- DL manuals
- Fagor
- Hair Styler
- MP-200
- Instructions For Use Manual
Fagor MP-200 Instructions For Use Manual
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
MP-200
MOLDEADOR DE PELO / MOLDEADOR DE CABELO / HAIR STYLER / BROSSE MULTI-ACCESSOIRES /
ª∞™π∞ °π∞ ∆√ º√ƒª∞ƒπ™ª∞ ∆ø¡ ª∞§§πø¡ / HAJFORMÁZÓ / MODELOVAČ VLASŮ /
MODELOVAČ VLASOV / МАША ЗА КОСА /
ا ط
/ ILE MOLDEATZAILEA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR -
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O k·t·Ûkv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou pÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
MARZO 2012
1
3
4
5
6a
2
LOCK
ON/OFF
6b
Summary of MP-200
Page 1
N.I.F. F-20.020.517 - bº. San andrés, nº 18 • apartado 49 - 20500 mondragon (guipúzcoa) espaÑa mod.: mp-200 moldeador de pelo / moldeador de cabelo / hair styler / brosse multi-accessoires / ª∞™π∞ °π∞ ∆√ º√ƒª∞ƒπ™ª∞ ∆ø¡ ª∞§§πø¡ / hajformÁzÓ / modelovaČ vlasŮ / modelovaČ vlasov / МАША ЗА КОСА / ا ط / ...
Page 2
1 es • este aparato cumple con las normas de tecnología y la normativa de seguridad pertinente para aparatos eléctricos. • para evitar daños o peligros por el uso inapropiado, se deben seguir siempre las instrucciones de seguridad. • si da el aparato a otra persona, también le debe dar las instrucci...
Page 3
2 inflamables porque las placas de planchado alcanzan temperaturas de aprox. 200ºc! • ¡no cubra las placas de planchado con objetos! • el aparato nunca se debe encender con las placas cerradas. ¡asegúrese de que el aparato está abierto! • las personas con problemas nerviosos no deben utilizar el apa...
Page 4
3 uso de acuerdo con su fin el aparato sólo está diseñado para planchar y dar forma al pelo humano. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantes del uso para otros fines, un uso inadecuado o reparaciones por inexpertos. Los servicios de garantía están excluidos en estos casos. ¡el apa...
Page 5: 5. Limpieza Y Cuidados
4 5. Limpieza y cuidados • ¡peligro de electroshock! Apague la unidad antes de limpiarla y desconecte el enchufe • ¡peligro de quemaduras! Es esencial que deje que la unidad se enfríe completamente. • ¡antes de limpiar, desconecte el aparato de la red eléctrica! • ¡no introduzca el aparato en agua! ...
Page 6: 1. Especificações Do Ferro
5 pt 1. EspecificaÇÕes do ferro para cabelo com controlo electrÓnico de temperatura fornecimento/consumo eléctrico: 220-240 vca ~ 67w/50/60 hz tempo de aquecimento: aprox. 1 min. Temperatura: max. 200ºc cabo eléctrico: máx. 1,8m peso: 460g incluindo o cabo. Categoria de protecção: ii supressão de in...
Page 7
6 também não deve ser utilizado perto de materiais inflamáveis porque as placas de alisamento atingem temperaturas de aprox. 200ºc! • não tape as placas de alisamento com objectos! • o aparelho nunca deve ser ligado com as placas fechadas. Certifique-se de que o aparelho está aberto! • as pessoas co...
Page 8: 4. Utilização Inicial E
7 utilização de acordo com o seu fim o aparelho só foi desenhado para alisar e dar forma ao cabelo humano. Não será aceite qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização para outros fins, uma utilização inadequada ou reparações por parte de pessoas não qualificadas. Os serviços de gar...
Page 9: 5. Limpeza E Cuidados
8 ¡nota! Certifique-se de que as madeixas de cabelo não são demasiado grossas. Desligar o aparelho desligue o aparelho usando o interruptor de ligar/desligar (on/off) a. Cuidado, dispositivo de protecção! O aparelho pode ficar danificado como resultado do aquecimento excessivo. Certifique-se de que ...
Page 10: Straightener With Electronic
9 en 1. Specifications of the hair straightener with electronic temperature control power supply/consumption: 220-240 vac ~ 67w/50/60 hz heating time: approx. 1 min. Temperature: max. 200ºc power cable: max. 1.8m weight: approx. 460g including the cable. Degree of protection: ii interference suppres...
Page 11
10 • do not cover the straightening plates with objects! • the appliance must never be switched on with the plates closed. Make sure that the appliance is open! • people with nervous problems must not use the appliance when they are alone in order to prevent possible danger. • children are not aware...
