Fagor HPM-199 Series Using Manual - Umario

Summary of HPM-199 Series

  • Page 1

    L e guide d’utilisation de votre four hpm-199* m anual de utilización de los hornos g ebruiksaanwijzing van uw oven n ávod k používání vaší trouby u sing your oven b edienungsanleitung ihres backofens fr gb de nl ck es o guia de utilização do seu forno pt 99633311 notice fagor 2004_ml.Qxd 22/06/04 1...

  • Page 2: Umario

    S umario a lo largo de todo el manual indica las consignas de seguridad indica consejos y trucos características del horno p.3 d escripción del horno p.3 a ccesorios p.4 consejos de seguridad c onexión eléctrica p.5-6 c ómo cambiar la lámpara p.7 d imensiones necesarias para empotrar el horno p.8 us...

  • Page 3: Aracterísticas Del Horno

    3 1 2 5 6 7 3 4 selector de temperatura programador selector de funciones lámpara indicador de altura del soporte de la bandeja orificio para asador rotativo contacto de detección de apertura de la puerta c aracterísticas del horno descripciÓn del horno 1 3 5 p 0 es 1 2 3 4 5 6 7 99633311 notice fag...

  • Page 4: Accesorios

    P lato hondo sirve para recoger el jugo y las grasas de cocción que se producen en gril fuerte o gril pulsado. Puede utilizarse como plato de cocción adaptando el tamaño del trozo a cocinar (ejemplo: pollo con verduras alrededor, a temperatura moderada). No colocar nunca este plato directamente sobr...

  • Page 5: Consejos De Seguridad

    5 consejos de seguridad lea estos consejos antes de instalar y de utilizar su horno. Este horno está diseñado para uso doméstico. Está destinado exclusivamente a la cocción de productos alimentarios. Este horno no contiene ningún componente a base de amianto. Uso por primera vez: antes de utilizar s...

  • Page 6: Nstalación Del Horno

    6 i nstalación del horno contador 20 a mono 220 - 240 v - 50 hz toma de corriente 2 polos + tierra norma cei 60083 línea mono 220 - 240 v ~ conexión eléctrica cable de alimentación de1,50 m de largo aproximadamente disyuntor diferencial o fusible 16 a antes de efectuar la conexión, asegúrese de que ...

  • Page 7

    Es • el cable de alimentación (h05 rr-f, h05 rn-f o h05 w-f) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al horno que se va a empotrar cuando éste está en el suelo delante del mueble. Para ello, con el aparato desconectado de la red: • abra la trampilla situada en la parte inferior derech...

  • Page 8

    8 ¿cómo instalar el horno? Para asegurarse de que la instalación es conforme, no dude en requerir los servicios de un especialista en electrodomésticos. Dimensiones útiles para encastrar el horno el horno se puede instalar indistintamente bajo la superficie de trabajo o en un mueble en columna (abie...

  • Page 9: Ómo Utilizar El Horno?

    9 ¿ c ómo utilizar el horno? 1. E l detalle del programador 1 2 3 4 5 6 visualización de las temperaturas, los tiempos, las duraciones y el minutero símbolo de visualización de la temperatura símbolo de visualización de la duración de cocción símbolo de visualización del final de cocción símbolo de ...

  • Page 10

    10 a) a l instalar el horno, o tras un corte de luz • el visor parpadea. • regular la hora presionando los mandos + o - (si se mantiene el mando presionado, los números van pasando rápidamente) • presiones el mando para validar. Ejemplo: 12h30. B) p ara volver a poner el reloj en hora • pulse durant...

  • Page 11

    11 funcionamiento del horno 3. C ómo hacer una cocción inmediata el programador sólo debe mostrar la hora: la hora no debe parpadear. • seleccione el modo de cocción: gire el selector de funciones hasta la posición elegida. Ejemplo: posición " "-> el horno se pone en marcha. El horno le propone la t...

  • Page 12

    12 funcionamiento del horno 4. C ómo programar una cocción a) c on inicio inmediato 1. Ajuste el modo de cocción elegido y, si lo desea, ajuste la temperatura. Ejemplo: posición “ ” temperatura 200°c. 2. Pulse la tecla “ ” hasta que el símbolo de duración de cocción parpadee “ ”. La visualización pa...

  • Page 13

    13 funcionamiento del horno gire el selector de ajuste hacia + o - para ajustar la hora de finalización que desee. Ejemplo: fin de cocción a las 13h. Después de estas acciones, el inicio del calentamiento se difiere para que la cocción finalice a las 13h. Al finalizar la cocción (fin del tiempo prog...

  • Page 14

    14 5. C ómo utilizar el minutero el horno está provisto de un minutero independiente del funcionamiento del horno que permite descontar un tiempo. En este caso, la visualización del minutero es prioritaria a la visualización de la hora del día y la temperatura. Pulse la tecla “ ” hasta que la señal ...

  • Page 15: El Funcionamiento

    Es q ué hacer en caso de anomalías en el funcionamiento si se tiene una duda sobre el funcionamiento correcto del horno, esto no significa que haya forzosamente una avería. En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos: se da cuenta de que... Causas posibles lo que hay que hacer el horno no cal...

  • Page 16

    16 t radicional pulsado la cocción se efectúa mediante los calefactores inferior y superior y la hélice de agitación de aire. P arrilla pulsada + a sador la cocción se efectúa, alternativamente, mediante el elemento superior y la hélice de agitación de aire. T radicional la cocción se efectúa median...

