- DL manuals
- Falcon
- Ventilation Hood
- FALHDC110BB
- Instruction Manual
Falcon FALHDC110BB Instruction Manual
LEIHDC90BB-EU LEIHDC120BB-EU
LEIHDC90BC-EU LEIHDC120BC-EU
LEIHDC90SC-EU LEIHDC120SC-EU
FALHDC90BB FALHDC120BB
FALHDC90BC FALHDC120BC
LEIHDC110BB-EU FALHDC90CR/C
LEIHDC110BC-EU FALHDC110CR/C
LEIHDC110SC-EU FALHDC90CY/C
FALHDC110BB FALHDC110CY/C
FALHDC110BC
RMHDC110WC/-EU
Libretto di Istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Summary of FALHDC110BB
Page 1
Leihdc90bb-eu leihdc120bb-eu leihdc90bc-eu leihdc120bc-eu leihdc90sc-eu leihdc120sc-eu falhdc90bb falhdc120bb falhdc90bc falhdc120bc leihdc110bb-eu falhdc90cr/c leihdc110bc-eu falhdc110cr/c leihdc110sc-eu falhdc90cy/c falhdc110bb falhdc110cy/c falhdc110bc rmhdc110wc/-eu libretto di istruzioni instru...
Page 2: Indice
2 2 indice consigli e suggerimenti ..............................................................................................................................................4 caratteristiche ............................................................................................................
Page 3: Índice
3 3 Índice conselhos e sugestÕes ............................................................................................................................................46 caracterÍsticas ...............................................................................................................
Page 4: Consigli E Suggerimenti
It 4 4 consigli e suggerimenti questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguar- dano il vostro apparecchio. Installazione • il produttore declina qualsiasi responsabilità per da...
Page 5: Caratteristiche
It 5 5 caratteristiche ingombro 598 - 898 - 1098 - 1198 240 4 0 490 100 150 205 210 min.495 max. 770 465 min. 650mm min. 650mm 90 132 80 componenti rif. Q.Tà componenti di prodotto 1 1 corpo cappa completo di: comandi, luce, filtri, moto- re 2 1 camino telescopico formato da: 2.1 1 camino superiore ...
Page 6: Installazione
It 6 6 installazione foratura parete e fissaggio staffe h 190 x 1÷2 650 min. 7.2.1 7.1 109,5 109,5 tracciare sulla parete: • una linea verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della cappa; • una linea orizzontale a: 650 mm min. Sopra il piano d...
Page 7
It 7 7 montaggio corpo cappa • avvitare sulle staffe 7.1, le 2 viti 12d in dotazione. • agganciare il corpo cappa alle staffe 7.1, centrandolo sulla linea verticale. • agire sulle viti 12d, dal sotto della cappa, per livellare il cor- po cappa. 12.D 7.1 connessioni uscita aria versione aspirante per...
Page 8
It 8 8 connessione elettrica • collegare la cappa all’alimentazione di rete interponendo un interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • rimuovere i filtri antigrasso (vedi par. “manutenzione”) e as- sicurarsi che il connettore del cavo di alimentazione sia corret- tamente inser...
Page 9: Uso
It 9 9 uso 1 1 0 1 0 2 3 l m v l luci accende e spegne l’impianto di illuminazione. M motore accende e spegne il motore aspirazione. V velocità determina la velocità di esercizio: 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cott...
Page 10: Manutenzione
It 1 0 10 manutenzione filtri antigrasso pulizia filtri antigrasso metallici autoportanti • sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • togliere i filtri uno alla volta, spingendoli ver...
Page 11
En 1 1 11 recommendations and suggestions the instructions for use apply to several versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. Installation • the manufacturer will not be held liable for any damages result...
Page 12: Characteristics
En 1 2 12 characteristics dimensions 598 - 898 - 1098 - 1198 240 4 0 490 100 150 205 210 min.495 max. 770 465 min. 650mm min. 650mm 90 132 80 components ref. Q.Ty product components 1 1 hood body, complete with: controls, light, blower, filters 2 1 telescopic chimney comprising: 2.1 1 upper section ...
