Fakir DR 86 Instructions For Use Manual

Summary of DR 86

  • Page 1

    Achtung ! Das gerät nicht in betrieb nehmen ohne die gebrauchsanleitung gelesen zu haben. Caution ! Do not use the appliance before reading the instructions. Attention ! L'appareil ne doit p as être mis en service sans avoir lu le mode d'emploi. AtenciÓn ! No ponga el limpiador en marcha sin haber l...

  • Page 2: Inhaltsverzeichnis

    2 dampfreiniger informationen für ihre sicherheit und entsorgungshinweise seite 4 Überblick- technische daten seite 10 grundausstattung / sonderzubehör seite 10 technische daten seite 12 vor dem gebrauch seite 13 inbetriebnahme seiten 14 wasser nachfüllen seite 17 nach dem gebrauch seite 18 entkalke...

  • Page 3: Indice

    Appareil de nettoyage À vapeur informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général seite 33 caracteristiques techniques seite 34 remarques importantes l’emploi seite 35 accessoires des base / accessoire spécial seite 36 avant l’emploi seite 37 fonctionement et utlisation seiten 38 compléte...

  • Page 4: Allgemeines

    4 allgemeines der dampfreiniger ermöglicht eine neue art der gründlichen und hygienischen reinigung. Der hierbei verwendete wasserdampf löst den schmutz gründlich, ohne zusätze von irgendwelchen reinigungs- oder anderen chemischen hilfsmitteln. Heißdampf reinigt kraftvoll auf natürliche art. Im damp...

  • Page 5: Sicherheit

    5 sicherheit ce-konformitäts erklärung bestimmungsgemäße verwendung warnung! V erwenden sie immer die spezialunterlage als abstellfläche für das bügeleisen. Wenn das heiße bügeleisen auf anderen flächen abgestellt wird, kann die bügelsohle beschädigt werden und es besteht brandgefahr. Dieses gerät e...

  • Page 6: Sicherheit

    6 sicherheit bestimmungswidrige verwendung ● beachten sie bei der temperaturwahl die pflegeanleitung der stoffhersteller bzw. Die angaben auf den pflegeetiketten. Jede weitere verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Die hier aufgeführten fälle nicht bestimmungsgemäßer verwendun...

  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit 7 elektrischer strom ● das gerät produziert dampf mit sehr hoher austrittstemperatur. Geräte- und zubehörteile können heiß werden. Vermeiden sie direk- ten hautkontakt. Achten sie darauf, dass keine oberflächen damit bearbeitet werden, die bei dieser temperatur beschädigt werden können (z...

  • Page 8: Sicherheit

    8 sicherheit im gefahrenfall bei einem defekt ziehen sie im gefahrenfall und bei unfällen sofort den stecker aus der steckdose. ● eine falsche spannung kann das gerät zerstören. Betreiben sie das gerät nur, wenn die auf dem typenschild angegebene spannung mit der spannung in ihrem haushalt übereinst...

  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit sicherheits-hinweise abkühlen lassen. Tankverschluss vorsichtig öffnen und vor dem völligen herausschrauben evtl. Trotzdem entstan- denen restdampf entweichen lassen. • Öffnen sie den tank nur, wenn das gerät drucklos und abgekühlt ist. • dieses gerät darf nicht zum reinigen elektrischer ...

  • Page 10: Überblick

    10 Überblick e f g h c c b a d i m k l a 1 dampfreiniger dr 86 / dr 88 b 1 bodenbürste c 2 verlängerungsrohre d 1 dampfschlauch mit handgriff und dampfschalter e 1 polsterbürste (dreieckbürste) f 1 fensterdüse g 1 strahldüse h 1 rundbürste mit kunststoffborsten 1 rundbürste mit messingborsten * i 2 ...

  • Page 11: Überblick

    Überblick technische daten dr 86 dr 88 art.-nr. 49 50 003 49 51 003 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- nennspannung 230 v / 50 hz 230 v / 50 hz absicherung 16 a 16 a heizleistung max. 1450 w 1450 w druckkessel edelsta...

  • Page 12: Überblick

    12 Überblick auspacken vorhänge: stoffe, duschvorhänge vorsicht: auf dampfbeständigkeit achten sanitäranlagen: armaturen, badewannen, duschkabinen, duschwände, wc, saunen küche: küchenschränke, spülbecken wohnung: rustikale balken, kaminsteine, rolläden, möbel aus massivholz oder kunststoffbeschicht...