Page 12: 4. Initial Use and Hair
11 4. Initial use and hair straightening preparing your hair • wash your hair and dry it thoroughly. • comb your hair thoroughly; do not use hairspray or other flammable chemical hair care products. • wrap a towel around your neck to avoid burns. Switching on the appliance note! During operation or ...
Page 13: 5. Cleaning and Maintenance
12 the appliance requires a cooling phase of approx. 15 minutes immediately after being switched off. Therefore, never hold the appliance by the curl clip or near the straightening plates when the appliance is still hot. Both the straightening plates and the curl clip can cause burns. Avoid any cont...
Page 14: 1. Spécifications Du Lisse-
13 fr 1. SpÉcifications du lisse- cheveux À contrÔle Électronique de tempÉrature consommation électrique : 220-240 vac ~ 67w/50/60 hz temps de chauffe : environ 1 min. Température : max. 200° c cordon électrique : max. 1.8m poids : environ 460 g, cordon y compris. Classe de protection : ii suppressi...
Page 15
14 matériau inflammable. Veillez également à éloigner l’appareil de toute source de chaleur, car les plaques de lissage atteignent des températures d’environ 200º c! • ne pas couvrir l’appareil en fonctionnement! • ne jamais allumer l’appareil si les plaques sont fermées. Vérifiez que l’appareil soi...
Page 16: 4. Mode D’Emploi Du
15 attention! Risque de choc électrique! Rangez l’appareil à l’abri de l’humidité. Ne jamais l’introduire dans le lave-vaisselle. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau! N’utiliser cet appareil que conformément au mode d’emploi cet appareil est destiné uniquement à lisser et à coiffer les cheveux ...
Page 17: 5. Entretien Et Maintenance
16 ouvrez la pince et faites glisser l’appareil hors des cheveux (figure 6b). Remarque veillez à ne pas prendre de mèches trop épaisses. Éteindre l’appareil Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (on/off) a. Attention, dispositif de protection ! Veillez à ne pas surchauffer l’ap...
Page 18
17 el 1. ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÅÓ ÔÏÕ ÓÉÄÅÑÏÕ ÃÉÁ ÌÁËËÉÁ ÌÅ ÕÃÑÏ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÏ ÅËÅÃ×Ï ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÇëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ /êáôáíÜëùóç: 220-240 v ~ / 67 w /50 / 60 hz ×ñüíïò èÝñìáíóçò: Ðåñßðïõ 1 ëåðôü Èåñìïêñáóßá: ÌÝãéóôç 200°c Êáëþäéï ñåýìá: ÌÞêïò 1,8 m Üñïò: Ðåñßðïõ 460g ìáæß ìå ôï êáëþäéï ÊëÜóç ðñïóôáóßáò: ii Áíôéðáñ...
Page 19
18 öôÜíïõí óå èåñìïêñáóßåò ðåñ. 200°c! • Ìçí êáëýðôåôå ôéò ðëÜêåò éóéþìáôïò ôïõ óßäåñïõ ìå áíôéêåßìåíá! • Ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé ðïôÝ íá åíåñãïðïéåßôáé ìå ôéò ðëÜêåò êëåéóôÝò. Åðáëçèåýåôå üôé ç óõóêåõÞ åßíáé áíïéêôÞ! • ¢ôïìá ìå íåõñïëïãéêÜ ðñïâëÞìáôá äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýí ôç óõóêåõÞ ÷ùñßò åðßâëå...
Page 20: Ìáëëéùí
19 ×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí óêïðü ôçò Ç óõóêåõÞ Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ìüíï ãéá íá éóéþíåé êáé íá äßíåé öüñìá óôá áíèñþðéíá ìáëëéÜ. Äåí èá áíáëçöèåß êáìßá åõèýíç ãéá âëÜâåò ëüãù ÷ñÞóçò ãéá Üëëï óêïðü, áêáôÜëëçëçò ÷ñÞóçò Þ åðéóêåõþí áðü áíåéäßêåõôá Üôïìá. Ïé åðéóêåõÝò åããýçóçò áðïêëåßïíôáé ó’ áõôÝò ôéò ðåñéðôþó...
Page 21
20 (âëÝðå Åéêüíá 4). Áñ÷ßæïíôáò áðü ôéò ìýôåò, ôõëßîôå ôçí ôïýöá ìáëëéþí ó÷çìáôßæïíôáò ìéá ìðïýêëá (âëÝðå Åéêüíá 5). ÁöÞóôå ôç èåñìüôçôá íá äñÜóåé ðÜíù óôéò ôïýöåò ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá êáé, óôç óõíÝ÷åéá, îåäéðëþóôå ôçí ìðïýêëá (âëÝðå Åéêüíá 6a). Áíïßîôå ôþñá ôçí ëáâßäá ãéá íá áðåëåõèåñùèåß áõôüìá...
