo 24 6. SoluÇÃo de problemas 26 7. Chamada ao serviÇo de assistÊncia tÉcnica 27 leia atentamente estas instruções antes de us...

  • Page 16

    16 1. InstruÇÕes de integraÇÃo caso observe danos sofridos durante o transporte do aparelho, informe imediatamente o fornecedor antes de efectuar a instalação. - introdução do aparelho no móvel de integração: figura 1, figura 2a e figura 2b - assegure-se de que as dimensões do espaço para a integraç...

  • Page 17

    17 - monte, se for necessário, o perfil de plástico b no marco superior de chapa c. - coloque o aparelho alinhando o marco superior c (ou o perfil de plástico b) com o ângulo do móvel de integração; corte o perfil d à altura do espaço e monte-o com a parte adesiva pegada à parede do aparelho. - desl...

  • Page 18

    18 reversibilidade das portas se for necessário mudar o sentido de abertura da porta deve-se fazer o seguinte: - retire a tampa do eixo r das dobradiças superior e inferior. - retire também as tampas correspondentes na zona inferior e superior da porta e substitua-os pelos casquilhos incluídos no ki...

  • Page 19: Gerais

    19 2. InformaÇÃo sobre seguranÇa e advertÊncias gerais reciclagem este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado pelos aspectos médio-ambientais. Aparelho velho - para evitar danos ao meio ambiente e recuperar materiais utilize o serviço de recolha municipal. - assegure-se de que não danifica o ci...

  • Page 20: 3. Instalação

    20 3. InstalaÇÃo caracterÍsticas do aparelho - este aparelho foi criado para funcionar correctamente a temperaturas ambiente segundo a sua classe climática. Esta última está indicada na placa de características, situada na parte posterior do aparelho. SituaÇÃo - o aparelho deve ser instalado sobre u...

  • Page 21

    21 4. Funcionamento e uso do aparelho o frigorífico que escolheu permite a conservação dos alimentos frescos. Se dispõe de um compartimento de baixa temperatura também poderá conservar os alimentos congelados assim como congelar os frescos. (consulte o apartado de "congelaÇÃo" - pág. 9 -). RegulaÇÃo...

  • Page 22

    22 conservaÇÃo dos alimentos a temperatura no frigorífico pode variar segundo a zona. As zonas mais frias são as que estão imediatamente por cima das gavetas da fruta e da verdura, perto da parede posterior. No compartimento de baixa temperatura, onde se alcançam os -18º c, é possível conservar dura...

  • Page 23

    23 produÇÃo de cubos de gelo: encha até três quartas partes das bandejas com água e coloque-as no compartimento de baixa temperatura. Quando a água estiver congelada pode desenformar os cubos de gelo, torcendo ligeiramente as bandejas. Caso as bandejas, ao congelarem-se, se peguem à base do comparti...

  • Page 24: 5. Limpeza E Manutenção

    24 5. Limpeza e manutenÇÃo antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção desligue o aparelho, tirando o cabo da tomada ou apagando o interruptor principal da instalação eléctrica. Para desligar o aparelho da rede de alimentação extrair o cabo da tomada. Ao extrair o cabo de aliment...

  • Page 25

    25 atenção: para a descongelação ou limpeza do aparelho deve-se descartar o uso duma máquina a vapor. O vapor pode danificar as peças em carga do aparelho e provocar um curto circuito ou uma descarga eléctrica. O vapor pode danificar as peças de plástico. Óleos e substâncias solventes orgânicas não ...

  • Page 26: 6. Solução De Problemas

    26 a temperatura interna não é suficientemente fria. A temperatura interna é demasiado fria. O aparelho é excessivamente ruidoso. O aparelho não funciona. Sai água do frigorífico. Certificar-se de que: • a porta fecha perfeitamente. • o termóstato está na posição correcta • o congelador não está per...

  • Page 27

    27 7. Chamada ao serviÇo de assistÊncia tÉcnica leia atentamente o manual e, se não pôde resolver o problema, ligue para o serviço de assistência técnica. No interior da porta do seu congelador encontrará um autocolante de cor branca e vermelha onde se indica o número de telefone do serviço de assis...