  • Page 13: Vor Dem Gebrauch

    Vergewissern sie sich, dass die stromzufuhr des gerätes unterbrochen ist. Bei erstinbetriebnahme bitte wie folgt vorgehen: vor dem gebrauch dr 86 sicherheitsverschluss (1) nach unten drücken und entgegen dem uhrzeiger- sinn öffnen. Maximal 2 liter wasser ein- füllen und sicherheitsver- schluss wiede...

  • Page 14: Vor Dem Gebrauch

    Zusammensetzen der zubehörteile alle teile besitzen einen steckanschluss mit arretie- rung zur sicheren verbin- dung von schlauch, rohre, bürsten und düsen. 14 vor dem gebrauch 8 9 11 230v / 50hz 16 a ! Stecker in die steckdose stecken. Einschalten (12) schalter nach rechts auf position “kessel” dre...

  • Page 15: Inbetriebnahme

    Bis der dampf- schlauch, die rohre und das verwende- te zubehörteil warm sind, kann am anfang etwas wasser austreten. Dieses kondenswasser am besten mit einem lappen auffan- gen. Beim dampfreinigen kann, je nach dampfentnahme, der durch das manometer (13) angezeigte dampf- druck im kessel sinken. Di...

  • Page 16: Inbetriebnahme

    16 inbetriebnahme die dreieck- bzw. Polster- bürste mit gelenkstutzen und borstenkranz wird übe- rall dort eingesetzt, wo das arbeiten mit der großen bürste umständlich oder aus platzgründen nicht möglich ist, z.B. Reinigung von kissen, autositzen, matratzen, klei- dung, polstern etc. Achtung: bei t...

  • Page 17: Dr 86

    Dr 86 vor dem nachfüllen von wasser bei noch warmem gerät bitte unbedingt be- achten: schalter (12) auf position “bügeleisen” stellen. Tastschalter (15) am hand- griff des dampfschlauchs drücken und restlichen dampf vollständig entwei- chen lassen, bis das mano- meter auf “0“ steht. Schalter (12) au...

  • Page 18: Nach Dem Gebrauch

    Dampfschlauch und zube- hörteile abnehmen, danach schräg halten, damit das kondenswasser abfließen kann. Wird das gerät für längere zeit (einige wochen) nicht benötigt, sollte evtl. Restwasser im kessel und vorratstank un- bedingt entleert werden. Öffnen sie den tank nur, wenn das gerät drucklos und...

  • Page 19: Bügeln Ohne Dampf

    Verwenden sie immer die spezialunterlage (f) als abstellfläche für das bügeleisen. Wenn das heiße bü- geleisen auf anderen flächen abgestellt wird, kann die bügel- sohle beschädigt wer- den und / oder es be- steht brandgefahr. Das heiße bügeleisen nie unbeaufsichtigt lassen ! Bei der fertigung des b...

  • Page 20: Vor Dem Gebrauch

    Zum dampfbügeln ist es notwendig, dass die bügelsohle eine bestimm- te tempera-tur erreicht. Die mindest-temperatur ist durch ein dampfsymbol (zwischen wolle und baumwol- le) auf der wählscheibe [d] gekennzeichnet. Am bügeleisen mit der wählscheibe [d] die tempe- ratur einstellen, die der zu bügelnd...

  • Page 21

    21 before use • please read the information below with care. This gives important guidance on the safety, use and maintenance of the appliance. Keep this booklet in a safe place and, if appropriate, hand it on to the next owner. • fakir appliances comply with recognized technological standards and t...

  • Page 22

    22 • only use in dry rooms. • do not spray off or allow to overflow. Caution: risk of scalding - the appliance produces steam at a very high outlet temperature - the appliance and its accessories can get very hot - avoid direct skin contact ensure that the appliance is not used to treat any surfaces...

  • Page 23

    23 application and function the steam cleaner allows for a completely new kind of thorough, hygienic cleaning. The water steam used in this process loosens dirt thoroughly without any cleaning or other chemical additives. Hot steam cleans thoroughly in a natural way. The steam boiler brings water to...

