Fagor MW4-17EG X Operating Instructions Manual

Other manuals for MW4-17EG X: Owner's Instruction Manual

Summary of MW4-17EG X

  • Page 1

    Mw4-17eg x / mw4-23eg x.

  • Page 2

    Espanol portugues english francais deutsch bedienungs-betriebs operating instructions manuel d instructions manual de instrucciones manual de instrucoes 12 1 23 32 44 nederlands gebruiksaanwijzing 67 polski instrukcja obslugi 55 magyar 79 hasznalati utmutato slovensky 90 101 cesky 112 roso.

  • Page 3

    Microondas digital 17 litros / 23 litros manual de instrucciones mw4-17eg x / mw4-23eg x lea las instrucciones con atención y guárdelas para consultas posteriores espa_ol 1.

  • Page 4

    Especificaciones 17 litros consumo de energía: 220-240v-50hz, 1.080 w salida: 700w grill 1.000w frecuencia de funcionamiento: 2,450mhz dimensiones externas: 485mm(ancho) x 375 mm(fondo) x 296 mm (alto) dimensiones capacidad horno: 320mm(ancho) x 288 mm(fondo) x 183 mm (alto) peso neto: aprox. 13,5 k...

  • Page 5

    InstalaciÓn 1.-asegúrese de que se ha retirado todo el material de embalaje del interior. 2.- inspeccione el horno después de desembalar para detectar posibles defectos tales como: puerta desalineada. Puerta dañada. Abolladuras o agujeros en la ventana de la puerta y pantalla. Abolladuras en la cavi...

  • Page 6

    El hilo de color verde y amarillo debe estar conectado al terminal del enchufe que esté marcado con la letra e o mediante el símbolo de tierra de color verde del verde y amarillo. El hilo que es de color azul debe estar conectado al terminal que esté marcado con la letra n o de color negro. El hilo ...

  • Page 7

    - no c c o o c c i i n n e e huevos con cáscara ni huevos cocidos en los hornos microondas puesto que pueden explotar, incluso después de que haya terminado el calentamiento del microondas. - al limpiar las superficies de la puerta, la junta de la puerta, cavidad del horno, utilice sólo jabones suav...

  • Page 8

    No utilice nada con rebordes metálicos. No utilice bolsas de plástico con cierres metálicos recubiertos de papel. No utilice platos de melamina porque contienen un material que absorberá la energía de microondas. Esto puede provocar que los platos se agrieten o carbonicen y reducirá la velocidad del...

  • Page 9

    B) quite los cierres metálicos de las bolsas antes de colocar la bolsa en el horno. C) si los materiales dentro del horno prenden fuego, mantenga la puerta del horno cerrada, desenchufe el horno, o desconecte la corriente eléctrica en el panel donde se encuentran el fusible o el interruptor automáti...

  • Page 10

    Panel de control (10) pausa / cancelar (9) inicio (8) temporizador / peso (5) memoria (7) menú (6) descongelación (4) combinada (3) microondas (2) grill (1) visualizador instrucciones de funcionamiento 1.- función microondas básica sólo con pulsar un botón, puede comenzar a cocinar, es muy cómodo y ...

  • Page 11

    Ejemplo: calentar alimentos al 100% de potencia durante 5 minutos. A) gire el mando “temporizador/peso” hasta que se visualice “5:00”. B) pulse “inicio”. 2) función con control manual ejemplo: calentar alimentos al 70% de potencia durante 10 minutos. A) pulse el botón “microondas”, seleccione el 70%...

  • Page 12

    5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6 6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8 7 1,0 1,5 1,0 8 1,8 5.- función grill esta función tiene dos modos, puede pulsar “grill” para seleccionar lo siguiente: (el mayor tiempo de cocinado es de 60 minutos). Modo 1: 85% de potencia de grill, se visualizará g-1. Modo 2: 50% de potencia de grill, ...

  • Page 13

    8.- cierre de seguridad para niÑos pulse “pausa/cancelar” tres veces para cerrar la unidad. Pulse “pausa/cancelar” tres veces de nuevo para abrir la unidad y recuperar las funciones. 9.- pausa/cancelar a) en el transcurso de la operación, si pulsa el botón “pausa/cancelar” el horno se parará. B) si ...

  • Page 14

    Microondas digital 17 / 23 litros manual de instruções mw4-17eg x / mw4-23eg x leia atentamente o presente manual e guarde-o para eventuais consultas futuras portugues 12.

  • Page 15

    EspecificaÇÕes 17l. Alimentação eléctrica e consumo: 220-240v-50hz, 1.080 w potência microondas: 700 w potência grill 1.000 w frequência: 2,450 mhz dimensões externas: 485 mm (largura) x 375 mm (profundidade) x 296 mm (altura) dimensões internas do forno: 320mm (largura) x 288 mm (profundidade) x 18...

  • Page 16

    Eventualmente, o forno microondas pode gerar interferências em aparelhos de rádio, televisão, ou outros similares. Se isto acontecer, pode eliminar as interferências seguindo os seguintes passos: a.- limpe a porta e as superfícies da junta da mesma. B.- não coloque aparelhos de rádio, televisão, etc...

  • Page 17

    Os fios condutores do cabo principal têm as seguintes cores e funções. Verde e amarelo: terra azul: neutro castanho: “fase” se as cores dos fios do cabo principal não coincidem com as cores de identificação dos pólos na tomada de electricidade, siga os seguintes passos: o condutor verde e amarelo de...

  • Page 18

    - o aquecimento de bebidas no microondas pode gerar uma ebulição mesmo com o forno já inactivo: preste atenção portanto ao pegar no recipiente. - agitar o conteúdo de frascos e biberões e verificar a temperatura antes do consumo: risco de queimaduras. - não cozinhar ovos na casca: uma vez retirada a...

