Fakir SC 190 Instructions For Use Manual

Other manuals for SC 190: Instructions For Use Manual
Manual is about: prestige

Summary of SC 190

  • Page 1

    Sc 190 sc 210 sc Öko power prestige bedienungsanleitung bodenstaubsauger instructions for use vacuum cleaner mode d’emploi aspirateur-traîneaux kullanma kılavuzu kuru elektrik süpürgesi d gb f tr.

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    Inhaltsverzeichnis - table of contents - table des matières - İÇİndekİler 3 inhaltsverzeichnis..............................................................4 allgemeines........................................................................5 sicherheit .................................................

  • Page 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 4 allgemeines informationen zur bedienungsanleitung ..............................5 haftung ................................................................................5 hinweise in der bedienungsanleitung .................................5 sicherheit ce-konformitätserklärung ...

  • Page 5: Kapitel

    Kapitel 5 allgemeines vielen dank, dass sie sich für einen bodenstaubsauger der fakir-sc-reihe entschieden haben. Er wurde entwickelt und hergestellt, um ihnen über viele jahre einen störungsfreien betrieb zu leisten. Diese bedienungsanleitung soll ihnen den sicheren und bestmöglichen umgang mit dem...

  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit dieses gerät erfüllt die anforderungen des geräte- und pro- duktsicherheitsgesetzes - gpsg sowie die eu-richtlinien 2004/108/eg “elektromagnetische verträglichkeit” und 2006/95/eg “niederspannungsrichtlinie”. Das gerät trägt auf dem typen schild die ce-kennzeichnung. Das gerät darf nur in...

  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit ● kurzschlussgefahr! Saugen sie niemals wasser und andere flüssigkeiten, wie z.B. Feuchte teppich-reini- gungsmittel. ● zerstörung der filter! Saugen sie niemals spitze ge- genstände, wie glassplitter, nägel, etc. Auch abbinden- de stoffe, wie gips oder zement können filter un- brauchbar ...

  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit ziehen sie im gefahrenfall und bei unfällen sofort den ste- cker aus der steckdose. Warnung! Stromschlaggefahr! ● fassen sie den stecker nie mit nassen händen an. ● ziehen sie den netzstecker nie am kabel, sondern im- mer direkt am stecker aus der steckdose. ● das netzkabel darf nicht gek...

  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit bevor sie sich an unseren kundendienst wenden, prüfen sie, ob sie den fehler selbst beseitigen können. Siehe kapitel “wenn sie mal nicht weiterkommen...”. Wenn sie den fehler nicht selbst beseitigen konnten, wen- den sie sich bitte an unsere: service-hotline 01805 325474 12 cent / minute ...

  • Page 10: Überblick

    A handgriff mit saugregler b teleskopsaugrohr c tragegriff d fußtaste für kabeleinzug e bodensaugdüse, umschaltbar für hart- und textilböden f abluftgitter g fußtaste für ein-aus, h regulierung der saugleistung i filterraumdeckel mit zubehör-depot j saugschlauch Überblick b i e a gerätebeschreibung ...

  • Page 11: Überblick

    Überblick 11 Überblick d auspacken packen sie das gerät aus und überprüfen sie den inhalt der verpackung auf vollständigkeit (siehe lieferumfang). Sollten sie einen transportschaden bemerken, wenden sie sich umgehend an ihren händler. Warnung! Verwenden sie niemals ein defektes gerät. Bewahren sie d...

  • Page 12: Überblick

    Überblick mit dem fakir vario-filter-system können sie die qualität der staubfilterung an ihre bedürfnisse anpassen. Erst mit der verwendung von allen filtern erhält ihr bodenstaubsauger die besonders für allergiker wichtige ausgezeichnete filter- wirkung. Pollen, milben und feinstäube werden ab ein...

  • Page 13: Kapitel

    Kapitel 13 saugrohrlänge einstellen montage ● stecken sie das ende des saugschlauchs in den saug- stutzen [5]. Die beiden verriegelungen [6] links und rechts rasten hörbar ein. ● stecken sie den handgriff [a] des saugschlauchs mit ei- ner leichten drehung fest in das teleskop-saugrohr [b]. ● stecken...