Page 22
21 äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ìéáò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò åðéôñÝðåé ôçí áðïöõãÞ ðéèáíþí áñíçôéêþí óõíåðåéþí ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí õãåßá áðü ôçí áêáôÜëëçëç äéÜèåóç, êáèþò êáé ôçí áíáêýêëùóç õëéêþí áðü ôá ïðïßá áðïôåëåßôáé, þóôå íá åðéôõã÷Üíåôáé åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé ðüñùí. Óôá ðëáßóéá ôçò õðï÷ñÝùó...
Page 23: 1. Az Elektronikus
22 hu 1. Az elektronikus hŐfokszabÁlyozÓs hajvasalÓ mŰszaki specifikÁciÓi Áramellátás/fogyasztás: 220-240 v váltóáram ~ 67w/50/60 hz felmelegedési idő megközelítőleg 1 perc hőmérséklet: max. 200°c elektromos kábel: max. 1,8 m tömeg: megközelítőleg 460 g a kábellel együtt. Védelmi osztály: ii interfe...
Page 24
23 • soha ne takarja le semmivel a vasalólapokat! • a készüléket soha nem szabad úgy bekapcsolni, hogy a lapok össze vannak csukva! Győződjön meg, hogy a készülék nyitva van! • idegi problémával rendelkező személyek nem használhatják a készüléket egyedül az esetleges vészhelyzetek elkerülése érdekéb...
Page 25: Kisimítása
24 4. ElsŐ hasznÁlat És a haj kisimÍtÁsa a haj előkészítése • mossa meg a haját, és jól szárítsa meg. • jól fésülje ki, ne használjon hajlakkot vagy gyúlékony vegyi anyagokat a haj ápolásához. • a nyaka köré tegyen egy törölközőt az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében. A készülék bekapcso...
Page 26: 5. Tisztítás És Ápolás
25 környezetvédelem • a csomagolóanyagok, valamint a készülék és tartozékai újrahasznosítható anyagokból készültek. • az anyagok különválasztása és ártalmatlanítása segíti azok újrahasznosítását. Vigyázat, védőberendezés! A készülék a túlmelegedés következményében károsodhat. Győződjön meg, hogy a k...
Page 27: Teploty
26 cz 1. Charakteristiky ŽehliČky na vlasy s elektronickÝm ovlÁdÁnÍm teploty zásobení/spotřeba elektřiny: 220-240 vac ~ 67w/50/60 hz doba ohřívání: přibl. 1 min. Teplota: max. 200°c elektrický kábel: max. 1,8m hmotnost: přibl. 460g včetně káble. Ochranná třída: ii odstranění interferencí: tento přís...
Page 28
27 • přístroj se nikdy nesmí zapínat se zavřenými žehlícími deskami. Ujistěte se, že je přístroj zavřený! • osoby s nervovými problémy nesmí používat přístroj, pokud jsou sami, aby se zabránilo rizikům. • děti si neuvědomují, jaké nebezpečí představují elektrické přístroje. Proto je třeba je hlídat,...
Page 29: Vlasů
28 4. PoČÁteČnÍ pouŽitÍ a ŽehlenÍ vlasŮ příprava vlasů • umyjte vaše vlasy a dobře je vysušte. • učešte dobře vlasy, nepoužívejte lak ani jiné hořlavé chemické výrobky určené pro péči o vlasy. • obtočte si osušku kolem krku, aby jste předešli popáleninám. Zapnutí přístroje poznámka během fungování n...
Page 30: 5. Čištění A Péče
29 5. ČiŠtĚnÍ a pÉČe • nebezpečí elektrického šoku! Vypněte jednotku před jejím čištěním a odpojte ji ze zásuvky. • nebezpečí popálení! Je nezbytné nechat jednotku zcela vychladnout. • před čištěním odpojte přístroj z elektrické sítě! • neponořujte přístroj do vody! • chraňte váš přístroj! Nepoužíve...
Page 31: Teploty
30 sk 1. Charakteristiky ŽehliČky na vlasy s elektronickou kontrolou teploty dodávka/spotreba elektriny: 220-240 vac ~ 67w/50/60 hz doba zahrievania: pribl. 1 min. Teplota: max. 200°c elektrický kábel: max. 1,8m hmotnosť: pribl. 460g vrátane kábla. Ochranná trieda: ii zrušenie interferencií: tento p...
Page 32
31 • prístroj sa nikdy nesmie zapínať, keď sú dosky zatvorené. Ubezpečte sa, že sú dosky žehličky otvorené! • osoby s nervovými problémami nesmia používať prístroj, keď sú sami, aby sa zabránilo možným rizikám. • deti si nie sú vedomé rizík, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Preto treba na nic...