  • Page 28

    28 table des matiÈres 1. Instructions pour l’encastrement 29 2. Informations relatives À la sÉcuritÉ et avertissements d’ordre gÉnÉral 32 3. Installation 33 4. Fonctionnement et utilisation du rÉfrigÉrateur 34 5. Nettoyage et entretien 37 6. RÉsolution de problÈmes 39 7. Service d’assistance techniq...

  • Page 29

    29 1. Instructions pour l’encastrement si vous observez que le réfrigérateur a été endommagé lors du transport, veuillez en informer immédiatement le fournisseur avant de procéder à l’installation. - introduction du réfrigérateur dans la niche du meuble : figures 1, 2a et 2b. - vérifiez que les dime...

  • Page 30

    30 - si cela est nécessaire, montez le profilé en plastique b dans le cadre supérieur de la plaque c. - mettez le réfrigérateur en place en faisant coïncider le cadre supérieur c (ou le profil en plastique b) avec l’angle du meuble. Découpez le profilé d à la hauteur de la niche du meuble et montez-...

  • Page 31

    31 portes rÉversibles s’il s’avère nécessaire de modifier le sens d’ouverture de la porte, procédez comme suit : - retirez le capuchon de l’axe r des charnières supé- rieures et inférieures. - retirez également les capuchons correspondants de la zone inférieure et supérieure de la porte, puis rem- p...

  • Page 32: Ments D’Ordre Général

    32 2. Informations relatives À la sÉcuritÉ et avertisse- ments d’ordre gÉnÉral recyclage ce réfrigérateur a été fabriqué en tenant compte des normes pour le respect de l’environne- ment que faire de votre vieux rÉfrigÉrateur ? - pour éviter de polluer l’environnement et permettre la récupération de ...

  • Page 33: 3. Installation

    33 3. Installation caractÉristiques du rÉfrigÉrateur - cet appareil est conçu pour fonctionner correctement à des températures ambiantes correspondant à sa classe climatique, indiquée sur la plaque de caractéristiques située sur la face arrière. Emplacement - installez le réfrigérateur sur une surfa...

  • Page 34

    34 4. Fonctionnement et utilisation du rÉfrigÉrateur le réfrigérateur dont vous venez de faire l’acquisition permet de conserver les aliments frais. S’il dispose d’un compartiment de basse température (congélateur), vous pouvez également y conserver les aliments congelés et congeler les aliments fra...

  • Page 35

    35 onservation des aliments la température de chaque zone du réfrigérateur est différente. Les zones les plus froides sont celles situées juste au-dessus des bacs à fruits et légumes, à proximité de la paroi postérieure. Le congélateur, dont la température est de -18º c, permet de conserver des alim...

  • Page 36

    36 production de glaÇons - remplissez les bacs à glaçons aux trois-quarts et placez-les dans le congélateur. - une fois l’eau congelée, tordez légèrement les bacs pour démouler les glaçons. - si, en congelant, les bacs adhèrent à la base du compartiment, n’essayez pas de les décol- ler avec des obje...

  • Page 37: 5. Nettoyage Et Entretien

    37 5. Nettoyage et entretien avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, déconnectez le réfrigérateur en débranchant sa prise de courant ou en éteignant l’interrupteur principal de l’installation électrique de votre logement. Pour déconnecter le réfrigéra- teur du réseau d’alimentation, débra...

  • Page 38

    38 attention : pour décongeler ou nettoyer le réfrigérateur, n’utilisez pas d’appareil à vapeur. En effet, la vapeur peut endommager les pièces sous tension et provoquer un court-circuit ou une décharge électrique, ou endommager les pièces en plastique. Les huiles et les substances dissolvantes orga...

  • Page 39: 6. Résolution De Problèmes

    39 la température inter- ne n’est pas assez froide. La température inter- ne est trop froide le réfrigérateur est trop bruyant. Le réfrigérateur ne fonctionne pas. De l’eau s’écoule de l’appareil. Vérifiez que : • la porte ferme correctement. • le thermostat se trouve sur la position adéquate. • le ...

  • Page 40

    40 7. Service d’assistance technique lisez attentivement le manuel et, si vous n’avez pas pu résoudre le problème, contactez le servi- ce d’assistance technique. Vous trouverez, à l’intérieur de la porte du réfrigérateur-congélateur, un autocollant rouge et blanc comportant le numéro de téléphone du...