  • Page 14: Kapitel

    Kapitel 14 montage / düsen fugendüse und polsterdüse sind im zubehör-depot unter- gebracht. ● zum Öffnen des zubehör-depots die entriegelungstaste [8] drücken. Der deckel [9] klappt auf und sie können die gewünschte düse entnehmen. ● danach den deckel [9] wieder nach unten drücken bis er einrastet. ...

  • Page 15: Kapitel

    Kapitel 15 düsen bodensaugdüse [e] die bodensaugdüse mit einer arbeitsbreite von ca. 28 cm können sie mit dem umschalter [14] zum saugen von tep- pichböden (borstenkranz eingefahren) oder hartfußböden (borstenkranz ausgefahren) einstellen. Die beiden fadenaufnehmer [15] nehmen fäden, haare, fusseln ...

  • Page 16: Kapitel

    Kapitel 16 düsen hand-turbobürste [18] > sonderzubehör best.-nr. 2411820 die hand-turbobürste besitzt eine leistungsstarke bürsten- walze, die vom luftstrom des bodenstaubsaugers angetrie- ben wird. Verwenden sie diese für die gründliche reinigung von mat- ratzen, polstermöbeln oder pkw-sitzen. Soll...

  • Page 17: Kapitel

    Kapitel 17 bedienung achten sie vor der benutzung darauf, dass alle filter und der staubbeutel richtig eingesetzt und nicht beschädigt sind. Die besonders für allergiker wichtige ausgezeichnete filterwir- kung wird nur mit intakten, korrekt eingesetzten filtern er- reicht. ● setzen sie die gewünscht...

  • Page 18: Kapitel

    Kapitel 18 d bedienung bei vollem staubbeutel oder filtern sowie bei verstopftem zubehör (schlauch, rohr, düse) leuchtet die filterwechsel- anzeige [24]. Damit eine korrekte auswertung erfolgen kann, muss die max. Saugleistung [h] eingestellt und die boden- saugdüse vom boden abgehoben sein. Wechsel...

  • Page 19: Kapitel

    Kapitel 19 bedienung ● ergonomisch geformter tragegriff [c] für das sichere tra- gen (transport) des gerätes mit komplettem zubehör wie saugschlauch, teleskoprohr und düsen. Aufbewahrung ● stecken sie hierzu den parkhalter [29] der bodensaugdü- se in die düsenhalterung an der unterseite des gerätes....

  • Page 20: Kapitel

    Kapitel 20 nach dem gebrauch ● heben sie die entriegelungstaste [30] für den filterraum- deckel [i] an und klappen sie den deckel auf - er rastet hörbar ein. ● heben sie die staubbeutel-halterung [31] an und entneh- men sie den staubbeutel am hygieneverschluss (in pfeil- richtung heraus ziehen) - di...

  • Page 21: Kapitel

    Kapitel 21 nach dem gebrauch Öffnen sie den filterraum wie im kapitel “staubbeutel wech- seln” beschrieben. ● filterkassette micro vario herausnehmen: a) zuerst ein enig nach vorne klappen und b) dann nach oben heraus ziehen ● klappen sie das gitter [33] der filterkassette auf. ● ersetzen sie den mi...

  • Page 22: Kapitel

    Kapitel 22 nach dem gebrauch 1. Drücken sie die seitliche entriegelungstaste [36] und öff- nen sie die filter-abdeckung [f]. 2. Entfernen sie den darunter liegenden abluftfilter und set- zen sie einen neuen ein. 3. Setzen sie die filter-abdeckung [f] wieder passgenau ein und schließen sie sie bis si...

  • Page 23: Kapitel

    Kapitel 23 nach dem gebrauch wenn das gebrauchsende des gerätes erreicht ist, insbe- sondere wenn funktionsstörungen auftreten, machen sie das ausgediente gerät unbrauchbar, indem sie das strom- kabel durchtrennen. Entsorgen sie das gerät entsprechend der in ihrem land geltenden umweltvorschriften. ...