Page 13: Installation
En 1 3 13 installation wall drilling and bracket fixing wall marking: • draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • draw a horizontal line at 650 mm above the hob for installation without the...
Page 14
En 1 4 14 mounting the hood body • screw the two screws 12d supplied onto the brackets 7.1. • hook the hood body onto the bracket 7.1, centring it around the vertical line. • use the adjusting screws 12d underneath the hood to level the hood body. 12.D 7.1 connections ducted version air exhaust syst...
Page 15
En 1 5 15 electrical connection • connect the hood to the mains through a two-pole switch hav- ing a contact gap of at least 3 mm. • remove the grease filters (see paragraph maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the ...
Page 16: Use
En 1 6 16 use 1 1 0 1 0 2 3 l m v l light switches the lighting system on and off m motor switches the extractor motor on and off v speed sets the operating speed of the extractor: 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, sui...
Page 17: Maintenance
En 1 7 17 maintenance grease filters cleaning metal self- supporting grease filters • the filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • remove the filters one at a time by pushing them towards the back of th...
Page 18: Conseils Et Suggestions
Fr 1 8 18 conseils et suggestions la présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut conte- nir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. Installation • le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non corr...
Page 19: Caracteristiques
Fr 1 9 19 caracteristiques encombrement 598 - 898 - 1098 - 1198 240 4 0 490 100 150 205 210 min.495 max. 770 465 min. 650mm min. 650mm 90 132 80 composants réf. Q.Té composants de produit 1 1 corps hotte équipé de: commandes, lumière, groupe ventilateur, filtres 2 1 cheminée télescopique formée par ...
Page 20: Installation
Fr 2 0 20 installation perçage paroi et fixation brides tracer sur la paroi : • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte. • une ligne horizontale à 650 mm min. Au-dessus du plan de cuisson pour installation sans em...
Page 21
Fr 2 1 21 montage corps hotte • visser sur les brides 7.1 les 2 vis 12d fournies. • accrocher le corps hotte aux brides 7.1, en le centrant sur la ligne verticale. • agir sur les vis 12d, par le dessous de la hotte pour en niveler le corps. 12.D 7.1 connexions sortie de l'air en version evacuation p...
Page 22
Fr 2 2 22 branchement electrique • brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • enlever les filtres à graisse (voir § "entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la prise du dif...
Page 23: Utilisation
Fr 2 3 23 utilisation 1 1 0 1 0 2 3 l m v l lumières allume et éteint l’éclairage. M moteur allume et éteint le moteur aspiration v vitesses détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées: 1.Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement silencieux en cas de faibles vap...
Page 24: Entretien
Fr 2 4 24 entretien filtres anti-graisse nettoyage filtres anti-graisse metalliques autoporteurs • lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par- ticulièrement intense. • retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les pous...
Page 25: Empfehlungen Und Hinweise
De 2 5 25 empfehlungen und hinweise diese gebrauchsanleitung gilt für mehrere geräte-ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf ihr gerät zutreffen. Montage • der hersteller haftet nicht für schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße mont...
Page 26: Charakteristiken
De 2 6 26 charakteristiken platzbedarf 598 - 898 - 1098 - 1198 240 4 0 490 100 150 205 210 min.495 max. 770 465 min. 650mm min. 650mm 90 132 80 komponenten pos. St. Produktkomponenten 1 1 haubenkörper mit schaltern, beleuchtung, gebläse- gruppe, filtern 2 1 teleskopkamin bestehend aus: 2.1 1 oberer ...
Page 27: Montage
De 2 7 27 h 190 x 1÷2 650 min. 7.2.1 7.1 109,5 109,5 montage bohren der befestigungslöcher und fixieren der befestigungsbügel nachstehende linien an die wand zeichnen: • eine vertikale linie bis zur decke oder oberen begrenzung, und zwar in der mitte des be- reiches, in dem die haube montiert werden...