  • Page 41

    41 table of contents 1. Integration instructions 42 2. Safety information and general advice 45 3. Installation 46 4. Operation and use of the freezer 47 5. Cleaning and maintenance 50 6. Trouble shooting 52 7. Calling the technical support service 53 please read these instructions carefully before ...

  • Page 42: 1. Integration Instructions

    42 1. Integration instructions if you observe any damage when the appliance is in transit, please inform the supplier immediately before carry- ing out the installation. - placing the appliance in the integration unit: figure 1, figure 2a and figure 2b. - check that the dimensions of the niche for i...

  • Page 43

    43 - if necessary, assemble the plastic profile b in the upper plate frame c. - position the appliance by lining up the upper frame c (or the plastic profile b) with the inte- gration unit angle; cut the profile d to the height of the niche and assemble it with the adhesive part stuck to the wall of...

  • Page 44

    44 reversibility of the doors if the direction in which the doors open needs to be changed, carry out the following: - remove the axle lid r from the upper and lower hinges. - also remove the corresponding caps in the upper and lower areas of the door and replace them with the bushes included in the...

  • Page 45

    45 2. Safety information and general advice recyclability this appliance has been manufactured with the utmost concern for environmental aspects. Old appliance - to prevent damage to the environment and to recover materials, please use your local council’s collection service. - ensure that the refri...

  • Page 46: 3. Installation

    46 3. Installation features of the appliance - this appliance is designed to operate correctly at room temperature according to its climate classification, which is stated on the features plate located on the back of the appliance. Location - the appliance must be installed on a flat, stable surface...

  • Page 47

    47 4. Operation and use of the appliance the refrigerator which you have chosen allows fresh food to be preserved. If it has a low temperature compart- ment, it can also preserve frozen food as well as freeze fresh food. (please see the "freezing" section - page 9 temperature regulation the thermost...

  • Page 48

    48 preservation of food in the refrigerator, the temperature may vary according to the area. The coldest areas are the ones immediately above the fruit and vegetable drawers, near the rear wall. In the low temperature compartment, where it can reach –18º c, frozen food can be preserved for several m...

  • Page 49

    49 how to make ice cubes: - fill up the trays three quarters full of water and place them in the low temperature compart- ment. - once the water has frozen, you can remove the ice cubes by gently twisting the trays. - if one of the trays when freezing becomes stuck to the base of the compartment, do...

  • Page 50: 5. Cleaning and Maintenance

    50 5. Cleaning and maintenance before any cleaning or maintenance, disconnect the appliance either by unplugging it from the socket or by turn- ing off the mains switch. To disconnect the appliance from the mains, unplug it. When doing so, do not pull the appliance’s mains cable. Defrosting - if you...

  • Page 51

    51 attention: you must never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance. Steam may dam- age the parts of the low voltage appliance and cause a short circuit or an electrical dis- charge. Steam may damage the plastic parts. Oils and organic solvent substances must not come into contact wit...

  • Page 52: 6. Trouble Shooting

    52 6. Trouble shooting irregular operation is not always due to a fault in the appliance, but it is often caused by incorrect installation or use. To prevent needless repairs and the costs involved in calling for assistance, we suggest that you read the fol- lowing advice, which may help you solve t...

  • Page 53

    53 7. Calling the technical support service read the manual carefully and if you are unable to solve the problem, call the technical support service. On the inside of the door to your freezer, you will find a red and white sticker with the telephone number of the technical support service. - the add...

  • Page 54

    54 inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zum einbau 55 2. Sicherheits- und warnhinweise 58 3. Aufstellen 59 4. Betrieb und bedienung des gefriergerÄts 60 5. Reinigung und pflege 63 6. Abhilfe bei stÖrungen 65 7. Anruf beim kundendienst 66 lesen sie vor inbetriebnahme des geräts diese anleitung aufmerksam d...

  • Page 55: 1. Hinweise Zum Einbau

    55 abb. 1 50 50 200 cm 2 200 cm 2 min. 550 min. 550 min. 550 560 540 540 540 540 540 540 min. 560 560 a 200 cm 2 a 200 cm 2 a 200 cm 2 200 cm 2 a 50 1. Hinweise zum einbau falls während des transports des geräts entstandene schäden festgestellt werden, sofort den lieferanten benachrichtigen, bevor d...