  • Page 24: Kapitel

    Kapitel 24 wenn sie mal nicht weiterkommen… sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen qualitätskontrol- le. Sollte dieses gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionie- ren, bedauern wir dies sehr. Bevor sie sich an unseren kundendienst wenden, prüfen sie, ob...

  • Page 25: Kapitel

    Kapitel 25 gültig in der bundesrepublik deutschland. Für dieses gerät leisten wir garantie gemäß nachstehenden bedingungen: 1. Der käufer / die käuferin hat seinen / ihren allgemeinen wohnsitz / firmensitz in deutsch- land und das gerät ist bei einem fachhändler mit sitz in deutschland gekauft worde...

  • Page 26: Kapitel

    Kapitel 26 table of contents general information about the operating instructions .....................27 liability...............................................................................27 notices in the operating instructions .................................27 safety ce declaration of conf...

  • Page 27: Kapitel

    Kapitel 27 kapitel general thank you for purchasing a floor vacuum cleaner of the fakir sc series. It was developed and manufactured to work reliably for many years. These operating instructions are intended to enable the safe and proper handling and operation of the appliance. Read these operating ...

  • Page 28: Kapitel

    Kapitel 28 sicherheit this appliance fulfills the requirements of the appliance and product safety law (gpsg) and the eu directives 2004/108/ec “electromagnetic compatibility” and 2006/95/ec “low-voltage directive.” the appliance bears the ce mark on the rating plate. The appliance may only be used ...

  • Page 29: Kapitel

    Kapitel 29 sicherheit ● risk of short circuits! Never vacuum water and other liquids, such as damp carpet cleaning solutions.. ● destruction of filters! Never vacuum sharp or pointed objects, such as glass splinters, nails, etc. Materials that harden when dry, such as plaster or cement, can also des...

  • Page 30: Kapitel

    Kapitel 30 sicherheit in case of danger or accident, unplug the appliance imme- diately. Warning: danger of electric shock! ● never touch the plug with wet hands. ● when unplugging the appliance, always pull directly on the plug and never on the power cord. ● do not kink, pinch or run over the power...

  • Page 31: Kapitel

    Kapitel 31 sicherheit before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem yourself. Refer to the chapter "troubleshooting". If you were not able to eliminate the problem yourself, plea- se contact our: service-hotline 01805 325474 12 cent / minute from the wire-li...

  • Page 32: Kapitel

    Kapitel 32 Überblick device description overview gb a handle with suction controller b telescopic suction tube c handle d foot button cable rewind e floor suction nozzle, adjustable for hard floors and textile-covered floors f exhaust air grating g foot button on-off h suction power control i filter...

  • Page 33: Kapitel

    Kapitel 33 Überblick overview gb unpacking unpack the device and check the content of the packaging for completeness (see scope of supply). Should you note any damage incurred during transit, please contact your dealer immediately. Warning! Never use a defective appliance. Keep the packaging for sto...

  • Page 34: Overview

    34 overview gb the fakir vario-filter-system allows you to adjust the quali- ty of the dust filtration to meet your needs. The vacuum cleaner will only display its filter properties that are so impor- tant to allergy sufferers when all the filters are used. Almost all pollen, mites and fine dust fro...

  • Page 35: Assembly

    35 setting the length of the suction tube ● insert the end of the suction hose into the suction pipe [5]. You will hear the two locking parts [6] on the left and right click into place. ● insert the handle [a] of the suction hose and twist slightly to make sure it sits tightly in the telescopic suct...

  • Page 36: Kapitel

    36 kapitel montage / düsen crevice nozzle, furniture brush and upholstery nozzle are stored in the accessories compartment. ● press the release button [8] to open the accessories com- partment. The cover [9] opens and you can take out the required nozzle. ● then press down the cover [9] again until ...

  • Page 37: Kapitel

    37 kapitel düsen floor suction nozzle [e] you can adjust the floor suction nozzle with a working width of approx. 28 cm by using the change-over switch [14] for the vacuuming of carpets (bristle collar retracted), or hard floors (bristle collar extended). The two thread receptacles [15] remove threa...

