Fakir Premium WS 9800 S Operating Instructions Manual

Manual is about: wash cleaner

Summary of Premium WS 9800 S

  • Page 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 2 allgemeines informationen zur bedienungsanleitung ...............................3 haftung .................................................................................3 hinweise in der bedienungsanleitung...................................3 sicherheit ce-konformitätserkläru...

  • Page 3: Allgemeines

    3 allgemeines vielen dank, dass sie einen fakir waschsauger gewählt haben. Sie haben sich für ein gerät mit hoher energieeffi- zienz und dadurch geringem energieverbrauch ohne saug- leistungsverlust entschieden. Er wurde entwickelt und hergestellt, um ihnen über viele jahre einen störungsfreien betr...

  • Page 4: Sicherheit

    Dieses gerät erfüllt die anforderungen des produktsicher- heitsgesetzes-prodsg- und des energieverbrauchsrele- vante- produkte-gesetz -evpg-, sowie die eu-richtlinien 2004/108/eg “elektromagnetische verträglichkeit” und 2006/95/eg “niederspannungsrichtlinie”, 2001/95/eg „all- gemeine produktsicherhe...

  • Page 5: Sicherheit

    Sicherheit warnung! Verletzungsgefahr durch einsaugen: ● niemals kleidungsstücke, haare, augen, finger oder andere körperteile einsaugen. ● düsen und rohr-enden dürfen niemals in die nähe von augen und ohren gelangen. ● menschen oder tiere dürfen mit dem gerät nicht abgesaugt werden. Der hersteller ...

  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit ● eine falsche spannung kann das gerät zerstören. Betreiben sie das gerät nur, wenn die auf dem typenschild angegebene spannung mit der spannung in ihrem haushalt übereinstimmt. ● die steckdose muss über einen 16 a-sicherungsautomaten abgesichert sein. ● verwenden sie nur verlängerungskab...

  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit ziehen sie im gefahrenfall und bei unfällen sofort den ste- cker aus der steckdose. Im gefahrenfall bei einem defekt warnung! Betreiben sie niemals ein defektes gerät oder ein gerät mit einem defek- ten netzkabel. Es besteht die gefahr eines elektrischen schlags. Bevor sie sich an unseren...

  • Page 8: Überblick

    Überblick 1 tragegriff 2 motorgehäuse 3 filterbefestigung 4 schlauchgriff 5 saugkraftregler 6 integrierter saugschlauch 7 behälterklammern 9 lenkrollen 10 ein-/aus-schalter (gerät) 11 papierfilter/staubbeutel * = sonderzubehör 12 motorschutzfilter 13 faltenfilter/filterpatrone 14 textilfilter (optio...

  • Page 9: Überblick

    Achtung! Beim trocken-saugen muss darauf geachtet werden, dass vorher die pumpe ausgeschaltet ist. (gelbe kontrollanzeige pumpe darf nicht leuchten!) Überblick 22 schwimmer 23 schaumstoff-manschette 24 bodenwasch- und wassersaugdüse 25 hartbodenaufsatz für bodenwasch- und wassersaugdüse 37 edelstahl...

  • Page 10: Überblick

    10 Überblick 25 bodenwasch- und wassersaugdüse 26 netzanschlussleitung 27 druckschlauch schnellverschluß-kupplung 28 dosierknopf 29 verbindungsschlauch frischwassertank --> pumpe 30 frischwassertank-verschluss 31 frischwassertank 32 druckschlauch schnellverschluß-stecker 33 reinigungsmittelkonzentra...

  • Page 12: Montage

    Packen sie das gerät aus und überprüfen sie den inhalt der verpackung auf vollständigkeit (siehe “lieferumfang”). Geben sie das verpackungsmaterial sortenrein in die dafür vorgesehenen sammelbehälter. Sollten sie einen transportschaden bemerken, wenden sie sich umgehend an ihren händler. Auspacken w...

  • Page 13: Montage

    Montage trocken- nass reinigung a - saugschlauch schieben sie die drehmuffe des saugschlauches bis zum einrasten in den saugstutzen des behälters. Abnehmen des saugschlauches: drücken sie die entriegelungstaste am saugstutzen und ziehen sie den saugschlauch heraus. B - saugrohre schieben sie zum ver...