  • Page 19

    8.- não cozinhar directamente na bandeja de vidro: coloque sobre a mesma um recipiente adequado para microondas e onde ter previamente introduzido os alimentos. 9.- importante: recipientes nÃo adequados para microondas não utilize caçarolas metálicas nem pratos com asas ou cabos em metal. Não utiliz...

  • Page 20

    A) não cozinhe excessivamente os alimentos. Preste especial atenção se para facilitar a cozedura colocou papel, plástico ou outros materiais combustíveis no interior do microondas. B) antes de colocar qualquer saco no microondas, retire os fechos metálicos do mesmo. C) se os materiais acendem no int...

  • Page 21

    Painel de controlo (10) pausa / cancelar (9) inicio (8) temporizador / peso (5) memoria (7) menú (6) - descongelação (4) combinada (3) microondas (2) grill (1) display instruÇÕes de funcionamento 1.- função microondas básica basta premir um botão para iniciar o funcionamento do microondas, o que é e...

  • Page 22

    Exemplo: aquecer alimentos durante 5 minutos a potência máxima. A) vire o aro “temporizador/peso” até “5:00” surgir no display. B) prima “início”. 2) função com controlo manual: exemplo: aquecer alimentos durante 10 minutos a 70% de potência. A) prima o botão “micro”, em seguida seleccione 70% de po...

  • Page 23

    4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5 5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6 6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8 7 1,0 1,5 1,0 8 1,8 5.- função grill esta função tem duas opções. Ao premir “grill”, pode seleccionar os seguintes "modos": (tempo máximo de cozedura: 60 minutos). Modo 1: 85% de potência de grill; no display surgirá "g-1". Modo 2: 50...

  • Page 24

    8.- bloqueio de seguranÇa para crianÇas prima “pausa/cancelar” três vezes para bloquear o microondas. Prima de novo “pausa/cancelar” três vezes para desbloquear o microondas e reactivar as funções. 9.- pausa/cancelar a) se durante a operação prime “pausa/cancelar”, o microondas parará a cozedura. B)...

  • Page 25: Mw4-17Eg X / Mw4-23Eg X

    17 / 23 litre electronic microwave owner´s instruction manual mw4-17eg x / mw4-23eg x read the instructions carefully and keep for future reference english 23.

  • Page 26

    Specifications 17l power consumption: output: grill heater operating frequency: outside dimensions: oven cavity dimensions: uncrated weight: 230v~50hz,1080w 700w 1000w 2,450mhz 485mm(w) x 375mm(d) x 296mm(h) 320mm(w) x 288mm(d) x 183mm(h) approx. 13.5kg radio interference microwave oven may cause in...

  • Page 27

    Installation 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: misaligned door damaged door dents or holes in door window and screen dents in cavity if any of the above are visible, do not use the oven. ...

  • Page 28

    Safety instructions for general use listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven: 1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven. 2. Do not use the oven for any reason...

  • Page 29

    6. Do not insert any object into the openings on the outer case. 7. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven. 9. Important-cookware not to ...

  • Page 30

    (10) pause / cancel (9) start (8) time setting / weight (5) memory (7) auto menu (6) auto defrost (4) combination (3) micro (2) grill (1) display window computer control panel 28.

  • Page 31

    B) press the button "start", the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes. A) press the button "auto defrost" to choose "d-1". B) rotate the knob "time setting.Weight" to set the weight 0.5kg. C) press "start" s the weight of seafood must be less than 1 kg. Note: "d-1" means defrosting m...

  • Page 32

    Weight touching times 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 1 2 3 4 5 6 7 8 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.5 1.8 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.0 1pc 2pc menu a-1 auto reheat a-2 vegetable a-3 noodles a-4 beef a-5 fish a-6 chicken kg 5. Grill this function has two pattern...

  • Page 33

    Example: cooking food using option 2 for 15 minutes. A) press "combi" and select "c-2" b) set cooking time for "15:00" by rotating the knob "time setting . Weight" . C) press "start" 7. Memory cooking function: this function can memorize some useful cooking programes to avoid reseting time and power...

  • Page 34

    Four à micro-ondes numérique 17 litres / 23 litres notice d’utilisation mw4-17eg x / mw4-23eg x lire attentivement cette notice d’utilisation et la conserver pour de postérieures consultations. Frances 32.

  • Page 35

    CaractÉristiques techniques 17 litres. Consommation d’énergie: 220-240v-50hz, 1.080 w sortie: 700w gril : 1.000w fréquence de fonctionnement: 2,450mhz dimensions hors tout: 485 mm (largeur) x 375 mm (profondeur) x 296 mm (hauteur) dimensions capacité four: 320 mm (largeur) x 288 mm (profondeur) x 18...

  • Page 36

    Cet appareil a été conçu pour un usage domestique, pour réchauffer des aliments et des boissons en utilisant de l’énergie électromagnétique et uniquement en espaces intérieurs. InterfÉrences radio le four à micro-ondes peut être la cause d’interférences avec la réception radio, télévision ou autre é...

  • Page 37

    Important les fils de raccordement au secteur électrique présentent les couleurs suivantes : vert et jaune: terre bleu: neutre marron: conducteur si les couleurs des fils de raccordement au réseau électrique de l’appareil ne correspondent pas au code de couleur mentionné ci-dessus, procéder comme su...

  • Page 38

    - si vous observez de la fumée à l’intérieur du four, débranchez la prise du secteur et laissez la porte fermée, jusqu’à l’extinction des flammes. - réchauffer des boissons dans le four à micro-ondes peut provoquer leur ébullition même après avoir éteint le four. Veiller par conséquent à manipuler l...