  • Page 17

    E pue- gosos s. To lizar or más ción do con la norma europea en 50304 y según la directiva europea 2002/40/ce 17 recomendado para las carnes, los pescados, las tartas, preferentemente colocados sobre un plato de barro. Recomendado para todas las aves o rotís cocinados en espetón para que quede hecho...

  • Page 18

    18 1. Q ué es pirólisis 3. C ómo se hace una pirólisis cocciones que galletas, verduras, pasteles cocción sin salpicaduras ensucian poco quiches, suflés no se justifica una pirólisis cocciones que carnes, pescados (en la pirólisis puede justificarse ensucian fuente) verduras rellenas cada 3 coccione...

  • Page 19

    C) sitúe el mando de "selección de funciones" en la posi- ción "pirÓlisis" "p". El horno dejará de estar disponible durante 2h30 (no modificable). Este tiempo incluye el tiempo de enfriamiento hasta que se pueda abrir la puerta. • durante el ciclo de pirólisis, el visor de cierre se enciende para in...

  • Page 20: Umário

    20 s umário ao longo do folheto, assina-lhe as instruções de segurança, vous signale les conseils et les astuces como se apresenta o seu forno? P.21 d escrição do aparelho p.21 a cessórios p.22 conselhos de segurança como instalar o seu forno? L igação eléctrica p.23-24 c omo mudar a lâmpada? P.25 d...

  • Page 21

    21 pt 1 2 5 6 7 3 4 selector de temperatura programador selector de funções lâmpada indicador de alheta orifício para espeto rotativo contacto de detecção de abertura de porta c omo se apresenta o seu forno? DescriÇÃo do aparelho 1 3 5 p 0 1 2 3 4 5 6 7 99633311 notice fagor 2004_ml.Qxd 22/06/04 10:...

  • Page 22: Acessórios

    22 p rato côncavo ele serve para recolher o molho e as gorduras de cozedura realizados em grelhador forte ou grelhador pulsado. Pode ser utilizado como prato de cozedura adaptando o tamanho do pedaço a cozer (ex: uma ave com legumes à volta, a temperatura moderada). Nunca colocar este prato directam...

  • Page 23: Conselhos De Segurança

    23 pt conselhos de segurança agradecemos que tome conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seu forno. Este forno foi concebido para ser utilizado por particulares no seu local de habitação. Ele destina-se exclusivamente à cozedura de alimentos. Este forno não contém qualquer comp...

  • Page 24: Omo Instalar O Seu Forno?

    24 c omo instalar o seu forno? Contador 20 a mono 220-240 v ~50 hz tomada de corrente 2 pólos + terra norma cei 60083 linha mono 220-240 v ~ ligação eléctrica cabo eléctrico com cerca de 1,50 m de comprimento disjuntor diferencial ou fusível 16 a antes de efectuar a ligação, assegure-se de que a sec...

  • Page 25

    25 pt • o cabo eléctrico (h05 rr-f, h05 rn-f ou h05 vv-f) deverá ser suficientemente comprido para ser ligado ao forno a encastrar colocado no chão em frente do móvel. Para o fazer o aparelho deve estar desligado da rede: • abra o alçapão situado em baixo à direita da chapa traseira desatarraxando o...

  • Page 26

    26 como instalar o seu forno? Para ter a certeza de que a sua instalação é conforme, não hesite em recorrer aos serviços de um técnico especializado em electrodomésticos. Dimensões úteis para encastrar o seu forno o forno pode ser instalado indiferentemente sob um plano de trabalho ou num móvel em c...

  • Page 27: Omo Utilizar O Seu Forno?

    27 pt c omo utilizar o seu forno? 1. O s pormenores do programador 1 2 3 4 5 6 visualização da temperatura, hora, duração e temporizador indicador de visualização da temperatura indicador de visualização da duração de cozedura indicador de visualização do final de cozedura indicador de visualização ...

  • Page 28

    28 a) a colocação sob tensão • o visor acende por intermitência. • ajuste a hora premindo as teclas + ou - (se mantiver a pressão do dedo na tecla pode obter um desfile rápido). • prima a tecla para validar. Exemplo:12h30. B) a justar o relógio • prima a tecla durante alguns segundos e solte-a. A vi...

  • Page 29

    29 como utilizar o seu forno? 3. C omo efectuar uma cozedura imediata ? O programador deve apenas visualizar a hora; esta não deve piscar. • escolha o modo de cozedura: rode o selector de funções para a posição da sua escolha. Exemplo: posição " "-> o forno coloca-se em funcionamento. O forno aprese...

  • Page 30

    30 como utilizar o seu forno? 4. C omo programar uma cozedura ? A) c om arranque imediato 1. Ajuste o modo de cozedura escolhido e regule, eventualmente, a temperatura. Exemplo: posição “ ” temperatura 200ºc. 2. Prima a tecla “ ” até que o indicador de duração de cozedura “ ” se apresente intermiten...

  • Page 31

    31 pt como utilizar o seu forno? Rode o selector de regulação + ou - para ajustar a hora final desejada. Exemplo: final de cozedura às 13h. Após estas operações, o início do aquecimento é diferido para que a cozedura esteja concluída às 13h. Em final de cozedura (fim do tempo programado), - o forno ...

  • Page 32

    32 5. C omo utilizar o temporizador ? O seu forno está equipado de um temporizador independente do funcio- namento do forno que permite efectuar a contagem de um certo tempo. Neste caso, a visualização do temporizador prevalece à visualização da hora actual e da temperatura. Prima a tecla “ ” até à ...