  • Page 24: Standard Equipment

    A 1 steam cleaner dr 86 / dr 88 b 1 floor brush c 2 extension pipes d 1 steam hose with handle and steam switch e 1 upholstery brush (triangular brush) f 1 window nozzle g 1 jet nozzle h 1 round brush with plastic bristles 1 round brush with brass bristles * i 2 cloths 1 filling funnel k 1 articulat...

  • Page 25: Before Use

    Ensure that the appliance is disconnected from the power supply. When using for the first time, please proceed as follows: before use dr 86 press the safety cap (1) down and open by turning counter-clockwise. Fill in max. 2 l water and screw the safety cap back on again firmly. Dr 88 open the tank c...

  • Page 26: Before Use

    Assembling the accesso- ries all parts have a plug-in connection with catch for safe connection of hose, pipes, brushes and nozzles. 26 before use 8 9 11 230v / 50hz 16 a ! Put the plug into the socket. Switch on (12) turn the switch round to the right to the position "boiler", lamp (x) lights up. S...

  • Page 27: Operation and Use

    It is possible for a little water to leak at the beginning until the steam hose, the pipes and the accessory being used have started to warm up. This condensation water can be wiped off with cloth. Depending on how much steam is being used for cleaning, the steam pressu- re in the boiler shown at th...

  • Page 28: Operation and Use

    28 operation and use the triangular or uphol- stery brush with articulated support and bristle fitting is used whenever working with the large brush is too clumsy or not possible be- cause of the space availa- ble, e.G. For cleaning cushi- ons, car seats, mattresses, clothing, upholstery, etc. Cauti...

  • Page 29: Dr 86

    Dr 86 before topping up with water while the appliance is still warm, always proceed as follows: set the switch (12) to the position "iron". Squeeze the button (15) on the handle of the steam hose and let the remaining steam escape completely until the pressure gauge is at "0". Set the switch (12) t...

  • Page 30: After Use

    Disconnect the steam hose and accessories, then hold at an angle so that the con- densation water can drain off. If the appliance is not going to be used for a longer period of time (sever- al weeks), always ensure that any remaining water in the boiler and storage tank is completely removed. Only o...

  • Page 31: Ironing Without

    Always use the speci- al base (f) to stand the iron on. If the hot iron is put down on other surfaces, the ironing sole plate can be damaged and/or there is a risk of fire. Never leave the hot iron unattended ! It is possible for resi- dues to have settled in the hose pipe during production of the i...

  • Page 32: Before Use

    When steam iro- ning, it is necessary for the ironing sole plate to reach a certain temperature. The mini- mum temperature is indi- cated by the steam sym- bol (between wool and cotton) on the tempera- ture control (d). As long as the control lamp (g) is on, the iron is still heating up. Wait for th...

  • Page 33

    33 avant l'utilisation • lire attentivement toutes les informations indiquées ci-après. Elles contiennent des consignes importantes sur l'utilisation, la sécurité ainsi que l'entretien de vos appareils. Ranger soigneusement votre mode d'emploi et, si vous deviez vendre l'appareil, le remettre éventu...

  • Page 34

    34 • ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux - risque de brûlures! • l'appareil ne doit pas être utilisé lorsque d'autres personnes se trouvent dans votre champ de travail, à moins qu'elles portent une tenue de protection. • cet appareil est uniquement destiné à être util...

  • Page 35

    35 utilisation et fonctionnement l'appareil de nettoyage à vapeur contribue à un nouveau type de nettoyage hygiénique et à fond. La vapeur d'eau utilisée dissout la saleté sans avoir besoin de produits de net- toyage ou d'autres produits chimiques quelconques. La vapeur chaude nettoie en puis- sance...

  • Page 36: Equipement De Base

    A 1 appareil de nettoyage à vapeur dr 86 / dr 88 b 1 brosse pour sol c 2 rallonges d 1 flexible à vapeur avec poignée et interrupteur vapeur e 1 brosse à capitonnages (brosse triangulaire) f 1 buse à fenêtre g 1 buse à jet h 1 brosse ronde poils en matière plastique 1 brosse ronde avec poils en lait...

  • Page 37: Avant L'Utilisation

    S'assurer que l'appareil n'est pas branché. Procéder de la manière suivante pour la première mise en service: avant l'utilisation dr 86 appuyer sur le bouchon de fermeture de sécurité (1) et l'ouvrir dans le sens contrai- re aux aiguilles d'une mont- re. Verser au maximum 2 litres d'eau et revisser ...