Page 33: Vlasov
32 4. PoČiatoČnÉ pouŽitie a Žehlenie vlasov príprava vlasov • umyte si vlasy a dobre ich vysušte. • vlasy dobre učešte, nepoužívajte lak ani iné horľavé chemické produkty, určené pre starostlivosť o vlasy. • obtočte si na ramenách okolo krku uterák, aby ste predišli popáleniu. Zapnutie prístroja poz...
Page 34: Spotrebičov
33 preto nedržte nikdy prístroj za kliestiky ani v blízkosti žehliacich dosiek, keď je stále horúci. Žehliacie dosky, aj klieštiky, môžu spôsobiť popáleniny. Zabráňte akémukoľvek kontaktu medzi horúcimi časťami prístroja a vašou pokožkou a očami. Nikdy neprenášajte prístroj, keď je stále horúci! 5. ...
Page 35: Температурата
34 bg 1. СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРЕСА ЗА КОСА С ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛ НА ТЕМПЕРАТУРАТА Захранване/Потребление на електричество: 220-240 vac ~ 67w/50/60 hz Време на загряване: около 1 мин. Температура: Максим. 200°c Електрически кабел: макс. 1,8 м Тегло: около 460 г, включително кабела Защитен клас: ii Отстран...
Page 36
35 също така и да се ползва в близост до запалими материали, тъй като нагряващите се плочи достигат температура от близо 200°c! • Не покривайте плочите на пресата с предмети! • Уредът никога не бива да се включва при затворени плочи. Уверете се, че уредът е отворен! • Лица с проблеми на нервната сис...
Page 37
36 слагайте в миялна машина. Никога не го потапяйте във вода! Използване по предназначение Уредът е предназначен за изправяне и оформяне само на човешка коса. Не се поема никаква отговорност за щети вследствие на използване за други цели, неправилна употреба или ремонтиране от не специалисти. Гаранц...
Page 38: Уреди
37 5. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ • Опасност от електрически удар! Изключете уреда преди почистване и извадете щепсела от контакта. • Опасност от изгаряния! Много важно е да оставите уреда да изстине напълно. • Преди почистване, изключете апарата от електрическата мрежа! • Не слагайте уреда във вода! • ...
Page 39
38 ar 1 . : . : cme ) ( 220-240 v c.A. ~ 67w / 50 / 60 hz.
Page 40
39.
Page 41
40
Page 42
41.
Page 43
42 ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹϭΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎΑήϬϜϟΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ ΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟϊѧѧѧѧѧѧϣϪѧѧѧѧѧѧϴϣήΗϻίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟάѧѧѧѧѧѧϬϟΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟΓΎѧѧѧѧѧѧϴΤϟΔѧѧѧѧѧѧϳΎϬϧΪѧѧѧѧѧѧϨϋ ϦϴϋίϮѧѧѧѧѧѧϤϟϭΔѧѧѧѧѧѧμΘΨϤϟΔѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟΰϛήѧѧѧѧѧѧϤϟϰѧѧѧѧѧѧϟ·ϒ...
Page 44: 3. Segurtasunari Buruzko
43 eu hornidura / kontsumo elektrikoa: 220-240 vca ~ 67w/50/60 hz berotze denbora: gutxi gorabehera minutu 1 tenperatura: gehienez 200ºc kable elektrikoa: gehienez 1,8m pisua: gehienez 460 g, kablea barne babes maila: ii interferentziak deuseztatzea: gailu honek duen interferentziak kentzeko teknolo...
Page 45
44 gorabehera 200º c-ko tenperatura hartzen dute eta! • ez estali lisatzeko plakak objektuekin! • gailua ez da inoiz piztuko plakak itxita daudela. Ziurtatu gailua zabalik dagoela! • nerbio arazoak dituzten pertsonek ezin dute gailua erabili bakarrik badaude, egon daitezkeen arriskuak ekiditeko. • h...
Page 46: 4. Gailuaren Erabilera
45 berme zerbitzuak ez dira sartzen kasu hauetan. Gailua ez dago diseinatuta erabilera profesionaletarako! • gailua ez dago pentsatuta gaitasun fisiko, sentsorial edo buruko gaitasunak urrituta dituzten pertsonek erabiltzeko, ez eta esperientziarik eta ezagutzarik ez duten pertsonek erabiltzeko ere,...
Page 47
46 kontuz! Erretzeko arriskua lizatzeko plakekin eta gailuaren zati beroekin. Gailuak 15 bat minutu behar ditu hozteko, itzali eta berehala. Hori dela eta, ez heldu inoiz gailuari kizkurgailutik ez eta lisatzeko plaketik gertu dagoen aldetik, bero dagoen bitartean. Lisatzeko plakek eta kizkurgailuak...