  • Page 39

    7.- ne jamais démonter les pièces du four, telles que pieds, raccordements, boulons, etc. 8.- ne pas faire cuire la nourriture directement sur le plateau en verre. Déposer les aliments dans un récipient apte pour micro-ondes avant de l’introduire dans le four. 9.- important – rÉcipients À ne jamais ...

  • Page 40

    Très rapidement en température. Ne pas utiliser de récipients en plastique pour réchauffer ou cuire des aliments à haute teneur en graisse ou sucre. 16.- il est probable que les récipients de cuisine se réchauffent également. En particulier lorsque le couvercle en plastique recouvre le haut et les p...

  • Page 41

    Panneau de commandes (10) pause/annuler (9) départ (8) temporisateur/poids (5) mémoire (7) menu (6) décongélation (4) combinée (3) micro (2) gril (1) visuel mode d’emploi 1.- fonction micro-ondes basique il suffit d’enfoncer une touche pour faire démarrer la cuisson. Pour réchauffer, par exemple, ra...

  • Page 42

    Deux sont les options possibles : 1) méthode de cuisson rapide (100% de puissance) exemple: régler la puissance à 100% pour cuire des aliments durant 5 minutes. A) programmer la commande « temporisateur/poids » à “5:00”. B) appuyer sur la touche “départ”. 2) commande manuelle exemple: régler la puis...

  • Page 43

    B) faire tourner la commande“temporisateur/poids” pour programmer le poids à “0,4 kg”. 3) appuyer sur la touche “départ”. A-1 a-2 a-3 a-4 a-5 a-6 enfoncer la touche poids/menu réchauffer légumes pâtes poisson poulet veau 1 fois 0,1 0,1 1pc 0,2 0,2 0,2 2 fois 0,2 0,2 2pc 0,3 0,4 0,3 3 fois 0,3 0,3 0,...

  • Page 44

    B) programmer le temps de cuisson à “15:00”, en faisant tourner la commande “temporisateur/poids”. C) appuyer sur la touche “départ”. 7.- fonction mémoire cette fonction permet de mémoriser certains programmes utiles, afin d’éviter la reprogrammation du temps et de la puissance. A) si la mémoire n’a...

  • Page 45

    Dans des conditions d’humidité élevées, mais n’implique nullement un mauvais fonctionnement de l’appareil. 6.- de temps en temps, retirer le plateau tournant et le nettoyer. Le laver à l’eau chaude savonneuse ou en lave-vaisselle. 7.- nettoyer fréquemment le rouleau et la sole du four, afin de minim...

  • Page 46

    Mikrowellenherd 17 liter / 23 liter bedienungsanleitung mw4-17eg x / mw4-23eg x lesen sie diese anleitung aufmerksam durch, und bewahren sie für spätere fragen auf. Aleman 44.

  • Page 47

    Technische daten 17 liter energieverbrauch: 220-240v-50hz 1.080 w leistung: 700w grill: 1.000w betriebsfrequenz: 2,450mhz Äußere abmessungen: 485mm (breite) x 375 mm (tiefe) x 296 mm (höhe) innere abmessungen des herds 320mm (breite) x 288 mm (tiefe) x 183 mm (höhe) nettogewicht: etwa 13,5 kg techni...

  • Page 48

    RundfunkstÖrungen der mikrowellenherd kann störungen in ihrem radio, fernseher oder ähnlichen geräten hervorrufen. Sollte dies der fall sein, lassen sich die interferenzen beseitigen oder vermindern, wenn sie die folgenden anweisungen befolgen: a. Reinigen sie die tür und die oberfläche des gehäuses...

  • Page 49

    2. Diesel herd benötigt 1.3 kw leistung. Es wird empfohlen, einen fachmann zur installation zu befragen. Warnung: dieser herd ist intern durch eine sicherung mit 10 a bei 250v abgesichert. Wichtig die farben der kabel zum anschluss an das stromnetz sind in Übereinstimmung mit dem folgenden schema be...

  • Page 50

    - der herd muss ausreichend mit luft versorgt werden. Halten sie einen abstand von 10 cm hinter dem herd, 15 cm auf jeder seite und 30 cm über dem herd ein. Nehmen sie die füße des herds nicht ab und blockieren sie die austrittsöffnungen zu seiner belüftung nicht. - benutzen sie nur geeignete gefäße...

  • Page 51

    2. Benutzen sie den herd nicht für andere zwecke als zur zubereitung von nahrungsmitteln oder um etwas zu sterilisieren, wie zum beispiel um wäsche, papier oder einen anderen stoff zu trocknen. 3. Schalten sie den herd nicht ein, wenn er leer ist. Es könnte ihn beschädigen. 4. Benutzen sie das inner...

  • Page 52

    13. Überprüfen sie stets selbst die temperatur des erhitzten nahrungsmittels, besonders dann, wenn sie etwas für babys kochen oder erhitzen. Es ist ratsam, das erhitzte nahrungsmittel oder getränk in keinem fall sofort zu verzehren, nachdem sie es aus dem herd genommen haben. Lassen sie es einige mi...

  • Page 53

    Kontrolleinheit (10) pause / abbrechen (9) start (8) zeitschaltuhr / gewicht (5) speicher (7) menú (6) auftauen (4) kombiniert (3) mikrowelle (2) grill (1) anzeige hinweise zur bedienung 1. Basisfunktionen des mikrowellenherds allein durch das drücken eines knopfes können sie mit dem kochen beginnen...

  • Page 54

    A) zum beispiel: nahrungsmittel mit der leistung von 100 % während 5 minuten zu kochen. Drehen sie den regler “zeitschalter / gewicht“ bis „5:00” angezeigt wird. B) drücken sie auf „start“. 2) funktion zur manuellen kontrolle zum beispiel: nahrungsmittel mit der leistung von 70% während 10 minuten z...