  • Page 38: Kapitel

    38 kapitel düsen manual turbo brush [18] > optional accessory order no. 2411820 the manual turbo brush has a high-performance brush roller which is driven by the air stream of the vacuum cleaner. Use this for thorough cleaning of mattresses, upholstered furniture or automobile seats. If long threads...

  • Page 39: Kapitel

    39 kapitel bedienung before use, ensure that all filters and the right dust bag have been inserted and that these are not damaged. The optimum filtering level, which is so important for allergy sufferers, is only reached when intact filters are used that are inserted correctly. ● attach the required...

  • Page 40: Kapitel

    40 kapitel d bedienung when the dust bag or filters are full or if the accessories are blocked (hose, pipe, nozzle), the filter change indicator will shine [24]. To ensure correct analysis, the maximum suction level [h] needs to be set and the floor nozzle lifted from the floor. In this case, change...

  • Page 41: Kapitel

    41 kapitel operation ● ergonomically shaped carrying handle [c] for safe trans- portation of the appliance with all accessories such as suction hose, telescopic pipe and nozzles. Storage ● insert the park holder [29] of the floor nozzle into the nozz- le holder on the underneath of the appliance. ● ...

  • Page 42: Kapitel

    42 kapitel nach dem gebrauch ● lift the catch [30] of the filter chamber lid [i] and open the lid – you will hear it click into place. ● lift the dust bag holder [31] and remove the dust bag by means of the hygiene closure part (pull out in the directi- on shown by the arrow) – the opening on the ba...

  • Page 43: Kapitel

    43 kapitel nach dem gebrauch open the filter chamber as described in the section “changing the dust bag”. ● remove the filter cassette micro vario: a) first tilt slightly to the front and then b) lift out ● lift up the grille [33] of the filter cassette. ● replace the micro main filter [34] and then...

  • Page 44: Kapitel

    44 kapitel nach dem gebrauch 1. Squeeze the side locking part [36] and open the filter lid [f]. 2. Remove the waste air filter below and insert a new one. 3. Put back the filter lid [f] in the right position and close un- til it clicks into place. Only dry-wipe the appliance or clean with a damp clo...

  • Page 45: Kapitel

    45 kapitel nach dem gebrauch if the service life of the device has ended, in particular if functional disturbances occur, make the worn-out device un- usable by cutting through the power cable. Dispose of the device according to the environmental regu- lations applicable in your country. Electrical ...

  • Page 46

    If at once you don't succeed ... 46 gb dear customer, our products are subject to strict quality control. If this devi- ce should not function trouble-free in spite of that, we regret this very much. Before you contact our customer service, check whether you can correct the fault yourself. Warning! ...

  • Page 47: Kapitel

    47 kapitel valid in the federal republic of germany. We provide a warranty for the appliance subject to the following conditions: 1. The customer’s main place of residence is in germany and the appliance was bought from a dealer located in germany. 2. We undertake to repair the appliance free-of-cha...

  • Page 48: Table Des Matières

    48 table des matières 48 f généralités informations concernant le mode d’emploi .......................49 responsabilité ...................................................................49 informations figurant dans le mode d’emploi ....................49 sécurité déclaration de conformité ce .......

  • Page 49: Kapitel

    49 kapitel 49 généralités merci d’avoir choisi un aspirateur-traîneau de la série fakir sc. Il a été développé et fabriqué pour vous servir sans pannes pendant de nombreuses années. Ce mode d’emploi doit vous permettre d’utiliser votre appa- reil de la meilleure manière et en toute sécurité. Veuille...

  • Page 50: Sicherheit

    50 sicherheit cet appareil est conforme aux exigences de la loi sur la sé- curité des appareils et des produits - gpsg - ainsi qu’aux di- rectives européennes 2004/108/ce "compatibilité électro- magnétique" et 2006/95/ce "basse tension". L’aspirateur porte la désignation ce sur sa plaque signaléti- ...

  • Page 51: Sicherheit

    51 sicherheit 51 sécurité f ● danger de court-circuit! Ne jamais aspirer d’eau ou d'autres liquides, tels par exemple que des produits de nettoyage liquides pour tapis. ● détérioration des filtres! Ne jamais aspirer d’objets pointus, ni de bris de verre, ni d’aiguilles, etc. Même les matériaux absor...