  • Page 56

    56 - setzen sie das gerät ein, wobei sie den oberrahmen c (oder das kunststoffprofil b) auf den winkel des einbaumöbels ausrichten; schneiden sie das profil d auf nischenhöhe ab und montieren sie es mit dem klebenden teil an die gerätewand geklebt. - schieben sie das gerät an die möbelwand, so dass ...

  • Page 57

    57 wechsel des tÜranschlags bei bedarf kann der türanschlag gewechselt werden. Dabei ist wie folgt vorzugehen: - entfernen sie den stopfen der achse r des oberen und unteren scharniers. - entfernen sie auch die entsprechenden stopfen im unteren und oberen türbereich und ersetzen sie sie durch die mu...

  • Page 58

    58 2. Sicherheits- und warnhinweise recyclefÄhigkeit dieses gerät ist unter strengster beachtung von gesichtspunkten des umweltschutzes gefertigt worden. AltgerÄt - um schäden für die umwelt zu vermeiden und werkstoffe wieder zu verwenden, die kommunalen entsorgungsdienste nutzen. - achten sie darau...

  • Page 59: 3. Aufstellen

    59 3. Aufstellen technische daten des gerÄts - dieses gerät ist so ausgelegt, dass es bei umgebungstemperaturen je nach seiner klimaklasse einwandfrei funk- tioniert. Diese ist auf dem typschild auf der rückseite des geräts angegeben. Aufstellort - das gerät muss auf einer stabilen und ebenen fläche...

  • Page 60

    60 4. Betrieb und bedienung des gerÄts der von ihnen ausgewählte kühlschrank ermöglicht die aufbewahrung von frischen lebensmitteln. Wenn er ein niedrigtemperaturfach hat, können sie auch gefrorene lebensmittel aufbewahren sowie frische einfrieren. (siehe den abschnitt „einfrieren" - seite 9 -). Tem...

  • Page 61

    61 frischhalten von lebensmitteln im kühlschrank kann die temperatur je nach dem bereich schwanken. Unmittelbar über den obst- und gemüseschalen sowie in der nähe der rückwand ist es am kältesten. Im gefrierfach, in dem eine temperatur von –18º c erreicht wird, können eingefrorene lebensmittel einig...

  • Page 62

    62 eiswÜrfel bereiten: - eisschalen zu dreiviertel mit wasser füllen und ins tiefkühlfach stellen. - die eiswürfel lassen sich durch leichtes verwinden der schalen herauslösen. - falls sich die schalen beim gefrieren am boden des fachs anfrieren, versuchen sie nicht diese mit scharfen oder spitzen g...

  • Page 63: 5. Reinigung Und Pflege

    63 5. Reinigung und pflege bevor irgendwelche reinigungs- oder pflegearbeiten ausgeführt werden, das gerät entweder durch ziehen des netzsteckers oder durch abschalten des hauptschalters der strominstallation vom netz trennen. Um das gerät vom stromnetz zu trennen, den stecker ziehen. Dabei nicht am...

  • Page 64

    64 achtung: dampfsauger sind zum abtauen oder zur reinigung des geräts nicht geeignet. Der dampf kann teile des niederspannungsgeräts schädigen und kurzschluss oder elek- trische entladungen verursachen. Der dampf kann die kunststoffteile schädigen. Öle und organische lösungsmittel dürfen mit den ge...

  • Page 65: 6. Abhilfe Bei Störungen

    65 die innentemperatur ist nicht kalt genug. Die innentemperatur ist zu kalt. Das gerät ist über- mäßig laut. Das gerät funktio- niert nicht. Aus dem gerät läuft wasser. Kontrollieren, ob: • die tür einwandfrei schließt. • der thermostat in korrekter stellung steht • das gefriergerät nicht in der nä...

  • Page 66: 7. Anruf Beim Kundendienst

    66 7. Anruf beim kundendienst lesen sie aufmerksam das handbuch und wenn sie die störung nicht beheben konnten, rufen sie den kundendienst an. Im innenraum ihres gefriergeräts werden sie einen aufkleber in rot- weißer farbe finden, auf dem die telefonnummer des kundendienstes angegeben ist. - die ad...

  • Page 67

    67 inhoudsopgave 1. Inbouwinstructies 68 2. Veiligheidsinstructies en algemene waarschuwingen 71 3. Installatie 72 4. Werking en gebruik van de vrieskist 73 5. Reiniging en onderhoud 76 6. Oplossing van problemen 78 7. Bellen naar de technische dienst 79 lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing voord...