  • Page 38: Avant L'Utilisation

    Le caisson. Cette opération dure quelques secondes et se manifeste par un ronfle- ment audible. Après un court instant, l'ai- guille du manomètre (13) monte jusqu'à ce que la pression max. De la vapeur soit atteinte et que l'afficha- ge de disponibilité (14) s'al- lume. Assemblage des acces- soires ...

  • Page 39: Mise En Service

    Un peu d'eau peut s'échapper au dé-part jusqu'à ce que le fle- xible à vapeur, les tuy-aux et les accessoires utilisés soient chauds. Cette eau de condensation peut être absorbée avec un chiffon. Lors du nettoyage à la vapeur, selon la quantité de vapeur prélevée, la pressi- on de la vapeur affichée...

  • Page 40: Mise En Service

    40 mise en service la brosse triangulaire ou à capitonnages à articulati- on et couronne de poils est utilisée partout là où il est difficile d'utiliser la grande brosse pour des raisons de place, p. Ex pour le nettoya- ge des coussins, des sièges de voitures, des matelas, des vêtements, des capiton...

  • Page 41: Dr 86

    Dr 86 avant de compléter le niveau d'eau alors que l'ap- pareil est encore chaud, tenir absolument compte des consignes ci-après: régler le commutateur (12) sur la position ''fer à repas- ser''. Enfoncer la touche (15) se trouvant sur la poignée du flexible à vapeur et laisser s'échapper intégraleme...

  • Page 42: Après L'Utilisation

    Retirer le flexible à vapeur et les accessoires puis tenir l'appareil en position verti- cale afin que l'eau de con- densation puisse s'écouler. A cette fin, retirer le recouvrement du ré-servoir (18) se trouvant sur la face inférieure de l'appareil puis dévisser la vis d'écoulement (19) à l'ai- de ...

  • Page 43: Repassage

    Toujours se servir du support spécial (f) pour poser le fer à repasser. Si le fer à repasser chaud est posé sur d'autres sur- faces, la semelle du fer risque d'être en- dommagée et/ou il y a risque d'incendie. Ne jamais laisser le fer à repasser chaud sans contrôle ! Des résidus peuvent se former da...

  • Page 44: Avant L'Utilisation

    Il est indispensable que la semelle du fer atteigne une température définie pour le repassage à la vapeur. La températu- re minimale est signalée par un symbole de vapeur (entre laine et coton) sur le bouton de réglage (d). Régler la température qui correspond au tissu à repasser par le bouton de ré...

  • Page 45

    45 antes del uso • lea por favor minuciosamente todas las informaciones mencionadas a continuación. Éstas dan indicaciones importantes para el empleo, la seguridad así como el man- tenimiento/conservación de los aparatos. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y, dado el caso, entrégueselas ...

  • Page 46

    46 • no utilice el limpiador cuando se encuentran personas al alcance, a no ser que éstas lleven ropa de protección. • utilice el limpiador sólo en recintos secos. • no lo limpie con chorro de agua ni lo sumerja. AtenciÓn - peligro de quemadura - el limpiador produce vapor con una temperatura de sal...

  • Page 47

    47 aplicación y funcionamiento el limpiador a vapor permite una nueva forma de limpieza radical e higiénica. El vapor de agua utilizado aquí desprende la suciedad completamente, sin aditivos de ningún tipo de detergentes o medios auxiliares químicos. El vapor caliente limpia eficazmente de una maner...

  • Page 48: Equipamiento Básico

    A 1 limpiador a vapor dr 86 / dr 88 b 1 escobilla de piso c 2 tubos de prolongación d 1 tubo flexible de vapor con empuñadura e interruptor de vapor e 1 escobilla para acolchados (escobilla triangular) f 1 tobera para ventanas g 1 tobera de chorro h 1 escobilla circular con cerdas de plástico 1 esco...

  • Page 49: Antes Del Uso

    Cerciórese de que la alimentación de corri- ente del aparato esté interrumpida. Para la primera puesta en marcha, proceda por favor del modo siguiente: antes del uso dr 86 presione el cierre de seguri- dad (1) hacia abajo y ábralo en sentido antihorario. Llene máximo 2 litros de agua y enrosque de n...