  • Page 52: Sicherheit

    52 sicherheit 52 sécurité f en cas de danger ou d’accident, retirez immédiatement la fi- che de la prise de courant. Avertissement! Risque d’électrocution! ● ne touchez jamais la prise si vous avez les mains mouil- lées. ● ne retirez jamais la fiche de connexion au réseau en ti- rant sur le câble, m...

  • Page 53: Sicherheit

    53 sicherheit 53 sécurité f avant de contacter notre service à la clientèle, vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même. Se référer au chapitre "si vous ne parvenez pas à résoudre un problème. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème vous-mê- me, veuillez vous adresser à not...

  • Page 54: Überblick

    54 a poignée avec régulateur d’aspiration b tube d’aspiration télescopique c poignée d pédale pour enrouleur de cáble e suceur de sol, commutable pour sols dur et recouverts de textile f grille d’évacuation d’air g pédale marche-arret, h réglez la puissance d’aspiration i couvercle compartiment filt...

  • Page 55: Überblick

    55 Überblick 55 vue d’ensemble déballer f déballez l’appareil et vérifiez si le contenu de l’emballage est complet (cf. Volume de la livraison). Si vous constatiez un dommage de transport, adressez- vous immédiatement à votre revendeur. Avertissement ! N’utilisez jamais un appareil défectueux. Conse...

  • Page 56: Überblick

    56 Überblick le système vario-filter de fakir vous permet d’adapter la qualité du filtrage de la poussière à vos besoins. Ce n’est que si vous utilisez tous les filtres que votre aspirateur-traî- neau effectuera l’effet-filtre tellement important pour les per- sonnes allergiques. Les pollens, les ac...

  • Page 57: Kapitel

    57 kapitel 57 régler la longueur du tube d’aspiration montage ● emboîtez l’extrémité du flexible d’aspiration dans la tubu- lure d’aspiration. (5). Les deux verrouillages [6] à gauche et à droite, s’encliquètent de manière audible. ● emboîtez la poignée [a] du flexible d’aspiration dans le tu- be d’...

  • Page 58: Kapitel

    Kapitel 58 montage / düsen le bec pour joints et la buse pour coussins sont rangés dans le compartiment à accessoires. ● pour ouvrir le compartiment à accessoires, appuyez sur la touche de déverrouillage [8]. Le couvercle [9] se relève et vous pouvez prendre la buse désirée. ● ensuite ré-appuyer sur...

  • Page 59: Kapitel

    Kapitel 59 düsen suceur de sol [e] le suceur de sol d’une largeur de travail de 28 cm env. Vous permet à l’aide de l’inverseur [14] d’aspirer sur des moquet- tes et tapis (brosse rentrée) ou sur des sols durs (brosse res- sortie). Les deux absorbeurs [15] éliminent les fils, les poils, les pe- luche...

  • Page 60: Kapitel

    Kapitel 60 düsen turbo-brosse manuelle [18] > accessoires spéciaux réf. Cde. 2411820 la turbo-brosse manuelle est dotée d’un cylindre-brosse puissant, entraîné par le courant d’air de l’aspirateur. Utilisez-la pour un nettoyage à fond des matelas, meubles capitonnés ou sièges de voiture. Si de longs...

  • Page 61: Kapitel

    Kapitel 61 bedienung avant toute utilisation, veillez à ce que tous les filtres et le sac à poussière soient bien en place et intacts. L’excellent ef- fet filtrant, surtout pour les personnes allergiques, n’atteindra sa pleine efficacité que si les filtres sont intacts et correcte- ment installés. ●...

  • Page 62: Kapitel

    Kapitel 62 d bedienung si le sac à poussière est plein ou les filtres et sil les acces- soires sont bouchés (flexible, tube, buse), l’affichage électri- que de remplissage de filtre [24] s’allume. Afin d’obtenir une évaluation correcte, il faut que la puissance d’aspiration ma- xi. [h] soit réglée e...