  • Page 33

    33 pt q ue fazer em caso de anomalias de funcionamento? O seu forno apresenta defeitos de funcionamento, isto não significa obrigatoriamente que esteja avariado.. Seja qual for o problema, verifique os pontos seguintes: p roblema constatado c ausas possíveis o que se deve fazer? O forno não aquece. ...

  • Page 34

    T radicional pulsado a cozedura efectua-se através dos elementos inferior e superior e através da hélice de movimentação de ar. G relhador pulsado + e speto rotativo a cozedura efectua-se através dos elementos inferior e superior sem movimentação de ar. T radicional a cozedura efectua-se graças aos ...

  • Page 35

    35 pt ertos m o taladi- cionar a ligei- baixa. ão rmidade com a norma europeia en 50304 e segundo a directiva europeia 2002/40/ce. Recomendado para as carnes, peixes, legumes, colocados preferencialmente num prato de barro. Recomendado para todas as aves, ou assa- dos no espeto rotativo. Para cozer ...

  • Page 36

    36 1. O que é a pirolise? 3. C omo efectuar uma pirólise? Cozeduras que bolachas, legumes, bolos, cozeduras sem salpicos: não sujam pouco pastéis, tartes salgadas, soufflé. Necessidade de efectuar uma pirólise cozeduras carne, peixe (assados numa a pirólise justifica-se depois que sujam travessa) le...

  • Page 37

    37 c) posicione a alavanca de comando "selector de funções" na posição «pyrolyse». A indisponibiliade do forno tem uma duração de 2h30 (não alterável). Este tempo tem em conta a duração do tempo de arrefeci- mento até ao desbloqueio da porta. • durante o ciclo de pirólise, o cadeado de bloqueio situ...

  • Page 38: Ommaire

    38 s ommaire tout au long de la notice, vous signale les consignes de sécurité, vous signale les conseils et les astuces comment se présente votre four ? D escriptif de l’appareil p.39 a ccessoires p.39 conseils de sécurité p.40 comment installer votre four ? R accordement électrique p.41-42 c ommen...

  • Page 39

    39 fr 1 2 5 6 7 3 4 sélecteur de température programmateur sélecteur de fonctions lampe indicateur de gradin trou pour tourne broche contact de détection d’ouverture de porte c omment se présente votre four ? Descriptif de l’appareil 1 3 5 p 0 1 2 3 4 5 6 7 99633311 notice fagor 2004_ml.Qxd 22/06/04...

  • Page 40: Accessoires

    40 p lat creux il sert à recueillir le jus et les graisses de cuis- son réalisées en gril fort ou gril pulsé. Il peut être utilisé comme plat de cuisson en appropriant la taille du morceau à cuire (ex: une volaille avec les légumes autour, à température modérée). Ne jamais poser ce plat directement ...

  • Page 41: Conseils De Sécurité

    41 fr conseils de sécurité merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’u- tiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utlilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées alimentaires. Ce four ne contient aucu...

  • Page 42

    42 c omment installer votre four ? Compteur 20a mono 220-240 v ~ 50 hz prise de courant 2 pôles + terre norme cei 60083 ligne mono 220-240 v ~ raccordement électrique câble d'alimentation longueur 1,50 m environ disjoncteur différentiel ou fusible 16a avant d'effectuer le branchement, s'assurer que ...

  • Page 43

    43 fr • le câble d’alimentation (h05 rr-f, h05 rn-f ou h05 vv-f) doit avoir une longueur suffisante pour être raccordé au four à encastrer posé au sol devant le meuble. Pour cela l’appareil doit être déconnecté du réseau : • ouvrez la trappe située en bas à droite du capot arrière en dévissant les 2...

  • Page 44

    44 comment installer votre four ? Pour être assuré d’avoir une installation conforme, n’hésitez pas à faire appel à un spécialiste électroménager. Dimensions utiles pour encastrer votre four le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans un meuble en colonne (ouvert* ou fe...

  • Page 45: Omment Utiliser Votre Four ?

    45 fr c omment utiliser votre four ? 1. L e détail de votre programmateur 1 2 3 4 5 6 affichage des températures, temps, durées et minuteur indicateur d’affichage de la température indicateur d’affichage de la durée de cuisson indicateur d’affichage de la fin de cuisson indicateur d’affichage du min...

  • Page 46

    46 a) a la mise sous tension • l’afficheur clignote. • réglez l’heure à l’aide du sélecteur de réglage + ou - (le maintien sur + ou - permet d’obtenir un défilement rapide) • appuyez sur la touche pour valider. Exemple:12h30. B) r emise à l’heure de l’horloge • appuyez pendant quelques secondes puis...

  • Page 47

    47 comment utiliser votre four ? 3. C omment faire une cuisson immédiate ? Le programmateur ne doit afficher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter. • choisissez le mode de cuisson : tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix. Exemple : position " "-> le four se met en mar...

  • Page 48

    48 comment utiliser votre four ? 4. C omment programmer une cuisson ? A) a vec départ immédiat 1. Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement ajuster la température. Exemple : position “ ” température 200°c. 2. Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à faire clignoter l’indicateur de durée de cuisson...

  • Page 49

    49 fr comment utiliser votre four ? Tournez sur le sélecteur de réglage + ou - pour régler l’heure de fin souhaitée. Exemple : fin de cuisson à 13h. Après ces actions, le départ de la chauffe est différé pour que la cuisson soit finie à 13h. En fin de cuisson (fin du temps programmé), - le four s’ar...

  • Page 50

    50 5. C omment utiliser la minuterie ? Votre four est équipé d’un minuteur électronique indépendant du fonc- tionnement du four permettant de décompter un temps. Dans ce cas, l’affichage du minuteur est prioritaire sur l’affichage de l’heure du jour et de la température. Appuyez sur la touche “ ” ju...