  • Page 14: Zubehör

    Zubehör die bodensaugdüse können sie mit dem umschalter (siehe pfeil) zum saugen von teppichböden oder hartbö- den einstellen. Den umschalter können sie mit dem fuß betätigen. Saugen von hartböden: ● der borstenkranz ist ausgefahren. Saugen von teppichböden: ● der borstenkranz ist eingefahren. Die f...

  • Page 15: Bedienung

    Bedienung a - saugzubehör wählen nachdem das gewünschte saugzubehör ausgewählt und montiert ist und sie sich überzeugt haben, dass das geräteinnere (a) sowie alle zubehörteile trocken sind: - setzten sie den papierfilter ein. - ziehen sie das anschlusskabel in gewünschter länge her- aus und verbinde...

  • Page 16: Bedienung

    16 e - schwimmer-ventil ist der maximale füllstand im behälter erreicht, schließt der schwimmer automatisch die ansaugöffnung im motorge- häuse und unterbricht den saugvorgang. Schalten sie das gerät sofort aus und ziehen sie den netzstecker. Tragen oder fahren sie das komplette gerät zur entleerung...

  • Page 17: Bedienung

    17 a - motorkopf Öffnen sie die behälterklammern und nehmen sie den mo- torkopf ab .Entnehmen sie den evtl. Vorhandenen papier- austauschfilter und den faltenfilter drehen sie dazu den filterbefestigungsknopf im gegenuhrzeiger sinn und ziehen sie die filterpatrone einschließlich bodenplatte ab. B - ...

  • Page 18: Bedienung

    Bedienung d - druckschlauch stecken sie den am schlauchende vorhandenen schnell- verschluß-stecker in die Öffnung der am motorgehäuse be- findlichen schnellverschluß-kupplung und lassen sie ein- rasten. Die druckschlauchverbindung läßt sich sehr einfach wieder lösen. Schieben sie dazu die gerillte h...

  • Page 19: Bedienung

    Bedienung inbetriebnahme wasch- saugen teppichboden a - nachdem sie das gewünschte saugzubehör ausgewählt und montiert haben: - ziehen sie das anschlusskabel in gewünschter länge her- aus und verbinden sie den stecker mit der steckdose. - stellen sie den saugkraftregler auf maximale saugkraft. - sch...

  • Page 20: Bedienung

    20 bedienung e- hartbodenaufsatz für bodenwaschdüse schieben sie den aufsatz auf die vorgenannte düse und gehen sie gleichermaßen vor wie unter „inbetriebnahme wasch-saugen teppichboden“. F - hartbodenaufsatz entfernen sie den hartbodenaufsatz durch einfaches abzie- hen von der düse. G - polster-was...

  • Page 21: Bedienung

    21 bedienung i - polster-waschdüse setzen sie die polster-waschdüse leicht auf die polster- oberfläche auf, ziehen sie den hebel des dosierventils und bewegen sie gleichzeitig die düse langsam rückwärts. Die reinigungsflüssigkeit wird dabei mit druck auf die ver- schmutzte fläche gesprüht und unmitt...

  • Page 22: Bedienung

    22 bedienung sonderzubehör a - montage des aufsatzes auf der polster-waschdüse - lösen sie mittels schraubendreher am fensterwasch- aufsatz die rechte blindabdeckung aus der führungs- schiene. - schieben sie die polster-waschdüse in die führungs schiene des fensterwasch-aufsatzes und setzen sie die ...

  • Page 23: Nach Dem Gebrauch

    23 warnung! Schalten sie den waschsauger aus und ziehen sie den netzstecker, bevor sie mit reinigung und wartung begin- nen. So verhindern sie, dass das gerät versehentlich ein- geschaltet wird. Achtung! Achtung: niemals den wasser-ablauf (pos.-nr. 40) öffnen, wenn das gerät in betrieb ist. Reinigen...

  • Page 24: Nach Dem Gebrauch

    24 b - papierfilter/staubbeutel nach dem gebrauch filter wechseln die filter müssen in bestimmten abständen gereinigt oder gewechselt werden, damit stets die beste saugwirkung des gerätes erzielt wird. Sollte die saugkraft spürbar nachlassen, muss der faltenfil- ter gereinigt oder gewechselt werden....

  • Page 25: Nach Dem Gebrauch

    25 nach dem gebrauch c - textilfeinstaubfilter d - schaumstoff-manschette sonderzubehör anstelle des papierfilters kann auch ein textilfilter einge- setzt werden. Öffnen sie die behälterklammern, nehmen sie das motor- gehäuse vom behälter ab und stellen es beiseite. Setzen sie nun den textilfilter a...