  • Page 63: Kapitel

    Kapitel 63 utilisation ● poignée [c] de forme ergonomique pour porter (transpor- ter) l’appareil en toute sécurité avec tous les accessoires, tels que flexible d’aspiration, tube télescopique et buses. ● pour ce faire, emboîtez le support de stationnement [29] de la buse de sol dans le support de bu...

  • Page 64: Kapitel

    Kapitel 64 nach dem gebrauch ● soulevez la touche de déverrouillage [30] du couvercle du compartiment à filtre [i] et relevez le couvercle, vous l’en- tendrez s’encliqueter. ● soulevez le support du sac à poussière [31] et enlevez le sac à poussière par la fermeture bien hygiénique (tirer dans le se...

  • Page 65: Kapitel

    Kapitel 65 nach dem gebrauch ouvrez le compartiment à filtre comme décrit au chapitre ‘’remplacer sac à poussière’’. ● enlever la cassette de filtre micro vario : a) commencer par relever un peu vers l’avant et b) puis retirer par le haut. ● ouvrez la grille [33] de la cassette de filtre. ● remplace...

  • Page 66: Kapitel

    Kapitel 66 nach dem gebrauch 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage latérale [36] et ouvrez le couvercle du filtre [f]. 2. Enlevez le filtre d’air d’évacuation qui se trouve dessous et remplacez-le par un neuf. 3. Remettez le couvercle du filtre [f] exactement à sa place et fermez-le jusqu’à ce ...

  • Page 67: Kapitel

    Kapitel 67 nach dem gebrauch quand l’appareil est usé et hors d’usage, surtout si des pan- nes de fonctionnement se présentent, rendez l’appareil inuti- lisable en sectionnant le cordon électrique. Evacuez l’appareil conformément aux prescriptions de pro- tection de l’environnement en vigueur dans v...

  • Page 68: Kapitel

    Kapitel 68 wenn sie mal nicht weiterkommen… wenn sie mal nicht weiterkomen si vous ne savez plus quoi faire ... F chère clientes, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si, en dépit de cela, l’appareil ne devait pas fonctionner parfai- tement, croyez bien que nous en ...

  • Page 69: Kapitel

    Kapitel 69 garantie f valable en république fédérale d’allemagne. Cet appareil est couvert par une garantie selon les conditions ci-après: 1. L’acheteur / l’acheteuse a sa résidence principale / son siège en allemagne et l’appareil a été acheté auprès d’un revendeur dont le siège se trouve en allema...

  • Page 70: İçindekiler

    İÇİndekİler 70 tr genel kullanma talimatları hakkında bilgi....................................71 sorumluluk.........................................................................71 kullanma talimatları hakkında uyarılar ..............................71 güvenlik ce uygunluk deklerasyonu .............

  • Page 71: Kapitel

    Kapitel 71 genel tercihinizi fakİr sc-model elektrikli süpürgeden yana kullandığınız için teşekkür ederiz. Ürünümüz size uzun süre sorunsuz hizmet vermek için tasarlanıp üretilmiştir. Bu kullanma talimatları cihazın düzgün ve güvenli bir şekilde kullanılabilmesi için düzenlenmiştir. Kendi güvenliğin...

  • Page 72: Sicherheit

    Sicherheit bu cihaz avrupa birliğinin 2004/108/ec elektromanyetik uy- umluluk ve 2006/95/ec gerilim direktişeri’nin talimatlarına tamamen uygundur. Bu ürün cihaz tip etiketinde ce işaretine sahiptir. Bu cihaz, sadece hafif ev ve ofis kullanımı için tasarlanmıştır. Cihazı farklı bir amaç için kullanm...

  • Page 73: Sicherheit

    Sicherheit ● kısa devre riski, su ya da diğer sıvıları kesinlikle vak- umlamayınız. ● filtrelerin zarar görmesine yol açmamak için, cam par- çacıkları benzeri sert ve sivri cisimleri kesinlikle vakum- lamayınız. ● cihazın yağmur, toz ve kirden etkilenmemesi için, kesin- likle açık alanda kullanmayın...

