Fakir LE 56 Instructions For Use Manual

Summary of LE 56

  • Page 1

    Prestige bedienungsanleitung instructions for use luftentfeuchter dehumidifier d gb le 56.

  • Page 2: Allgemein

    Allgemein 2 allgemein ......................................................................2 inhaltsverzeichnis ..........................................................2 der luftentfeuchter le 56..............................................3 informationen zur bedienungsanleitung ...................

  • Page 3: Allgemein

    Allgemein 3 dieses leistungsstarke gerät dient zum entfeuchten der raumluft in typischen feuchträumen wie bad, keller etc. Und auch zur verminderung der luftfeuchtigkeit in wohnräumen im interesse eines gesunden wohnklimas. Diese bedienungsanleitung soll ihnen den sicheren und bestmöglichen umgang m...

  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit 4 dieses gerät erfüllt die anforderungen des geräte- und pro- duktsicherheitsgesetzes (gpsg) sowie die eu-richtlinien 2004/108/eg “elektromagnetische verträglichkeit” und 2006/95/eg “niederspannungsrichtlinie”. Das gerät trägt auf dem typen schild die ce-kennzeichnung. Der luftentfeuchter...

  • Page 5: Sicherheit

    ● kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem gerät spielen. Elektrogeräte sind kein kinderspielzeug! Deshalb das gerät außerhalb der reichweite von kindern benutzen und aufbewahren. Kin- der erkennen nicht die gefahr, die beim umgang mit elek- trischen geräten ent...

  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit 6 warnung! Stromschlaggefahr! ● fassen sie den stecker nie mit nassen händen an. ● ziehen sie den netzstecker nie am kabel, sondern im- mer direkt am stecker aus der steckdose. ● das netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt, über scharfe kanten gezogen oder überfahren werden und nicht m...

  • Page 7: Kapitel R

    Kapitel r 7 sicherheit bei einem defekt versand im gefahrenfall ziehen sie im gefahrenfall und bei unfällen sofort den ste- cker aus der steckdose. Bevor sie sich an unseren kundendienst wenden, prüfen sie, ob sie den fehler selbst beseitigen können. Siehe ka- pitel “wenn sie mal nicht weiterkommen....

  • Page 8: Überblick

    Überblick 8 funktion und einsatz luftentfeuchter haben einen ähnlichen kühlmittelkreislauf wie klimageräte. Bei diesen gerä- ten sind jedoch die beiden wärmetauscher (verdichter- und verdampferbatterie) vereint und nur ein ventilator erzeugt einen luftstrom. Die “feuchte” raumluft wird beim modell l...

  • Page 9: Überblick

    Überblick 9 d gerätebeschreibung bedienfeld anzeige : autom. Abtauen anzeige : tank voll anzeigen: ein / aus feuchtigkeitsregler (hygrostat) luftfilter tragegriff wassertank schwimmer luftaustrittsgitter tragegriff, versenkbar bedienfeld luftansauggitter dahinter : luftfilter.

  • Page 10: Kapitel L

    Kapitel l 10 vor inbetriebnahme aufstellung mit dem versenkbaren tragegriff und den vier laufrollen läßt sich das gerät leicht und bequem in den raum, der entfeuchtet werden soll, transportieren und aufstellen. Um einen einwandfreien betrieb und unbehinderte luftzirkulation zu gewährleisten, müs- se...

  • Page 11: Inbetriebnahme

    11 inbetriebnahme gerätestecker in die steckdose stecken. Die betriebsbereitschaft des ge- rätes wird durch aufleuchten der anzeige “ein / aus” signalisiert. Überprüfen, ob die anzeige “tank voll” erloschen ist. Ein aufleuchten si- gnalisiert einen vollen bzw. Einen nicht richtig eingesetzten tank. ...

  • Page 12: Fernbedienung

    12 fernbedienung nach de m gebrauch reinigung des luftfilters der luftfilter befindet sich direkt hinter dem luftansauggitter. Es ist ein herausnehmbarer dauerfilter, der aus hygienischen gründen wenigstens einmal pro woche gereinigt werden sollte. Ein mit staub zugesetzter luftfilter vermindert auc...

  • Page 13: Nach De

    13 nach de m gebrauch sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen qualitätskon- trolle. Sollte dieses gerät trotzdem nicht einwandfrei funk- tionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor sie sich an unse- ren kundendienst wenden, prüfen sie, ob sie den fehler selb...

  • Page 14: Nach Dem Gebrauch

    14 nach dem gebrauch entsorgung wenn das gebrauchsende des gerätes erreicht ist, insbe- sondere wenn funktionsstörungen auftreten, machen sie das ausgediente gerät unbrauchbar, indem sie den netzste- cker aus der steckdose ziehen und das netzkabel durch- trennen. Entsorgen sie das gerät entsprechend...