  • Page 68: 1. Inbouwinstructies

    68 1. Inbouwinstructies indien er schade wordt waargenomen, die tijdens het transport van het apparaat is geleden, dient de leverancier onmiddellijk geïnformeerd te worden alvorens met de montage te beginnen. - inbouwen van het apparaat in het inbouwmeubel: figuur 1, figuur 2a en figuur 2b. - contro...

  • Page 69

    69 - monteer, als het nodig is, het plastic profiel b op de bovenste lijst van plaat c. - plaats het apparaat door de bovenste lijst c (of het plastic profiel b) uit te lijnen met de hoek van het inbouwmeubel; verkort profiel d ter hoogte van de nis en monteer het met de klevende zijde tegen de wand...

  • Page 70

    70 verandering van draairichting van de deuren indien het nodig is om de draairichting van de deur te veranderen, dient u het volgende te doen: - verwijder de dop van as r van de bovenste en onderste scharnieren. - verwijder ook de overeenkomstige doppen van de bovenkant en de onderkant van de deur ...

  • Page 71

    71 2. Veiligheidsinstructies en algemene waarschuwingen kringloop dit apparaat is vervaardigd met de grootste zorgvuldigheid met betrekking tot milieuaspecten. Afgedankt apparaat - maak om milieuschade te voorkomen en materialen te recyclen gebruik van de gemeentelijke ophaaldienst. - let erop dat d...

  • Page 72: 3. Installatie

    72 3. Installatie eigenschappen van het apparaat - dit apparaat is ontworpen om correct te functioneren op kamertemperatuur, volgens de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje aan de achterkant van dit apparaat. Plaatsing - het apparaat dient op een stabiele vlakke ondergrond geïnstall...

  • Page 73

    73 4. Werking en gebruik van het apparaat de vrieskist die u gekozen heeft, staat de conservering van verse levensmiddelen toe. Als u een vriesvak heeft kunt u zowel bevroren levensmiddelen bewaren als verse invriezen.. (zie het hoofdstuk "invriezen" - pág. 9 -). Instelling van de temperatuur de the...

  • Page 74

    74 bewaren van de levensmiddelen in de koelkast kan de temperatuur variëren naar gelang de zone. De koelste zones bevinden zich onmiddellijk boven de groenten- en fruitladen, vlakbij de achterwand. In het vriesvak, waar –18∞c wordt bereikt, is het mogelijk om bevroren levensmiddelen gedurende enkele...

  • Page 75

    75 het bereiden van ijsklontjes: - vul de ijsbakjes voor drievierde deel met water en plaats ze in het vriesvak. - als het water eenmaal bevroren is, kunt u de ijsklontjes loshalen door de plateaus licht te bui- gen. - indien de ijsbakjes tijdens het invriezen vastplakken aan de bodem van het compar...

  • Page 76: 5. Reiniging En Onderhoud

    76 5. Reiniging en onderhoud voor elke willekeurige handeling van reiniging of onderhoud, dient het apparaat uitgeschakeld te worden door ofwel de stekker uit het stopcontact te halen ofwel de hoofdschakelaar van de electriciteitsinstallatie uit te scha- kelen. Let erop dat u bij het uittrekken van ...

  • Page 77

    77 attentie: voor het ontdooien of schoonmaken van het apparaat moet worden afgezien van het gebruik van een stoomreiniger. Stoom kan de onderdelen die onder spanning staan beschadigen en kortsluiting of een electrische ontlading veroorzaken. Stoom kan het kunststof aantasten. Olie of vet mag niet i...

  • Page 78: 6. Oplossing Van Problemen

    78 de binnentempera- tuur is niet koud genoeg. De binnentempera- tuur is te koud. Het apparaat maakt teveel geluid. Het apparaat func- tioneert niet. Er komt water uit het apparaat. Controleer of: • de deur goed sluit. • de thermostaat in de correcte stand staat. • de vrieskist niet in de buurt van ...

  • Page 79

    79 7. Bellen naar de technische dienst lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en als u het probleem niet heeft kunnen oplossen, bel dan naar de technische dienst. Aan de binnenkant van de deur van uw vrieskist vindt u een rood/witte sticker, waar het nummer opstaat van technische dienst - het adres e...

  • Page 80

    Cod. 02.20.537 a.