  • Page 74: Sicherheit

    Sicherheit herhangi bir tehlike anında, cihazın fişini hemen prizden çe- kiniz. Uyari: elekrtik Çarpma riski ● cihaza kesinlikle ıslak ellerle dokunmayınız. ● her zaman cihazın fişinden çekerek prizden çıkartınız, kesinlikle elektrik kablosundan çekmeyiniz. ● bağlantı kablosunu asla keskin kenarlara...

  • Page 75: Sicherheit

    Sicherheit müşteri hizmetlerini aramadan önce, kendiniz sorunu/ ha- tayı gidermeyi araştırın. Bunun için “sorun gİderme” bö- lümüne bir göz atın. Eğer sorunu/hatayı gideremiyorsanız, lütfen müşteri hizmet- lerini arayın:: service-hotline 01805 325474 12 cent / dakİka deutsche telekom sabit hatları i...

  • Page 76: Überblick

    A vakum kontrollü tutma sapı b teleskopik vakum boru c tutma sapı d kablo sarıcı pedalı e halı ve sert zeminlerde kullanılmak üzere ayarlanabilen pedallı yer apa- ratı f hava çıkış kanalı g aÇma/ kapatma pedalı h vakum güç kontrolü i filtre ve aksesuar kompartımanı kapağı j vakum hortumu bakış Überb...

  • Page 77: Überblick

    Überblick 77 genel bakış kutuyu açma ilk kullanımdan önce cihazı ve aksesuarları kutusundan çıkarınız hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz. Cihazda her- hangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı kullanmayınız ve fakir yetkili servisi’ne başvurunuz. Uyari! Kesinlikle hatalı bir aleti kullanmayın...

  • Page 78: Überblick

    Überblick fakir-vario filtre sistemi ile toz filtreleme kalitesini kendi ge- reksinimlerinize adapte edebilirsiniz. Bu mükemmel filtre sis- temi özellikle alerjisi olan kişiler için oldukça efektiftir. Bu sis- tem havada bulunabilecek 0,1 μm boyutundaki polen, mite ve çok ince tozları hapseder ve ne...

  • Page 79: Kapitel

    Kapitel 79 teleskopik borunun uzunluğunun ayarlanması montage ● vakum hortumunu vakum soketinin içine kilitlenene kadar itiniz [5]. Hortumu sökmek için vakum hortumunun yanında bulunan düğmelerine basınız [6]. ● vakum hortumunun tutma sapını [a] teleskopik borunun [b] içine doğru yavaşça itiniz. ● t...

  • Page 80: Kapitel

    Kapitel 80 montage / düsen kenar köşe aparatı ve döşeme fırçası aksesuar kom- partımanı içinde bulunur. ● aksesuar kompartımanını açmak için kapak açma düğme- sine basınız [8]. Ardından kapağı [9] açıp istediğiniz apa- ratı alabilirsiniz. ● ardından kapağı [9] kapatınız. ● kullanmak istediğiniz apar...

  • Page 81: Kapitel

    Kapitel 81 düsen pedallı yer aparatı [e] 28 cm süpürme eni olan yer aparatınızı üzerindeki pedalı [14] kullanarak sert zeminleri ya da halıları temizlerken kullanabi- lirsiniz. İplik toplayıcıları [15] iplik, saç, tüy vb. Maddeleri halınızdan almaya yarar. Eğer gerekirse, bu toplayıcıları, yenileriy...

  • Page 82: Kapitel

    Kapitel 82 düsen küçük turbo fırça [18] > İsteğe bağlı aksesuar order no.2411820 süpürgenizin vakum gücüyle çalışan yüksek performanslı döner fırçaya sahip olan aparat, yatakların, döşenmiş mobi- lyaların ya da araç koltuklarının temizliğinde kullanılır. Saç, kıl gibi parçalar turbo fırçanızı tıkaya...

  • Page 83: Kapitel

    Kapitel 83 bedienung cihazınızı çalıştırmadan önce, tüm filtrelerinin düzgünce takılı olduğundan emin olunuz. Özellikle alerjik kişilerin sağlığı için, tüm filtrelerin eksiksiz ve düzgün bir biçimde takılı olması önemlidir. ● İstediğiniz fırçayı takınız. ● kabloyu dilediğiniz uzunluğa kadar çekiniz ...