  • Page 55

    5. Funktion grill diese funktion hat zwei modi.. Drücken sie auf „grill” und wählen sie folgendes aus: (die maximale kochzeit beträgt 60 minuten). Modus 1: 85% der leistung des grills, es wird „g-1“ angezeigt. Modus 2: 50% der leistung des grills, es wird „g-2“ angezeigt. Zum beispiel: kochen mit de...

  • Page 56

    8.- sicherheitsverschluss fÜr kinder drücken sie „pause / abbrechen “ dreimal, um das gerät zu verschließen. Drücken sie „pause / abbrechen “ erneut dreimal, um das gerät zu öffnen und die anderen funktionen wieder benutzen zu können. 9.- pause / abbrechen a) wenn sie während des betriebs „pause / a...

  • Page 57

    Cyfrowa kuchenka mikrofalowa 17 / 23 litry instrukcja obs ł ugi mw4-17eg x / mw4-23eg x prosimy zapozna ć si ę szczegó ł owo z instrukcj ą obs ł ugi i zachowa ć j ą w celu pó ź niejszych konsultacji. Polaco 55.

  • Page 58

    Dane techniczne 17l. Zu ż ycie energii: 220-240v-50hz, 1.080 w wyj ś cie: 700w grill 1.000w cz ę stotliwo ść : 2,450mhz wymiary zewn ę trzne: 485mm(szer.) x 375 mm(g łę b.) x 296 mm (wys.) pojemno ść kuchenki: 320mm(szer.) x 288 mm(g łę b.) x 183 mm (wys.) waga netto: ok. 13,5 kg dane techniczne 23l...

  • Page 59

    Kuchenka mikrofalowa mo ż e spowodowa ć zak ł ócenia w odbiorze radia, telewizji, itp. W przypadku zaistnienia zak ł óce ń , mo ż na je usun ąć lub zmniejszy ć post ę puj ą c zgodnie z poni ż szymi wskazówkami: a.- wyczy ś ci ć drzwiczki i powierzchni ę uszczelki kuchenki. B.- ustawi ć odbiornik rad...

  • Page 60

    Przewody g ł ównego kabla, zgodnie z nast ę puj ą cym kodem, s ą koloru: zielono- ż ó ł ty: uziemienie niebieski: zerowy br ą zowy: “faza” w przypadku, gdyby kolory g ł ównego kabla urz ą dzenia nie odpowiada ł y oznakowaniu kolorów, identyfikuj ą cemu bieguny odbieraka pr ą du, nale ż y post ę powa...

  • Page 61

    - je ś li zaobserwuje si ę dym, nale ż y urz ą dzenie wy łą czy ć lub od łą czy ć od ź ród ł a pr ą du, oraz pozostawi ć drzwiczki zamkni ę te w celu st ł amszenia mo ż liwych p ł omieni. - podgrzewanie napojów za pomoc ą mikrofali mo ż e doprowadzi ć do wrzenia po wy łą czeniu kuchenki, nale ż y za...

  • Page 62

    8.- nie gotowa ć pokarmu bezpo ś rednio na szklanej tacy. W ł o ż y ć ż ywno ść do odpowiedniego naczynia przed wprowadzeniem do kuchenki. 9.- wa Ż ne – naczynia, ktÓrych nie nale Ż y u Ż ywa Ć w kuchence mikrofalowej nie u ż ywa ć metalowych garnków lub talerzy o metalowych uchwytach. Nie u ż ywa ć...

  • Page 63

    Pokrywa cz ęść górn ą i uchwyty naczynia. W takich przypadkach nale ż y korzysta ć przy wyjmowaniu z r ę kawic kucharskich. 17.- aby zmniejszy ć ryzyko powstania ognia we wn ę ce kuchenki nale ż y: a) nie przegotowa ć po ż ywienia. Zwraca ć szczególn ą uwag ę na kuchenk ę mikrofalow ą , je ś li w ł ...

  • Page 64

    Tablica obs Ł ugowa (1)ekran (2)grill (3)mikro (4)(funkcja kombinowana (5)pami ęć (6)rozmra ż anie (7) menu (8)programator czasowy/ci ęż ar (10)pauza/kasowanie (9)pocz ą tek instrukcja obs Ł ugi 1.- podstawowa funkcja mikrofali za pomoc ą jedynie jednego przycisku mo ż na rozpocz ąć gotowanie, jest ...

  • Page 65

    1) funkcja szybkiego podgrzewania (100% mocy). Przyk ł ad: podgrzewanie pokarmu przy 100% mocy przez 5 minut. A) przekr ę ci ć pokr ę t ł o “programator czasowy/ci ęż ar” a ż do pojawienia si ę warto ś ci “5:00”. B) nacisn ąć przycisk “pocz ą tek”. 2) funkcja r ę cznego sterowania przyk ł ad: podgrz...

  • Page 66

    Liczba wci ś ni ęć / ci ęż ar/ menu podgrzewanie warzywa makarony ryby drób wo ł owina 1 0,1 0,1 1pc 0,2 0,2 0,2 2 0,2 0,2 2pc 0,3 0,4 0,3 3 0,3 0,3 0,4 0,6 0,4 4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5 5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6 6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8 7 1,0 1,5 1,0 8 1,8 5.- funkcja grill funkcja ta posiada dwie opcje, mo ż...

  • Page 67

    “pami ęć ”, w ten sposób program zostanie zapami ę tany. Je ś li naci ś nie si ę zamiast “pami ę ci” przycisk “pocz ą tek”, kuchenka zacznie pracowa ć i program równie ż zostanie zapami ę tany. B) je ś li zosta ł a uprzednio zaprogramowana pami ęć , nacisn ą wszy przycisk “pami ęć ”, pojawi si ę “1”...