Page 28
De 2 8 28 montage des haubenkörpers • bei den bügeln 7.1 die 2 mitgelieferten schrauben 12d ein- schrauben. • den haubenkörper bei den haltebügeln 7.1 einhängen und auf die vertikale linie ausrichten. • mit hilfe der schrauben 12d vom haubenunteren her den haubenkörper ausrichten. 12.D 7.1 anschlüss...
Page 29
De 2 9 29 elektroanschluss • bei anschluss der haube an das stromnetz muss ein zweipoli- ger schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • entfernen sie die fettfilter (s. Abschnitt „wartung“) und versi- chern sie sich, daß die kabelverbindung in die steckdose des g...
Page 30: Bedienung
De 3 0 30 bedienung 1 1 0 1 0 2 3 l m v l beleucht schaltet die beleuchtung ein und aus m motor schaltet den gebläsemotor ein und aus v geschw. Steuert folgende geschwindigkeitsstufen: 1.Geringste gebläsestufe, diese stufe ist für einen ständigen und besonders leisen luftaustausch bei geringer kochd...
Page 31: Wartung
De 3 1 31 wartung fettfilter selbsttragender metallfettfilter reinigung • sie müssen nach 2-monatigem betrieb bzw. Bei starkem ein- satz auch häufiger gereinigt werden, was im geschirrspüler möglich ist. • die filter nacheinander aushaken, indem sie auf die rückseite der gruppe geschoben und gleichz...
Page 32: Adviezen En Suggesties
Nl 3 2 32 adviezen en suggesties deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe- passing zijn op uw apparaat. Installatie • de fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade...
Page 33: Eigenschappen
Nl 3 3 33 eigenschappen buitenafmetingen 598 - 898 - 1098 - 1198 240 4 0 490 100 150 205 210 min.495 max. 770 465 min. 650mm min. 650mm 90 132 80 onderdelen ref. Productonderdelen 1 1 wasemkap compleet met: bedieningen, licht, ventilat- orgroep, filters 2 1 telescopische schouw bestaande uit: 2.1 1 ...
Page 34: Installatie
Nl 3 4 34 h 190 x 1÷2 650 min. 7.2.1 7.1 109,5 109,5 installatie boren van gaten in de wand en bevestiging van de beugels trek de volgende lijnen op de wand: • een verticale lijn tot aan het plafond of tot aan de bovenlimiet, in het midden van de zone waar u de wasemkap wilt installeren; • een horiz...
Page 35
Nl 3 5 35 montage van de wasemkap • schroef de 2 bijgeleverde schroeven 12d in de beugels 7.1. • haak de wasemkap aan de beugels 7.1 en centreer hem op de verticale lijn. • draai van onder de kap aan de schroeven 12d om de wasem- kap recht te hangen. 12.D 7.1 aansluitingen luchtuitgang – aanzuigende...
Page 36
Nl 3 6 36 elektrische aansluiting • sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm. • verwijder de vetfilters (zie par. "onderhoud") en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel goed in de contact- doos...
Page 37: Gebruik
Nl 3 7 37 gebruik 1 1 0 1 0 2 3 l m v l lichten hiermee schakelt u de verlichting aan en uit m motor hiermee schakelt u de afzuigmotor aan en uit v snelheid instelling van de werkingssnelheid: 1.Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverver- sing,als er weinig kookdampen zij...
Page 38: Onderhoud
Nl 3 8 38 onderhoud vetfilters reiniging van de zelfdragende metalen vetfilters • de filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder inten- sief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. • verwijder de filters één voor één door ze naar de achterkant v...
Page 39: Consejos Y Sugerencias
Es 3 9 39 consejos y sugerencias las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. InstalaciÓn • el fabricante d...