  • Page 15: Garantie

    15 garantie d gültig in der bundesrepublik deutschland. Für dieses gerät leisten wir garantie gemäß nachstehenden bedingungen: 1. Der käufer / die käuferin hat seinen / ihren allgemeinen wohnsitz / firmensitz in deutsch- land und das gerät ist bei einem fachhändler mit sitz in deutschland gekauft wo...

  • Page 16: Table of Contents

    16 table of contents ..............................................................16 general ..............................................................................17 the dehumidifier le 56 ......................................................17 information about the operating instructions ...

  • Page 17: Kapitel R

    Kapitel r 17 the dehumidifier le 56 information about the operating instructions liability notices in the operating instructions this powerful unit is designed to dehumidify the air in typical wetland areas such as bath, basement, etc. And also to re- duce the humidity in living rooms in the interes...

  • Page 18: Kapitel L

    Kapitel l 18 safety ce declaration of conformity intended use unauthorized use this appliance fulfills the requirements of the appliance and product safety law (gpsg) and the eu directives 2004/108/ec “electromagnetic compatibility” and 2006/95/ec “low-voltage directive.” the appliance bears the ce ...

  • Page 19: Kapitel R

    Kapitel r 19 safety ● children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Electric appliances are not toys for children! Therefore, use and store the appliance away from the reach of children. Children do not recognize the danger involved with handling an electric appli...

  • Page 20: Kapitel L

    Kapitel l 20 electric current ● incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance only if the voltage specified on the rating plate corresponds to the voltage in your household. ● the socket must be protected with a 16 a automatic cir- cuit breaker. ● when operating the appliance, u...

  • Page 21: Kapitel R

    Kapitel r 21 safety in case of danger in case of defects dispatch in case of danger or accident, unplug the appliance immedi- ately. Before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem yourself. Refer to the chapter "troubleshooting"on page 27. If you were not abl...

  • Page 22: Kapitel L

    Kapitel l overview function and use air dehumidifiers have a coolant circuit similar to that of an air-conditioning unit. The air de- humidifier, however, unites the two heat exchangers (compressor and evaporator units), and there is only one fan to circulate the air. Model le 56 draws in the "moist...

  • Page 23: Kapitel R

    Kapitel r 23 overview operating panel indication : auto defrost indication : full tank indication : on/off humidity controller (hygrostat) air filter carrying handle water tank float air outlet grille fold-away handle operating panel air filter under the air intake grille gb.

  • Page 24: Kapitel L

    Kapitel l 24 before use the hold-away carrying handle and the four castors make it easy to move the dehumidifier to the room that is to be dehumidified. Unimpeded air circulation is necessary for perfect operation, i.E. There must be at least 50 cm of free space all around the appliance. Two ways to...

  • Page 25: Kapitel R

    Kapitel r 25 operating insert the power supply plug into the mains socket. The "on/off" lamp lights up to indicate operating readiness. Check that the "full tank" indicator lamp has been turned off. If it continu- es to remain illuminated, then the tank is either full or has not been properly return...

  • Page 26: Kapitel L

    Kapitel l 26 after use cleaning the air filter the air filter is located directly behind the air intake grille. It is a removable permanent filter which, for hygienic reasons, should be cleaned at least once a week. An air filter clogged with dust restricts air circulation, thereby diminishing the d...

  • Page 27: Kapitel R

    Kapitel r 27 troubleshooting service-hotline after use dear customer, our products undergo stringent quality controls. If this appli- ance should nevertheless fail to function properly, this is a matter of regret for us. Before contacting our service de- partment, check to see if you can eliminate t...

  • Page 28: Kapitel L

    Kapitel l 28 disposal when the appliance has reached the end of its service life, in particular when malfunctions start occurring render the appli- ance unserviceable by pulling the mains plug out of the so- cket and cutting off the mains lead. Dispose of the appliance in accordance with the applica...

  • Page 29: Kapitel R

    Kapitel r 29 warranty valid in the federal republic of germany. We provide a warranty for the appliance subject to the following conditions: 1. The customer's main place of residence is in germany and the appliance was bought from a dealer located in germany. 2. We undertake to repair the appliance ...

  • Page 30: Notizen / Notes

    30 notizen / notes gb.

  • Page 31: Kapitel R

    Kapitel r 31 notizen / notes gb.

  • Page 32: Fakir Hausgeräte Gmbh

    Fakir hausgeräte gmbh industriestraße 6 d-71665 vaihingen / enz postfach 1480 d-71657 vaihingen / enz tel.: +49 7042 / 912-0 fax: +49 7042 / 912-360 www.Fakir.De info@fakir.De © 2011 fakir hausgeräte gmbh Änderungen vorbehalten subject to revision 67 06 994 9103 d-gb.