  • Page 68

    Po wyj ę ciu obrotowej podstawki z wg łę bienia w dnie w celu jego czyszczenia, podczas ponownego wk ł adania nale ż y upewni ć si ę , czy zosta ł a ona dobrze zainstalowana. 8.- w celu usuni ę cia nieprzyjemnych zapachów z kuchenki, nale ż y wymiesza ć w g łę bokim naczyniu szklank ę wody z sokiem ...

  • Page 69

    Digitale magnetron 17 liter / 23 liter instructieboekje mw4-17eg x / mw4-23eg x lees aandachtig de instructies en bewaar ze om ze later te kunnen raadplegen. Holandes 67.

  • Page 70

    Specificaties 17 l. Energieverbruik: 220-240v-50hz, 1.080w maximaal vermogen: 700w grill 1.000w functionele frequentie: 2.450mhz externe afmetingen: 485mm (breed) x 375mm(diep) x 296mm (hoog) afmetingen inhoud oven.: 320mm (breed) x 288mm(diep) x 183mm (hoog) netto gewicht: ongeveer 13,5 kg specific...

  • Page 71

    De magnetron kan uw radio, televisie of gelijksoortig apparaat storen. Wanneer deze storingen zich voordoen, kunnen die opgeheven of verminderd worden door de volgende aanwijzingen te volgen: a.- maak de deur en het sluitvlak van de oven schoon. B.- plaats radio, televisie, et cetera, zover mogelijk...

  • Page 72

    De draden van de hoofdgeleider hebben kleuren die het volgende aanduiden. Groen en geel: aarde blauw: neutraal bruin: “fase” in het geval dat de kleuren van de hoofdgeleider van het apparaat niet overeenkomen met de kleurmerkjes die de polen aangeven in het stopcontact, volg dan de volgende aanwijzi...

  • Page 73

    - wanneer u rook detecteert, breng het apparaat dan tot stilstand of haal dan de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om elke mogelijke vlam te doven. - wanneer men dranken verhit d.M.V. Microgolven, kan het zijn dat deze gaan koken nadat men de magnetron heeft uitgezet; daarom moet ...

  • Page 74

    6.- stop geen enkel voorwerp in de openingen aan de buitenzijde van de magnetron. 7.- verwijder geen enkel onderdeel van de magnetron, zoals de voetjes, aansluitingen, schroeven, etc. 8.- bereid het eten niet direct toe op de glazen plaat. Doe het eerst in een geschikte schaal alvorens het in de mag...

  • Page 75

    15. - denk er bij bereiding/koken van etenswaren/vloeistoffen , aan dat sommige etenswaren, bijvoorbeeld puddingen, jams en klein gehakte noten heel snel warm worden. Bij het opwarmen of de bereiding van levensmiddelen met een hoog gehalte aan vet of suiker dient u geen plastic behouders te gebruike...

  • Page 76

    Bedieningspaneel (10)pauze/annuleren (9)start (8)tijdklok/gewicht (5)geheugen (7) menu (6)ontdooien (4)combifunctie (3) micro (2)grill (1)display instructies voor het functioneren 1.- basisfuncties magnetron met een simpele druk op de knop, kunt u beginnen met koken; erg gemakkelijk en snel om bijvo...

  • Page 77

    2.-magnetronfunctie deze functie heeft twee selectiemogelijkheden 1) snelle opwarmfunctie (100% van het vermogen). Voorbeeld: opwarmen van voedingswaren op 100% van het vermogen gedurende 5 minuten. A) draai de knop“tijdklok/gewicht” totdat “5:00” verschijnt. B) druk( start ). 2) functie met handmat...

  • Page 78

    A-1 a-2 0,8 7 a-3 a-4 a-5 a-6 aant. Keren drukken/ gewicht/me nu 1,0 1,5 1,0 opwarmen groenten deeg- waren 8 vis kip kalfs- vlees 1,8 1 0,1 0,1 1 pc 0,2 deze functie heeft twee instellingen, u kunt drukken op "grill" om het volgende te selecteren: (de langste toebereidingstijd bedraagt 60 minuten). ...

  • Page 79

    A) wanneer u een programma niet heeft opgeslagen, druk dan op "geheugen” en er zal een “1” verschijnen, voer het vermogen in en de toebereidingstijd, druk “geheugen” opnieuw in, het programma is opgeslagen. Wanneer u op de startknop in plaats van de geheugenknop drukt, begint de oven te functioneren...

  • Page 80

    7.- de draairing en de bodemplaat van de magnetron moeten regelmatig schoongemaakt worden om overmatig lawaai te voorkomen. Maak de onderzijde van de magnetron eenvoudigweg schoon met een mild schoonmaakmiddel, water of een ruitenreiniger. De draairing kan worden schoongemaakt met water en zeep of i...

  • Page 81

    17 / 23 literes digitális mikrohullámú süt ő használati utasítás mw4-17eg x / mw4-23eg x olvassa el figyelmesen a használati utasítást és ő rizze meg kés ő bbi használat esetére. Hungaro 79.

  • Page 82

    M Ű szaki jellemz Ő k 17l. Energiafogyasztás: 220-240v-50hz, 1.080 w névleges teljesítmény:700w grill 1.000w m ű ködési frekvencia: 2,450mhz küls ő méretek: 485mm(szélesség) x 375 mm(mélység) x 296 mm (magasság) süt ő bels ő méretei: 320mm(szélesség) x 288 mm(mélység) x 183 mm (magasság) nettó súly:...