  • Page 51

    51 fr q ue faire en cas d’anomalies de fonctionnement ? Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre four, ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les point suivants : v ous constatez que... L es causes possibles q ue faut-il faire ? Le four ne chauff...

  • Page 52

    T raditionnel pulsé la cuisson s’effectue par les élé- ments inférieur et supérieur et par l’hélice de brassage d’air. G ril pulsé + t ournebroche la cuisson s’effectue, alternative- ment, par l’élément supérieur et par l’hélice de brassage d’air. T raditionnel la cuisson s’effectue par les élé- men...

  • Page 53

    53 fr ertains froid. Lants ction- e. Bas. R ction mément à la norme européenne en 50304 et selon la directive européenne 2002/40/ce. Recommandé pour les viandes, pois- sons, légumes, posés dans un plat en terre de préference recommandé pour toutes les volailles ou rôtis au tourne-broche. Pour saisir...

  • Page 54

    54 1. Q u’est-ce une pyrolyse ? 3. C omment faire une pyrolyse ? Cuissons peu biscuits, légumes, patisseries cuissons sans éclaboussures salissantes quiches, soufflés une pyrolyse n’est pas justifiée cuissons viandes, poissons, la pyrolyse peut se justifier salissantes (dans un plat) légumes farcis ...

  • Page 55

    55 fr c) positionnez la manette «sélecteur de fonctions» sur la position «pyrolyse». La durée d’indisponibilité du four est de 2h30 (non modifiable). Ce temps prend en compte la durée de refroidissement jus- qu’au déverrouillage de la porte. • au cours du cycle de pyrolyse, le voyant de verrouillage...

  • Page 56: Nhoud

    56 i nhoud in deze gebruikshandlei- ding geeft symboll veiligheidsaanwijzingen en symbool, tips en praktische richtlijnen aan indeling van uw oven p.57 b eschrijving van de oven p.57 o ventoebehoren p.58 veiligheidsaanwijzingen installatie van uw oven e lektrische aansluiting p.59-60 v ervanging van...

  • Page 57: Ndeling Van Uw Oven

    57 nl 1 2 5 6 7 3 4 temperatuurknop programmaschakelaar keuzeknop lamp nummer inschuifsleuf opening voor draaispit detectiecontact voor openen en sluiten van de ovendeur i ndeling van uw oven beschrijving van de oven 1 3 5 p 0 1 2 3 4 5 6 7 99633311 notice fagor 2004_ml.Qxd 22/06/04 10:05 page 57.

  • Page 58: Oventoebehoren

    58 d iepe ovenschaal plaats deze ovenschaal onder het ovenrooster om braadvet en braadsap op te vangen (in de stand "sterke grill" of "grill + hetelucht"). U kan deze ovenschaal ook als bakplaat gebrui- ken. Let er wel op dat de grootte van het te bak- ken gerecht aangepast is (bv. Gevogelte met een...

  • Page 59: Veiligheidsaanwijzingen

    59 nl veiligheidsaanwijzingen lees eerst aandachtig de volgende tips alvorens uw oven te installeren en te gebruiken. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze oven bevat geen enkel bestanddeel op basis van asbes...

  • Page 60: Nstallatie Van Uw Oven

    60 i nstallatie van uw oven 20a teller mono 220-240 v ~ 50 hz stopcontact 2 polen + aarding cei-norm 60083 monokabel 220-240 v ~ elektrische aansluiting voedingskabel lengte : ongeveer 1,50 m differentieelschakelaar of zekering 16 a controleer vóór de elektrische aansluiting of de doorsnede van de e...

  • Page 61

    61 nl • de voedingskabel (h05 rr-f, h05 rn-f of h05 w-f) dient lang genoeg te zijn om te kunnen worden aangesloten op de oven wanneer de oven met het oog op de inbouw op de grond voor het keukenmeubel wordt geplaatst. Werkwijze (koppel eerst de oven van het elektriciteitsnet af) : • open het toegang...

  • Page 62

    62 installatie van uw oven voor een installatie overeenkomstig de wettelijke richtlijnen raden wij u aan een beroep te doen op een erkend elektrotechnicus. Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven de oven kan naar keuze onder een werkblad of een (open* of gesloten) kolommeubel met de juiste afm...

  • Page 63: Ebruik Van Uw Oven

    63 nl g ebruik van uw oven 1. D e programmaschakelaar 1 2 3 4 5 6 display met temperatuur, tijd, duur en schakelkok indicator temperatuur indicator bakduur indicator einde bakduur indicator onafhankelijke schakelklok toets voor toegang tot de verschillende instelprogramma's 1 3 4 5 6 2 99633311 noti...

  • Page 64

    64 a) t ijdens het aansluiten van de oven • de display knippert. • stel het uur met de toetsen + en - in (hou de toets ingedrukt indien u de cijfers sneller wil doen vorderen). • druk op toets om het nieuwe uur te bevestigen. Voorbeeld :12h30. B) w ijzigen van het ingestelde uur • druk enkele second...

  • Page 65

    65 nl gebruik van uw oven 3. O nmiddellijk bakken de programmaschakelaar mag enkel het uur vermelden en mag niet knipperen. • kies de bakwijze : plaats de keuzeknop in de gewenste stand. Voorbeeld : stand " "-> de oven begint nu te werken. Uw oven stelt u nu de meest aangewezen baktemperatuur voor. ...