Page 40: Características
Es 4 0 40 caracterÍsticas dimensiones 598 - 898 - 1098 - 1198 240 4 0 490 100 150 205 210 min.495 max. 770 465 min. 650mm min. 650mm 90 132 80 componentes ref. Cant. Componentes del producto 1 1 cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, filtros. 2 1 chimenea telescópica formada p...
Page 41: Instalación
Es 4 1 41 instalaciÓn taladrado pared y fijación de las bridas h 190 x 1÷2 650 min. 7.2.1 7.1 109,5 109,5 trazar en la pared: • una línea vertical hasta el cielorraso o límite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana; • una línea horizontal a 650 mm mín. Sobre el plano d...
Page 42
Es 4 2 42 montaje del cuerpo de la campana • atornillar en las bridas 7.1, los 2 tornillos 12d (m4 x 25) su- ministrados en dotación. • enganchar el cuerpo de la campana en las bridas 7.1, centrán- dolo en la línea vertical. • operar en los tornillos 12d, desde abajo de la campana, para nivelar el c...
Page 43
Es 4 3 43 conexiÓn elÉctrica • conectar la campana a la red de alimentación eléctrica insta- lando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. • quitar los filtros antigrasa y asegurase de que el conector del cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe ...
Page 44: Uso
Es 4 4 44 uso 1 1 0 1 0 2 3 l m v l luces enciende y apaga la instalación de iluminación. M motor enciende y apaga el motor de aspiración. V velocidad determina las velocidades de ejercicio: 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores...
Page 45: Mantenimiento
Es 4 5 45 mantenimiento filtros antigrasa limpieza de los filtros antigrasa metÁlicos • se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in- tenso. • quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches co- rrespondientes. • l...
Page 46: Conselhos E Sugestões
Pt 4 6 46 conselhos e sugestÕes estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi- pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. InstalaÇÃo • o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pel...
Page 47: Características
Pt 4 7 47 caracterÍsticas dimensões 598 - 898 - 1098 - 1198 240 4 0 490 100 150 205 210 min.495 max. 770 465 min. 650mm min. 650mm 90 132 80 componentes ref. Qtd componentes do produto 1 1 corpo do exaustor equipado com: comandos, ilumina- ção, grupo do ventilador e filtros 2 1 chaminé telescópica f...
Page 48: Instalação
InstalaÇÃo perfuração da parede e fixação dos suportes h 190 x 1÷2 650 min. 7.2.1 7.1 109,5 109,5 marque na parede: • uma linha vertical até ao tecto ou ao limite superior, no centro da zona prevista para a mon- tagem do exaustor; • uma linha horizontal a: 650 mm, no mínimo, acima da placa do fogão ...
Page 49
Pt 4 9 49 montagem da estrutura do exaustor • nos suportes 7.1, aperte os 2 parafusos 12d incluídos nos aces- sórios. • fixe a estrutura do exaustor aos suportes 7.1, centrando-a so- bre a linha vertical. • opere com os parafusos 12d, trabalhando por baixo do exaus- tor, para nivelar a estrutura do ...
Page 50
Pt 5 0 50 ligaÇÃo elÉctrica • ligue o extractor à alimentação utilizando um interruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm. • retire os filtros contra gordura (ver parágrafo da manutenção) certificando-se de que o conector do cabo de alimentação está correctamente instalado n...
Page 51: Utilização
Pt 5 1 51 utilizaÇÃo 1 1 0 1 0 2 3 l m v l luzes liga e desliga a iluminação m motor liga e desliga o motor de exaustão v velocidade determina a velocidade de funcionamento: 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silen- ciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2. Ve...
Page 52: Manutenção
Pt 5 2 52 manutenÇÃo filtros contra gordura limpar os filtros metÁlicos contra gordura • os filtros deverão ser limpos de 2 em 2 meses de funcionamento, ou mais frequentemente em situações de utilização extrema e podem ser lavados na máquina de lavar louça. • retire os filtros, um de cada vez, empur...
Page 56
436004784_ver2 aga rangemaster group plc falcon is a business name of aga rangemaster group plc.