  • Page 83

    A mikrohullámú süt ő m ű ködése interferenciát okozhat rádiója, televíziója és hasonló készülékek m ű ködése közben. Amikor ezek az interferenciák bekövetkeznek, az alábbi módon lehet elkerülni vagy csökkenteni hatásukat: a.- tisztítsa meg a süt ő ajtaját és az illesztések felületét. B.- helyezze a ...

  • Page 84

    A f ő vezeték szálai a következ ő kód alapján megkülönböztethet ő színeket tartalmaznak. Zöld és sárga: földelés kék: nulla barna: “fázis” amennyiben a f ő vezeték színei nem felelnek meg a dugaljban lev ő , pólusokat jelz ő színjelzéseknek, a következ ő módon kell eljárni: a zöld és sárga szín ű sz...

  • Page 85

    - a kancsó és a cumisüveg tartalmát fel kell rázni és ellen ő rizni kell az ital h ő mérsékletét fogyasztás el ő tt elkerülve az égési sérüléseket. - ne f ő zzön tojást héjában és ne melegítsen f ő tt tojást, mivel ezek felrobbanhatnak, még a mikrosüt ő kikapcsolódása után is. - az ajtó, az ajtó ill...

  • Page 86

    Ne használjon semmilyen fémes szél ű edényt. Ne használjon papírral bevont fémkapcsos m ű anyag zacskót. Ne használjon lakkozott edényt, mert ezek olyan anyagot tartalmaznak, amelyek elnyelik a mikrohullámú süt ő energiáját. Ez azzal jár, hogy az edények megrepedeznek vagy elszenesednek és csökken a...

  • Page 87

    B) miel ő tt zacskót helyez a süt ő be, vegye le róla a fém zárakat. C) amennyiben az anyagok lángra kapnak a süt ő belsejében, tartsa zárva a süt ő ajtaját, húzza ki a dugót vagy kapcsolja ki az elektromos hálózatot a biztosítéktáblán vagy az automata megszakító segítségével. KÉp (1) biztonsági ajt...

  • Page 88

    M Ű szerfal (10) szünet / mégse (9) start (8) idözitö / súly (5) memoria (7) menü (6) kiolvasztás (4) kombinált (3) mikró (2) grill (1) kijelzö m Ű kÖdtetÉsi utasÍtÁsok 1.- alap mikrohullám funkció egy gomb lenyomásával elkezdheti a f ő zést, nagyon kényelmes és gyors egy pohár víz, stb. Felmelegíté...

  • Page 89

    1) gyors melegítés funkció (100%-os teljesítmény). Példa: ételek melegítése 100%-os teljesítménnyel 5 percig. A) csavarja el az “id ő zít ő /súly” gombot az “5:00” állásba. B) nyomja meg a “start” gombot. 2) kézi beállítású funkció példa: ételek melegítése 70%-os teljesítménnyel 10 percig. A) nyomja...

  • Page 90

    2 0,2 0,2 2pc 0,3 0,4 0,3 3 0,3 0,3 0,4 0,6 0,4 4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5 5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6 6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8 7 1,0 1,5 1,0 8 1,8 5.- grill funkció ez a funkció két üzemmódban m ű ködik, nyomja meg a “grill” funkciót és a következ ő k közül választhat: (a maximális f ő zési id ő 60 perc). 1. Mód...

  • Page 91

    8.- gyermek biztonsÁgi zÁr nyomja meg a “szünet/mégse” gombot háromszor egymás után, hogy a süt ő le legyen zárva. Nyomja meg a “szünet/mégse” gombot ismét háromszor egymás után, hogy az ajtót ki lehessen nyitni, és újra m ű ködjenek a funkciók. 9.- szünet/mégsem a) ha m ű ködés közben megnyomja a “...

  • Page 92

    Digitálna mikrovlnná rúra, 17 l / 23 l návod na obsluhu mw4-17eg x / mw4-23eg x pozorne si pre č ítajte návod a uschovajte ho pre prípad jeho ď alšej potreby. Eslovako 90

  • Page 93

    TechnickÉ Údaje 17l. Spotreba energie: 220-240v-50hz, 1 080 w výkon: 700w gril: 1 000w frekvencia: 2 450mhz vonkajšie rozmery: 485mm(šírka) x 375 mm(h ĺ bka) x 296 mm (výška) rozmery vnútorného priestoru rúry: 320mm(šírka) x 288 mm(h ĺ bka) x 183 mm (výška) netto hmotnos ť rúry: cca 13,5 kg technick...

  • Page 94

    Prevádzkou mikrovlnnej rúry môže by ť rušený príjem rozhlasového alebo televízneho prijíma č a alebo podobných zariadení. V prípade výskytu takéhoto rušenia je toto možné odstráni ť alebo obmedzi ť nasledovným postupom: a.- vy č istite dvierka a povrch tesnenia. B.- umiestnite rozhlasový alebo telev...

  • Page 95

    Zelená a žltá: uzemnenie modrá: neutrál hnedá: “fáza” v prípade, že farby káblov spotrebi č a nie sú v súlade s farebným zna č ením pólov v prípojke, postupujte nasledovne: kábel zelenej a žltej farby musí by ť zapojený na koncovku, ozna č enú písmenom e alebo symbolom uzemnenia zelenej a žltej farb...

  • Page 96

    - obsah doj č enských fliaš je potrebné pred ich podávaním pretrepa ť a prekontrolova ť jeho teplotu, aby ste predišli popáleniu. - v mikrovlnnej rúre nepripravujte vajce v škrupine ani varené vajce, pretože môže vybuchnú ť , dokonca i po skon č ení ohrievania v mikrovlnnej rúre. - pri č istení povr...