  • Page 66

    66 gebruik van uw oven 4. H oe programmeer ik een bakcyclus a) o nmiddellijk bakken 1. Stel de bakwijze in en pas indien nodig de temperatuur aan. Voorbeeld : stand “ ” temperatuur 200°c. 2. Druk op toets “ ” tot de indicator van de bakduur “ ” begint te knipperen. Op de display knippert 0u00. U kan...

  • Page 67

    67 nl gebruik van uw oven met de instelknop (+ en -) kan u de eindtijd verhogen of verlagen. Voorbeeld : eindtijd van de bakcyclus om 13u00. De oven zal pas beginnen werken op het moment dat de bakcyclus om 13u00 zal aflopen. Op het einde van de bakcyclus (einde van de geprogrammeerde bakduur) : - s...

  • Page 68

    68 5. G ebruik van de schakelkok uw oven is voorzien van een schakelklok die onafhankelijk van de oven werkt en waarop u een bepaalde baktijd kan instellen. In dit geval zal op de display van de oven de tijdsvermelding van de schakelklok de normale tijdsvermelding en de temperatuur vervangen. Druk o...

  • Page 69: Roblemen En Oplossingen

    69 nl p roblemen en oplossingen u twijfelt over de goede werking van uw oven. Dit betekent niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval eerst de volgende punten : p robleem m ogelijke oorzaken o plossingen de oven wordt niet warm. • de oven is niet aangesloten. • de zekering van de...

  • Page 70

    T raditioneel hetelucht het bakken gebeurt met het onderste en bovenste verwarmingselement van de oven en de luchtvermengingsschroef. G rill hetelucht + d raaispit het bakken gebeurt afwisselend met het bovenste verwarmingselement van de oven en de luchtvermengingsschroef. T raditioneel het bakken g...

  • Page 71

    71 nl ratuur. En in t. Pig en e e ins- ebak- ming. Erste nctie ereenkomstig de europese norm en 50304 en de europese richtlijn 2002/40/ec. Aanbevolen stand om wit vlees, vis en groenten zacht te houden, bij voorkeur in een aarden ovenschaal. Aanbevolen stand voor het braden van gevogelte en gebraad ...

  • Page 72

    72 1. W at is een pyrolyse 3. H oe voer ik een pyrolyse uit? Weinig bevuilende biscuits, groenten, patisserie bakken zonder spatten gerechten quiches, soufflés. Geen pyrolyse nodig normaal bevuilende vlees, vis (in een ovenschotel) voer eventueel om de gerechten gevulde groenten 3 bakcycli een pyrol...

  • Page 73

    73 c) plaats de keuzeknop in de stand «pyrolyse». De oven is 2u30 niet beschikbaar (niet wijzigbaar). De reinigingstijd omvat eveneens de afkoelingstijd tot de ontgrendeling van de ovendeur. • tijdens de pyrolysereiniging brandt het hangslot op de display om aan te geven dat de ovendeur vergrendeld ...

  • Page 74: Bsah

    74 o bsah v návodu k obsluze se setkáte s následujícími značkami : signalizuje bezpečnostní předpisy signalizuje rady a nápady Úvod jaký je všeobecný popis vaší trouby ? Str.75 p opis přístroje str.75 d oplňky str.76 bezečnostní pokyny jak instalovat vaši troubu ? E lektrické připojení str.77-78 j a...

  • Page 75

    75 ck 1 2 5 6 7 3 4 volič teploty (termostat) programátor volič funkcí lampa ukazatel vodící lišty otvor pro otočný rožeň detekční kontakt otevírání dveří j aký je všeobecný popis vaší trouby ? Popis pŘÍstroje 1 3 5 p 0 1 2 3 4 5 6 7 99633311 notice fagor 2004_ml.Qxd 22/06/04 10:06 page 75.

  • Page 76: Doplňky

    76 h luboký plech slouží k zachycení šťávy a omastku z pečínek, připravovaných na silném grilu nebo pulzovaném grilu. Může být používím jako plech na vaření, uzpůsobíme-li velikost kusu masa (např: drůbež se zeleninou, pečená při mírné teplotě). Nikdy nepokládat tento plech přímo na dno trouby, pouz...

  • Page 77: Bezečnostní Pokyny

    77 ck bezečnostní pokyny děkujeme, že jste se seznámili z následujícími pokyny před instalací a použitím trouby. Tato trouba je určena veřejnosti pro užití v domácnosti. Je určena pouze na zpracovávání potravin. Tato trouba neobsahuje žádné azbestové komponenty. PrvnÍ pouŽitÍ : než použijete poprvé ...

  • Page 78: Ak Instalovat Vaši Troubu ?

    78 j ak instalovat vaši troubu ? Měřák 20a mono 220-240 v ~ 50 hz zásuvka 2 póly + země norma cei 60083 vedení mono 220-240 v elektrické připojení přívodní elektrický kabel délka okolo 1,50 m diferenciální jistič nebo tavná pojistka 16a než provedete zapojení ujistěte se, že dráty vaší elektrické in...

  • Page 79

    79 ck • přívodní elektrický kabel (h05 rr-f, h05 rn-f nebo h05 vv-f) musí být dostatečně dlouhý, aby mohl být napojen na troubu nacházející se na podlaze, před zasazením do kuchyňské linky. Pro tento úkon musí být přístroj odpojen od síťě : • otevřete poklop, nacházející se dole vpravo na zadním kry...

  • Page 80

    80 jak instalovat vaši troubu ? Abyste se ujistili, že je vaše instalace vyhovující, neváhejte se obrátit na odborníka. Důležité rozměry pro vestavění vaší trouby trouba může být instalována pod deskou kuchyňské linky nebo v patrovém nábytku (otevřený* nebo uzavřený), majícím vhodné rozměry pro vest...