  • Page 84: Kapitel

    Kapitel 84 d bedienung filtre değişim göstergesi; toz torbasının dolması, filtrelerin tıkanması ya da vakumun bir şekilde yapılamaması durum- larında bu göstergenin ışığı yanacaktır [24]. Doğru teşhis için, vakum kontrolü [h] en son ayara getirilip pedallı yer aparatı kaldırılmalıdır. Bu durumda, to...

  • Page 85: Kapitel

    Kapitel 85 elektrikli süpürge kullanımı ● ergonomik olarak dizayn edilmiş olan tutma sapı [c] ile ci- hazı tüm aksesuarları üzerindeyken rahatça taşıyabilirsi- niz. Saklamak ● cihazı bu şekilde taşıyabilmek için, yer aparatını süpürge- nizin alt kısmında bulunan park pozisyonu aparatına [29] yerleşt...

  • Page 86: Kapitel

    Kapitel 86 nach dem gebrauch ● filtre kapağını [ i ] açmak için, filtre kapağı açma düğme- sine [30] basınız. ● kağıt plakalı ve hijyenik boşaltma kapaklı toz torbası; toz torbası kabını [31] boşaltma kapağını kullanarak gösteri- len yönde çekerek çıkartınız. Bu şekilde toz torbasının ka- pağı kapal...

  • Page 87: Kapitel

    Kapitel 87 nach dem gebrauch filtre kapağını açınız, toz torbasını çıkarınız ve toz torbası kabını kaldırınız. ● mikro vario filtre kasetinin çıkarmak için: a) önce yana çekerek kaldırın ve sonra b) çıkarınız ● filtre kasetinin ızgarasını [33] çıkarınız. ● ana mikro filtreyi [34] yenisiyle değiştiri...

  • Page 88: Kapitel

    Kapitel 88 nach dem gebrauch 1. Filtre kapağını [f] açmak için kapağın yanındaki açma düğmesine [36] basınız. 2. Kullanılmış hava çıkış mikro filtresini yenisiyle değiştiriniz. 3. Filtre kapağını [f] tam olarak yerine oturacak şekilde ka- payınız. Cihazınızı yumuşak ve hafif bir nemli bezle temizley...

  • Page 89: Kapitel

    Kapitel 89 nach dem gebrauch cihazın kullanım ömrünün bitmesi halinde, elektrik kablosu- nu keserek kullanılamayacak hale getiriniz. Ülkenizde mevcut bulunan yasalara göre, bu tür cihazlar için özel olarak belirlenmiş çöp kutularına cihazı bırakınız. Elektriksel atıklar, normal çöplerle birlikte atı...

  • Page 90: Kapitel

    Kapitel 90 wenn sie mal nicht weiterkommen… cihazınız herhangi bir arızaya karşı kalite kontrolden geçiril- miştir. Ancak yine de, herhangi bir nedenden dolayı çalışmaz ise, fakir yetkili servisi’ne başvurmadan önce aşağıdaki tabloda yer alan çözüm yollarını deneyiniz. Sorun muhtemel neden Çözüm wen...

  • Page 91: Kapitel

    Kapitel 91 federal almanya cumhuriyeti için geçerlidir. Bu ürün aşağıda belirtilen şartlar dahilinde garanti kapsamındadır: 1. Müşterinin ikametgahı almanya da olmakla beraber, ürünü de almanya da yetkili bir bayi- den almış olması gereklidir. 2. Ürünün garanti süresi 48 ay olmakla beraber,bu süre i...

  • Page 92: Fakir-Hausgeräte Gmbh

    Fakir-hausgeräte gmbh industriestraße 6 d-71665 vaihingen / enz postfach 1480 d-71657 vaihingen / enz tel.: +49 7042 / 912-0 fax: +49 7042 / 912-360 www.Fakir.De info@fakir.De © 2010 fakir-hausgeräte gmbh Änderungen vorbehalten 27 74 994 9 001.