  • Page 97

    Nepoužívajte taniere z melamínu, pretože obsahujú materiál, ktorý absorbuje energiu mikrov ĺ n. Môže to spôsobi ť , že taniere popraskajú alebo zuho ľ natejú a zníži sa rýchlos ť prípravy potravín. Nepoužívajte “centura tableware”, toto sklo nie je vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach. Nepoužíva...

  • Page 98

    NÁkres rÚry 1) systém bezpe č nostného uzatvárania dvierok 2) okienko rúry 3) ventilácia rúry 4) vodiaci krúžok 5) sklenený oto č ný tanier 6) ovládací panel 7) kovový rošt 4 2 1 5 3 6 1 7 96.

  • Page 99

    OvlÁdacÍ panel 10) pauza/zruši ť 9) Štart 8) Č as/hmotnos ť 5) pamä ť 7) menu 6) rozmrazovanie 4) kombinovaná príprava 3) mikrovlny 2) gril 1) displej inŠtrukcie pre prevÁdzku 1.- základná funkcia mikrovlnnej rúry stla č ením len jedného tla č idla môžete za č a ť pripravova ť potraviny, ve ľ mi jed...

  • Page 100

    2) funkcia manuálne ovládanie príklad: zohrievanie potravín pri 70% výkone po č as 10 minút. A) stla č te tla č idlo “micro”, zvo ľ te 70% výkon. B) oto č te ovláda č om “ Č as/hmotnos ť ” až kým sa nezobrazí “10:00”. C) stla č te “Štart”. Rúra má 5 stup ň ov výkonu a najdlhší č as prípravy potravín...

  • Page 101

    5.- funkcia gril táto funkcia má dva režimy, môžete stla č i ť “gril” a zvo ľ te nasledovné: (maximálny č as prípravy potravín je 60 minút). Režim 1: 85% výkonu grilu, na displeji sa zobrazí g-1. Režim 2: 50% výkonu grilu, na displeji sa zobrazí g-2. Príklad: pripravova ť potraviny na grile po č as ...

  • Page 102

    9.- pauza/zruši ť a) ak v priebehu prípravy potravín stla č íte tla č idlo “pauza/zruši ť ” , rúra sa vypne. B) ak ste spustili niektorý program a stla č ili ste štart, po stla č ení tla č idla “pauza/zruši ť ” sa zrušia všetky naprogramované funkcie. OŠetrovanie mikrovlnnej rÚry 1.- vypnite rúru a ...

  • Page 103

    Digitální mikrovlnná trouba, 17 l / 23 l návod k obsluze mw4-17eg x / mw4-23eg x pozorn ě si p ř e č t ě te návod a uschovejte jej pro p ř ípad jeho další pot ř eby. Cheko 101.

  • Page 104

    TechnickÉ Údaje 17 l. Spot ř eba energie: 220-240v-50hz, 1 080 w výkon: 700w gril: 1 000w frekvence: 2 450mhz vn ě jší rozm ě ry: 485mm(ší ř ka) x 375 mm(hloubka) x 296 mm (výška) rozm ě ry vnit ř ního prostoru trouby: 320mm(ší ř ka) x 288 mm(hloubka) x 183 mm (výška) netto hmotnost trouby: cca 13,5...

  • Page 105

    RuŠenÍ p Ř Íjmu rozhlasovÉho/televiznÍho p Ř ijÍma Č e provozem mikrovlnné trouby m ů že být rušen p ř íjem rozhlasového nebo televizního p ř ijíma č e nebo podobných za ř ízení. V p ř ípad ě výskytu rušení je toto možné odstranit nebo omezit následujícím postupem: a.- vy č ist ě te dví ř ka a povrc...

  • Page 106

    D Ů leŽitÉ kabely jsou r ů zn ě zbarveny podle následujícího kódu. Zelená a žlutá: uzemn ě ní modrá: neutrál hn ě dá: “fáze” v p ř ípad ě , že barvy kabel ů spot ř ebi č e nejsou v souladu s barevným zna č ením pól ů v p ř ípojce, postupujte následujícím zp ů sobem: kabel zelené a žluté barvy musí b...

  • Page 107

    - p ř i oh ř ívání tekutin v troub ě m ů že dojít k jejich varu po vypnutí trouby, proto manipulujte s nádobami opatrn ě . - obsah kojeneckých lahví je pot ř ebné p ř ed jejich podáváním prot ř epat a p ř ekontrolovat jeho teplotu, aby jste p ř edešli popálení. - v mikrovlnné troub ě nep ř ipravujte...

  • Page 108

    Nepoužívejte žádné nádoby s dekorem z kovu. Nepoužívejte plastové obaly s kovovým uzáv ě rem, potáhnuté papírem. Nepoužívejte talí ř e z melaminu, protože obsahují materiál, který absorbuje energii mikrovln. M ů že to zp ů sobit, že talí ř e popraskají nebo zuhelnat ě jí a sníží se rychlost p ř ípra...

  • Page 109

    NÁkres trouby 1) systém bezpe č nostního uzavírání dví ř ek 2) okénko trouby 3) ventilace trouby 4) vodící kroužek 5) sklen ě ný oto č ný talí ř 6) ovládací panel 7) kovový rošt 4 2 1 5 3 6 1 7 107.

  • Page 110

    OvlÁdacÍ panel ovlÁdacÍ panel 1) displej 2) gril 3) mikrovlny 4) kombinovaná p ř íprava 5) pam ěť 6) rozmrazování 7) menu 8) Č as/hmotnost 9) start 10) pauza/zrušit provoznÍ instrukce 1.- základní funkce mikrovlnní trouby stla č ením jen jednoho tla č ítka m ů žete za č ít s p ř ípravou potravin, ve...