  • Page 26: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei störungen sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen qualitätskontrolle. Sollte dieses gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor sie sich an unseren kunden- dienst wenden, prüfen sie, ob sie den fehler selbst bes...

  • Page 27: Hilfe Bei Störungen

    Fehler mögliche ursache abhilfe gerät läuft nicht stecker ist nicht eingesteckt oder gerät ist nicht eingeschal- tet. Stecker einstecken und gerät einschalten. Steckdose führt keinen strom. Testen sie das gerät an einer anderen steckdose, bei der sie sicher sind, dass diese strom führt. Stromkabel i...

  • Page 28: Entsorgung

    Entsorgung wenn das gebrauchsende des gerätes erreicht ist, insbe- sondere wenn funktionsstörungen auftreten, machen sie das ausgediente gerät unbrauchbar, indem sie den netzstecker aus der steckdose ziehen und das stromkabel durchtrennen. Entsorgen sie das gerät entsprechend der in ihrem land gel- ...

  • Page 29: Garantie

    Garantie 29 de für dieses gerät leisten wir garantie gemäß nachstehenden bedingungen: 1 der käufer / die käuferin hat seinen / ihren allgemeinen wohnsitz / firmensitz in der eu und das gerät ist bei einem fachhändler mit sitz in deutschland gekauft worden. 2 wir verpflichten uns, das gerät bei für s...

  • Page 30: Notizen

    Notizen 30 de.

  • Page 31: Notizen

    31 notizen de.

  • Page 32: Fakir Hausgeräte Gmbh

    Fakir hausgeräte gmbh industriestraße 6 d-71665 vaihingen / enz postfach 1480 d-71657 vaihingen / enz tel.: +49 7042 / 912-0 fax: +49 7042 / 912-360 www.Fakir.De info@fakir.De © 2016 fakir-hausgeräte gmbh Änderungen vorbehalten 44 19 994 - 9603 de.

  • Page 34: Table of Contents

    2 table of contents general information about the operating instructions.........................3 liability ..................................................................................3 notices in the operating instructions .....................................3 safety ce declaration of confo...

  • Page 35: General

    3 general thank you, for choosing a fakir vacuum wash cleaner of high energy efficiency and therefore with low energy consumption and without loss of suction performance. The vacuum cleaner was developed and manufactured to guarantee a trouble-free operation for many years. These operating instructi...

  • Page 36: Safety

    4 safety the appliance fulfils the requirements of the appliance and product safety law -prodsg-, and energy-related products act, as well as the eu directives 2004/108/ec “electromag- netic compatibility”, 2006/95/ec “low-voltage directive”, 2001/95/ec “general product safety”, 2011/65/ec “rohs-di-...

  • Page 37: Safety

    5 safety warning! Danger of injury from vacuuming: ● never vacuum articles of clothing, hair, eyes, fingers or other parts of the body. ● nozzles and tube ends must never be brought close to the eyes or ears. ● never use the appliance to vacuum human beings or animals. The ma- nufacturer is not resp...

  • Page 38: Safety

    6 safety ● incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance only if the voltage specified on the rating plate corresponds to the voltage in your household. ● the socket must be protected with a 16 a automatic circuit breaker. ● use only extension cords designed for the power input ...

  • Page 39: Safety

    7 safety before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem yourself. > see chapter “troubleshooting”. Notice if you were not able to eliminate a problem yourself, please contact an authorized fakir / nilco service center or a trained technician in your country. ...

  • Page 40: Overview

    8 overview dry vacuum cleaning wet vacuum cleaning wash vacuum cleaning 1 carrying handle 2 hood 3 filter retaining clip 4 handle 5 suction power control 6 integrated suction hose 7 canister clamps 9 castors 10 on/off switch (motor) 11 paper filter 12 motor protection filter 13 cartridge filter 16 u...

  • Page 42: Assembly

    Unpack the appliance and check the contents for complete- ness (see "scope of delivery"). Sort the packaging material and recycle accordingly. If you notice any transportation damage, please contact your dealer immediately. Warning! Never use a defective appliance. 10 assembly en warning! Prior to a...