  • Page 81: Ak Používat Vaši Troubu ?

    81 ck j ak používat vaši troubu ? 1. D etail vašeho programátoru 1 2 3 4 5 6 displej s údaji teploty, času, doby pečení a minutky kontrolka nastavení teploty kontrolka nastavení doby pečení kontrolka nastavení konce pečení kontrolka nastavení nezávislé minutky ovládací tlačítko k nastavení jednotliv...

  • Page 82

    82 a) p ři zapojení trouby do elektrické sítě • na displeji bliká zobrazení . • mačkáním na tlačítka + nebo - nastavte čas (přidržením prstu na tlačítku umožníte rychlejší průběh hodin) • stisknutím tlačítka nastavení potvrdíte. Příklad :12h30. B) n ové nařízení hodin na displeji • stiskněte tlačítk...

  • Page 83

    83 jak používat vaši troubu ? 3. J ak naprogramovat troubu, aby začala okamžitě péct ? Na programátoru smí být zobrazeny pouze hodiny, které nesmí blikat. • zvolte vyhovující způsob pečení : nastavte otáčením volič funkcí do požadované polohy. Například : poloha " "-> trouba se začne zahřívat. Troub...

  • Page 84

    84 jak používat vaši troubu ? 4. J ak naprogramovat pečení ? A) p ro okamžité pečení 1. Nastavte zvolený způsob pečení a případně upravte teplotu. Například: poloha “ ” teplota 200°c 2. Stiskněte tlačítko “ ” a podržte, dokud kontrolka doby pečení “ ” nezačne blikat. Jakmile se na displeji objeví úd...

  • Page 85

    85 jak používat vaši troubu ? Otáčením seřizovacího voliče na + nebo - nastavte požadovaný čas konce pečení. Například: konec pečení ve 13:00 po provedení těchto úkonů je začátek pečení posunut tak, aby bylo pečení dokončeno ve 13:00. Na konci pečení (konec naprogramovaného času): - trouba se vypne,...

  • Page 86

    86 5. J ak používat časový spínač s funkcí minutky ? Vaše trouba je vybavena časovým spínačem (minutkou) nezávislým na f ungování trouby a umožňujícím odpočítávání času. Zobrazení hodnoty časového spínače (minutky) na displeji má přednost před zobrazením denního času a teploty. Stiskněte tlačítko “ ...

  • Page 87: O Dělat Když ...?

    87 ck c o dělat když ...? Pochybujete-li o dobrém fungování vaší trouby, , nemusí se bezpodmínečně jednat o poruchu. V každém případě ověřte následující body : v šimli jste si, že... M ožné příčiny c o je třeba udělat ? Trouba se nevyhřívá. • trouba není zapojena. • tavná pojistka vaší instalace je ...

  • Page 88

    K onvenční pečení s ventilátorem ohřev shora i ze spodu horkým vzduchem rozháněným ventilátorem. G ril s ventilátorem + o točná rožeň ohřev a grilování shora horkým vzduchem rozháněným ventilátorem. K onvenční pečení shora i ze spodu ohřev shora i ze spodu bez rozhánění vzduchu ventilátorem. K onven...

  • Page 89

    89 ck pokr- é tova ířek. Mastku váním í lištu. Dle evropské směrnice 2002/40/ce. Doporučeno pro masa, ryby a zeleninu vložených nejlépe do hliněného nádobí. Doporučeno pro všechny druhy drůbeže nebo pečínek připravovaných na otočném rožni. Pro prudké opečení nebo opečení do růžova jehněčí kýty nebo ...

  • Page 90

    90 1. C o je to pyrolýza ? 3. J ak při pyrolýze postupovat ? PeČenÍ mÁlo sušenky, zelenina, moučníky pečení bez stříkání, pyrolýza zneČiŠŤujÍcÍ slané koláče, suflé není potřebná peČenÍ masa, ryby, pyrolýza vhodná po zneČiŠŤujÍcÍ (na pekáči) plněná zelenina každých 3 použitích trouby peČenÍ velmi vel...

  • Page 91

    91 c) nastavte ovládací knoflík "volič funkcí" na «pyrolyse». Troubu nebudete moci používat po dobu 2h30 (tato doba je neměnitelná). Do této doby je započítáno ochlazení trouby a celý proces končí odblokováním dvířek. • v době, kdy probíhá pyrolýza, je rozvícena světelná kontrolka informující o uzam...

  • Page 92: Ontents

    C ontents throughout this manual, indicates safety recommendations, indicates advice to help you make the best use of your oven your oven h ow it works p.93 a ccessories p.93 safety recommendations p.94 how to install your oven e lectrical connections p.95-96 c hanging bulb p.97 d imensions for inst...

  • Page 93: Our Oven

    93 gb 1 2 5 6 7 3 4 temperature control timer programme selector light rail positions hole for rotisserie door-open detector plate y our oven oven features 1 3 5 p 0 1 2 3 4 5 6 7 99633311 notice fagor 2004_ml.Qxd 22/06/04 10:07 page 93.

  • Page 94: Accessories

    94 h ollow dish the tray can be used for collecting juices when cooking with the grill element by itself or with the oven set to pulsed grill (grill and fan). It is particularly useful as a large roasting tray for meat and vegetables. Never cook with the grill tray sitting on the bottom of the oven....

  • Page 95: Safety Recommendations

    95 gb safety recommendations please read these instructions before installing and using your oven. The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos has been used in its construction. Using for the first time: before you use your oven for the first time, leave it empty a...