  • Page 111

    2) funkce manuální ovládání p ř íklad: oh ř ívání potravin p ř i 70% výkonu po dobu 10 minut. Po č et stla č ení/ hmotnost/ menu 1,5 1,0 a) stla č te tla č ítko “mikro”, zvolte 70% výkon. B) oto č te ovlada č em “ Č as/hmotnost” až dokud se nezobrazí “10:00”. Oh ř át zelenina cesto- viny 8 c) stla č...

  • Page 112

    5.- funkce gril tato funkce má dva režimy, m ů žete stla č it “gril” a zvolíte následující: (maximální č as p ř ípravy potravin je 60 minut). Režim 1: 85% výkonu grilu, na displeji se zobrazí g-1. Režim 2: 50% výkonu grilu, na displeji se zobrazí g-2. P ř íklad: p ř ipravovat potraviny na grilu po d...

  • Page 113

    9.- pauza/zrušit a) pokud v pr ů b ě hu p ř ípravy potravin stla č íte tla č ítko “pauza/zrušit” , trouba se vypne. B) pokud jste spustili n ě který program a stla č ili jste start, po stla č ení tla č ítka “pauza/zrušit” se zruší všechny naprogramované funkce. OŠet Ř ovÁnÍ mikrovlnnÉ trouby 1.- vyp...

  • Page 114

    Микроволновая печь с цифровым управлением на 17 / 23 литра Руководство по эксплуатации mw4-17eg x / mw4-23eg x Внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните его для последующих консультаций ruso 112.

  • Page 115

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 17 литра Потребление энергии : 220-240 В – 50 Гц , 1080 Вт Выходная мощность : 700 Вт При использовании функции Гриль 1000 Вт Рабочая частота : 2,450 МГц Внешние размеры : 485 мм ( Ширина ) x 375 мм ( Глубина ) x 296 мм ( Высота ) Размеры полезного пространства печи : 320 ...

  • Page 116

    ЕСЛИ НИ ОДНА ИЗ УКАЗАННЫХ МЕР НЕ ПРИВОДИТ К ИСПРАВЛЕНИЮ СИТУАЦИИ , ОБРАТИТЕСЬ К ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СЕРТИФИЦИРОВАННОГО СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА Примечание : Настоящий прибор предназначен для использования в домашних условиях и служит для нагревания продуктов питания и напитков с помощью электромагнитной энергии ...

  • Page 117

    1.- Источник тока должен находиться рядом со шнуром питания печи . 2.- Для настоящей печи требуется источник питания , рассчитанный на мощность 1,3 кВ * А . При установке печи рекомендуется обратиться в сервисный центр . ЗАМЕЧАНИЕ : настоящая печь внутренне защищена с помощью предохранителя на 10 А ...

  • Page 118

    - Печь должна достаточным образом вентилироваться . Обеспечьте наличие свободного пространства – 10 см от задней стенки , 15 см от боковых стенок и 30 см от верхней стенки . Не извлекайте опоры из печи , не закрывайте выходы воздуха из печи . - Используйте только посуду , приспособленную для микрово...

  • Page 119

    3.- Не допускайте работу печи , когда она пустая . Это может повредить печь . 4.- Не используйте полость печи для хранения вещей , таких как бумаги , поваренные книги и т . д . 5.- Продукты , покрытые оболочкой , такие как яичный желток , картофель , куриную печень и т . д . следует приготавливать ,...

  • Page 120

    крышки будет испускать то же количество пара и / или разбрызгиваться так же , как и в случае традиционного приготовления . 13.- Всегда проверяйте сами температуру приготавливаемой пищи , особенно если Вы разогреваете или приготавливаете продукты / жидкости для маленьких детей . Рекомендуется никогда...

  • Page 121

    (1) Система предохранительного закрытия дверцы (2) Окно печи (3) Вентиляционные отверстия печи (4) Вращающееся основание (5) Стеклянный поднос (6) Панель управления (7) Решетка 4 2 1 5 3 6 1 7 119.

  • Page 122

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (10) Пауза / Отмена (5) Начало (8) Таймер / Вес (5) Память (7) Меню (6) Размораживание (4) Комбинированное приготовление (3) Приготовление на микроволнах (2) Гриль (1) ДИСПЛЕЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1.- Базовая Функция Приготовления на Микроволнах Одним нажатием кнопки Вы може...

  • Page 123

    Данная функция имеет два режима 1) Функция быстрого разогрева (100% мощности ). Пример : разогреть продукты при 100% мощности в течение 5 минут . A) Поворачивайте ручку ( « Таймер / Вес » ) до тех пор , пока на дисплее не появится “5:00”. B) Нажмите кнопку (« Начало » ). 2) Функция с ручным управлен...

  • Page 124

    C) Нажмите кнопку ( « Начало » ). A-1 a-2 a-3 a-4 a-5 a-6 Число нажатий / вес / меню Нагреть Овощи Макароны Рыба Цыпленок Телятина 1 0,1 0,1 1pc 0,2 0,2 0,2 2 0,2 0,2 2pc 0,3 0,4 0,3 3 0,3 0,3 0,4 0,6 0,4 4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5 5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6 6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8 7 1,0 1,5 1,0 8 1,8 5.- Функц...

  • Page 125

    7.- Функция памяти С помощью данной функции можно ввести в память некоторые программы с тем чтобы не прибегать к повторному программированию времени и мощности . A) Если память еще не программировалась , нажмите кнопку ( « Память » ). На дисплее появится “1”. Введите мощность и время приготовления и...

  • Page 126

    6.- Вращающийся стеклянный поднос следует периодически снимать и чистить . Вращающийся поднос следует мыть в горячей воде с мылом или в посудомоечной машине . 7.- Вращающееся основание и дно печи следует регулярно мыть во избежание появления излишнего шума . Просто промойте нижнюю поверхность печи м...