  • Page 50: Antes Del Uso

    Ensamblaje de las piezas accesorias todas las piezas llevan una conexión enchufable con retención para la unión segura del tubo flexible, tubos, escobillas y toberas. 50 antes del uso 8 9 11 230v / 50hz 16 a ! Enchufe el conector en la caja de enchufe. Activar (12) gire el interruptor a la derecha, ...

  • Page 51: Puesta En Marcha

    Hasta que el tubo flexible de vapor, los tubos y la pieza accesoria utilizada estén calientes, puede que salga algo de agua al principio. Recoja mejor esta agua condensada con un trapo. Según la extracción de vapor, durante la limpieza puede bajar la presión del vapor en la caldera indicada por el m...

  • Page 52: Puesta En Marcha

    52 puesta en marcha la escobilla triangular o para acolchados con tubu- ladora articulada y corona de cerdas se aplica en todo lugar donde el trabajo con la escobilla grandes es incómodo o no es posible por razones del espacio, p. Ej. Limpieza de cojines, asi- entos de coches, colcho- la tobera para...

  • Page 53: Dr 86

    Dr 86 antes de rellenar de agua cuando el aparato está aún caliente, proceda por favor de todas maneras del siguiente modo: ponga el interruptor (12) en la posición "plancha". Presione el pulsador (15) en la empuñadura del tubo flexible de vapor y deje escapar completamente el resto del vapor hasta ...

  • Page 54: Después Del Uso

    Quite el tubo flexible de vapor y las piezas acceso- rias, luego incline para que el agua condensada puede escurrirse. Si el aparato no se utiliza por un tiem- po prolongado (algunas semanas), se debería vaciar de todas maneras el posible resto de agua contenida en la caldera y el depósito de reserv...

  • Page 55: Planchar Sin Vapor

    Utilice siempre el soporte especial (f) como base de apoyo para la plancha. Si la plancha caliente se depone sobre otras superficies, se podrá dañar la base de plan- chado y/o existirá el peligro de incendio. ¡no deje nunca la plancua caliente si vigilancia ! Durante la fabricación de la plancha se ...

  • Page 56: Antes Del Uso

    Para planchar al vapor es necesario que la base de la plancha alcan- ce una determinada tem- peratura. La temperatura mínima está marcada por un símbolo de vapor (entre lana y algodÓn) en el disco selector (d). Ajuste la temperatura en la plancha con el disco selec- tor (d) que corresponda al tipo d...

  • Page 57: Garantie

    Garantie 57 für dieses gerät leisten wir garantie gemäß nachstehenden bedingungen: 1. Der käufer / die käuferin hat seinen / ihren allgemeinen wohnsitz / firmensitz in der eu und das gerät ist bei einem fachhändler mit sitz in deutschland gekauft worden. 2. Wir verpflichten uns, das gerät bei für si...

  • Page 58

    Warranty 58 we provide a warranty for the appliance subject to the following conditions: 1. The customer’s main place of residence is in the eu and the appliance was bought from a dealer located in germany. 2. We undertake to repair the appliance free of charge, including free shipping, if it become...

  • Page 59

    Garantie 59 cet appareil est couvert par une garantie selon les conditions ci-après: 1. L’acheteur / l’acheteuse a sa résidence principale / son siège en eu et l’appareil a été acheté auprès d’un revendeur dont le siège se trouve en allemagne. 2. Nous nous engageons à réparer gratuitement l’appareil...

  • Page 60

    GarantÍa 60 por este aparato concedemos garantía según las siguientes condiciones: 1. El comprador / la compradora tiene su domicilio general / sede de su firma en la unión europea, y el aparato ha sido comprado de un distribuidor especializado con sede en alemania. 2. Si vd. Nos envía el aparato fr...

  • Page 61: Notiz

    Notiz 61.

  • Page 62: Notiz

    62 notiz.

  • Page 63: Notiz

    63 notiz.

  • Page 64: Fakir Hausgeräte Gmbh

    Fakir hausgeräte gmbh industriestraße 6 d-71665 vaihingen / enz postfach 1480 d-71657 vaihingen / enz tel.: +49 7042 / 912-0 fax: +49 7042 / 912-360 www.Fakir.De info@fakir.De / © 2015 fakir-hausgeräte gmbh Änderungen vorbehalten subject to revision 49 50 994 - 9503 de-en-fr-es ..