  • Page 96: Ow to Install Your Oven

    96 h ow to install your oven electricity meter (mains) (20a, single-phase 220-240 v alternating current 50 hz) socket 2 -pin with earth 220-240 v single phase alter- nating current supply electrical connections connecting cable approx 1.50 m. Long disjoncteur différentiel ou fusible 16a before conne...

  • Page 97

    97 gb • the supply cable (h05 rr-f, h05 rn-f or h05 w-f) must be long enough to allow the oven to rest on the floor in front of its housing. With the oven sitting on the floor and disconnected: • open the trapdoor at the bottom right hand side at the back of the oven by removing the 2 screws and swi...

  • Page 98

    98 how to install your oven if you are unsure about fitting this oven yourself please use a qualified electrician. Dimensions for installation use the oven may be housed either under a work surface or built into a column that is open* or closed with a suitable opening. Your oven works at its best an...

  • Page 99: Ow to Use Your Oven

    99 gb h ow to use your oven 1. T he oven programmer 1 2 3 4 5 6 display of temperatures, times, cooking times and minute timer temperature display indicator cooking time indicator end of cooking time indicator separate minute timer display indicator button for switching between the various setting p...

  • Page 100

    100 a) w hen the oven is first switched on at the mains • the display blinks. • press on the + and - buttons until the correct time is shown (keeping a finger on the button, rather than tapping it, is quicker) • confirm the time by pressing . The example shows 12.30 b) a ltering the clock • press bu...

  • Page 101

    101 how to use your oven 3. H ow to cook straightaway the timer display only shows the time of day. It should not be blinking. • choose how you want to cook your food: turn the dial until it is indicating your choice. For example in position " "-> the oven comes on. Your oven will automatically offe...

  • Page 102

    102 how to use your oven 4. H ow to programme the cooking a) t o start cooking immediately 1. Select the cooking method and adjust the temperatu- re if necessary. The example shows position “ ” temperature 200°c. 2. Press the “ ” button until the cooking time indicator flashes “ ” . The display flas...

  • Page 103

    103 how to use your oven turn the + or - selector to set the end of cooking. The example shows an end of cooking time set at 13:00. Once these steps are taken, the start of cooking time is adjusted so that the cooking will be finished at 13:00. The oven turns off - the cooking time indicator goes ou...

  • Page 104

    104 5. Using the timer your oven is fitted with a separate minute timer. It is not connected to the oven's programmes. You can use it just like a kitchen timer. When the minute timer is in use, its display takes priority over the time and temperature display. Press the “ ” button until the minute ti...

  • Page 105: Roubleshooting

    105 gb t roubleshooting if you're not sure that your oven is working properly, it doesn't necessarily mean that there's a problem. In all cases, check the following points: i f you realize that.. P ossible causes w hat should you do? The oven isn't heating. • the oven isn't connected to the power su...

  • Page 106

    P ulsed conventional oven food is cooked by a top and bot- tom element and the fan. P ulsed grill + r otisserie cooking is done alternately by the top element and by the fan. C onventional oven food is cooked by a top and bot- tom element. No fan. P ulsed bottom oven food is cooked by the bottom ele...

  • Page 107

    107 peratu- old icy il the e f. Top r rail ordance with european standard en50304 and the european directive 2002/40/ec. Recommended for meat, fish and vegetables, preferably in earthenware dishes. Recommended for all poultry or roasts cooked on the spit to seal or thoroughly cook legs of lamb and b...

  • Page 108: Leaning The Oven Cavity

    108 1. P yrolysis explained 3. H ow to use the pyro-clean program food with little biscuits, vegetables, cakes you do not need to use spattering quiches, soufflés pyrolysis feature food that meat, fish (in an open dish) use the pyrolysis feature spatters stuffed vegetables after 3 oven uses food tha...

  • Page 109

    109 c) turn the "function selector" knob to the «pyrolyse» position. The length of time that the oven will be out of use is 2 hours 30 minutes. This cannot be modified. This length of time includes the required cooling time until the door unlocks. • during the pyrolysis cleaning cycle, the lock symb...

  • Page 110: Nhalt

    110 i nhalt in der gebrauchsanweisung geben ihnen die zeichen, sicherheitshinweise und, ratschläge und tips. Präsentierung ihres backofens s.111 b eschreibung des gerätes s.111 z ubehör s.112 sicherheitshinweise backofeninstallation s tromanschluss s.113-114 w ie wird eine lampe ausgewechselt s.115 ...

  • Page 111

    111 de 1 2 5 6 7 3 4 temperaturwählschalter programmwähler funktionswählschalter lampe anzeige der einschubebene loch für den drehspieß erfassungskontakt der türöffnung p räsentierung ihres backofens beschreibung des gerÄtes 1 3 5 p 0 1 2 3 4 5 6 7 99633311 notice fagor 2004_ml.Qxd 22/06/04 10:09 pa...

  • Page 112: Ubehör

    112 t iefes blech es dient zum auffangen von bratensaft und fett, wenn sie den starken grill oder den umluftgrill verwenden. Er kann zu kochgefäß benutzt werden, wenn sie das zu garende stück seiner größe anpassen (bsp.: geflügel mit gemüse umgeben, bei mäßiger temperatur). Dieses blech nie direkt a...

  • Page 113: Sicherheitshinweise

    113 sicherheitshinweise bitte nehmen sie diese hinweise zur kenntnis, bevor sie ihren backofen installieren und benutzen. Dieser backofen wurde zur benutzung von privatpersonen in ihrer wohnung entworfen. Er ist ausschließlich zum garen von nahrungsmitteln bestimmt und enthält keine bestandteile auf...