  • Page 43: Accessories

    11 accessories a- suction hose - fuse the rotary sleeve of the suction hose into the intake socket in the canister until it locks home. Pull the release button on the intake socket and pull out the suction hose. B- suction tubes - insert the pin and the handle into the housing of extension tubes to ...

  • Page 44: Operating

    12 operating having selected and installed the desired accessory, check to ensure that the interior of the appliance (a) and all the ac- cessory compenents are dry. • unwind the mains lead and install the plug into the power socket. • switch on the appliance by lightly pressing the on/off switch. B-...

  • Page 45: Operating

    13 operating e- float valve - when the maximum liquid level in the cani- ster is reached, the float valve will automatically close the in- take aperture in the hood, interrupting the intake process. Switch off the appliance immediately and withdraw the mains plug. Carry or pull the complete applianc...

  • Page 46: Operating

    14 operating preparation for spray extraction ( wash vacuum cleaning) before extraction cleaning of carpeted floors or upholstery check the color-fastness of the material. To do this apply some of the concentrated cleaning agent to an in conspicu- ous area with a cloth allow it to dry, then carry ou...

  • Page 47: Operating

    15 e- spray extraction liquid tank connection hose - push the plug connector on the connection hose in to the corre- sponding aperture in the hood as far as it will go. Take care to ensure that the hose is not kinked and that the end of the hose with the strainer is positioned at the bottom of the t...

  • Page 48: Operating

    16 operating c- place the carpet spray extraction nozzle on the floor, pull the lever of the metering valve and move the nozzle blowly to the rear across the carpet at the same time. In this way the cleaning solution is sprayed under pressure onto the dirty area and is immediately sucked up again to...

  • Page 49: Operating

    17 operating h- now proceed as following: • set the control switch to maximum suction power. • switch t on the appliance by light pressure on the on/off switch. • start the pump by applying light pressure to the switch. I- place the upholstery cleaning nozzle lightly on the upholstery, pull the butt...

  • Page 50: After Use

    18 after use a- switch off the appliance, withdraw the mains plug. B- remove the hood and empty the canister and cleaning liquid tank. To empty the liquid from the tank, turn off the motor switch and open the water discharge. Before switching it on again verify the water discharge is closed. C- fill...

  • Page 51: After Use

    19 after use d- and flush out the entire spraying system (hose, pump, nozzles) thoroughly. After flushing switch off the appliance and pump, withdraw the mains plug and wind the mains lead around the recess on the hood provided for this purpose. E- remove the hood, together with the all accessories ...

  • Page 52: After Use

    20 after use filters must be cleaned or replaced at certain interval in order to obtain the most cleaning efficiency from the appli- ance. Withdraw the mains plug from the power socket be- fore carrying out any change of filter. A- long-life cartridge filter - when the suction power di- minishes to ...

  • Page 53: Troubleshooting

    21 troubleshooting dear customer: our products are subjected to stringent quality controls. If this appliance should nevertheless fail to function properly, this is a matter of regret for us. Before contacting the author- ized fakir service center, check to see if you can eliminate the problem yours...

  • Page 54: Troubleshooting

    22 troubleshooting malfunctions possible cause remedy appliance does not work. Appliance is not plugged in or is not switched on. Plug in the power plug and switch on the appliance. No electricity at socket. Test the vacuum cleaner on another socket, where you are certain that there is electricity. ...

  • Page 55: Disposal

    23 disposal when the appliance has reached the end of its service life, in particular when malfunctions start occurring render the appli- ance unserviceable by pulling the mains plug out of the so- cket and cutting off the mains lead. Dispose of the appliance in accordance with the applicable enviro...

  • Page 56: Warranty

    24 warranty en we provide a warranty for the appliance subject to the following conditi- ons: 1. The customer’s main place of residence is in the eu and the appliance was bought from a dealer located in germany. 2. We undertake to repair the appliance free of charge, including free shipping, if it b...

  • Page 57: Notes

    25 notes en.

  • Page 58: Notes

    26 notes en.

  • Page 59: Notes

    27 notes en.

  • Page 60: Fakir Hausgeräte Gmbh

    Fakir hausgeräte gmbh industriestraße 6 d-71665 vaihingen / enz postfach 1480 d-71657 vaihingen / enz tel.: +49 7042 / 912-0 fax: +49 7042 / 912-360 www.Fakir.De info@fakir.De © 2016 fakir-hausgeräte gmbh subject to revision 44 19 994 960 3 en.