  • Page 114: Ackofeninstallation

    114 b ackofeninstallation zähler 20 a mono 220- 240 v ~ 50 hz steckdose 2-polig + erdung norm cei 60083 mono-leitung 220-240 ~ stromanschluss etwa 1,50 m langes stromzuführung skabel differentieller Überlastschal- ter oder sicherung 16 a vergewissern sie sich vor dem anschluss, dass die kabel ihrer ...

  • Page 115

    115 • das stromzuführungskabel (h05 rr-f, h05 rn-f oder h05 vvv-f) muss so lang sein, dass der einzubauende backofen vor dem möbel auf dem boden stehend, angeschlossen werden kann. Das gerät darf bei diesem vorgang nicht an das stromnetz angeschlossen sein: • die an der hinteren abdeckplatte unten r...

  • Page 116

    116 backofeninstallation um sicher zu gehen, dass ihre installation konform ist, sollten sie einen installateur für haushaltsgeräte mit seiner montage beauftragen. Nützliche maße für den einbau ihres backofens der backofen kann ebenso unter einer arbeitsplatte wie auch in einem hochschrank (offen* o...

  • Page 117: Enutzung Ihres Backofens

    117 de b enutzung ihres backofens 1. I hre programmschaltuhr im detail 1 2 3 4 5 6 anzeige von temperatur, zeit, garzeit, zeituhr symbol für temperaturanzeige symbol für garzeit symbol für ende der garzeit symbol für unabhängige zeituhr taste zum zugriff zu den verschiedenen einstellprogrammen 1 3 4...

  • Page 118

    118 a) b ei der inbetriebnahme • die anzeige blinkt. • stellen sie die uhrzeit mit den tasten + oder - ein (mit gedrückter taste kann man die ziffern abrollen lassen). • betätigen sie die taste um die uhrzeit zu bestätigen. Beispiel:12h30. B) a ktualisierung der zeit der uhrfunktion • einige sekunde...

  • Page 119

    119 benutzung ihres backofens 3. W ie führen sie eine sofortige zubereitung durch das programmschaltfeld darf nur die uhrzeit angeben; diese darf nicht blinken. • wählen sie die zubereitungsart: den funktionswählschalter auf die position ihrer wahl stellen. Beispiel: position " "-> das gerät wird ei...

  • Page 120

    120 benutzung ihres backofens 4. P rogrammierung eines garvorgangs a) m it sofortigem start 1. Das gewünschte garprogramm und ggf. Die temperatur einstellen. Beispiel: position “ ” temperatur 200°c. 2. Taste “ ” drücken, bis das symbol für die garzeit “ ”blinkt. Die anzeige "0:00" blinkt, um anzuzei...

  • Page 121

    121 benutzung ihres backofens den gewünschte endzeitpunkt mit dem wahlschalter (+ / -) einstellen. Beispiel: endzeitpunkt des garens: 13 uhr. Nach diesen 3 arbeitsschritten, beginnt das heizen erst später, so dass es zum gewünschten endzeitpunkt (13 uhr in diesem beispiel) endet. Nach ablauf der gar...

  • Page 122

    122 5. W ie wird die unabhängige schaltuhr benutzt ihr herd ist mit einer von der funktionsweise des herdes unabhängigen elektronischen schaltuhr ausgestattet, mit der das rückwärtszählen einer zeitdauer möglich ist. In diesem fall hat die anzeige der zeituhr vorrang vor der anzeige der uhrzeit, des...

  • Page 123: As Tun Bei Betriebsanomalien

    123 w as tun bei betriebsanomalien sie haben zweifel bezüglich des korrekten funktionierens ihres backofens. Dies heißt nicht unbedingt, daß eine störung vorliegt. Überprüfen sie dennoch in allen fällen folgende punkte. S ie stellen fest, daß ... D ie möglichen ursa chen sind w as ist zu tun der bac...

  • Page 124

    T raditionelle umluft das garen erfolgt anhand der oberen und unteren heizelemente sowie der luftumwälzschraube. U mluftgrill + b ratspieß das garen erfolgt abwechselnd anhand des oberen heizelementes und der luftumwälzschraube. T raditionell das garen erfolgt anhand der obe- ren und unteren heizele...

  • Page 125

    125 mmte ten uspri- Öff- ne in en. Gen ebene ung ür die schriftliche auszeichnung auf dem energetischen etikett benutzte(n) sequenz(en). Empfohlen, damit weißes fleisch, fisch und gemüse saftig bleiben, vorzugsweise in einer form aus ton backen. Empfohlen für geflügel jeder art, sowie braten. Zum an...

  • Page 126

    126 1. W as ist eine pyrolyse 3. W ie wird eine pyrolyse durchgeführt zubereitungen die biskuits, gemüse, gebäck zubereitungen durchgeführt werden wenig schmutz quiches lorraines, aufläufe, etc muß nicht durchgeführt werden erzeugen zubereitungen die viel schmutz fleisch, fisch (im kochgefäß) eine p...

  • Page 127

    127 de c) den "funktionswählschalter" auf die position «pyroly- se». Der backofen kann 2h30 nicht benutzt werden (nicht änder- bar). Diese dauer berücksichtigt die für das abkühlen bis zur entriegelung der tür erforderliche zeit. • während des pyrolysenzyklus leuchtet das im anzeigefeld vorhandene v...

  • Page 128

    99633411 05/04 99633311 notice fagor 2004_ml.Qxd 22/06/04 10:10 page 128.