FALMEC CAPPE VIRGOLA Instruction Booklet

Manual is about: wall-mounted cookerhood

Summary of CAPPE VIRGOLA

  • Page 1

    Instructions booklet bedienungssanleitung livret d’instructions manual de instrucciones manual de instruÇÕes àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà instrukcje obs Ł ugi ed. 2014 libretto istruzioni cod. 110030288 (cappe virgola) italiano english deutsc h français español p o rtuguês на русском языке p olska.

  • Page 2

    Gentile signora/signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché lei possa ottenere le migliori prestazioni, le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ...

  • Page 3

    1 min. 564/864/1164 mm min 310 mm 214 mm 61 mm rear outlet ø min. 130 mm ront cabinet specification hood specification cabinet height 360mm 563 / 863 / 1163 60 280 303 340 213 310 mm min 26 104,5 140 350 mm max 290 ø120

  • Page 4

    2 303 304,8 120 460 280 303 182 179 305 303 701 280 303 305 303 182 60 582 hood specification 176 174 290 cabinet height 460mm cabinet height 600mm cabinet height 720mm.

  • Page 5

    3 hood specification 1200 182 182 max.179 max.179 960 182 max. 179 kcvjn.00 kcvjn.00 kcvjn.00

  • Page 6

    4 fig.A 1 fig.B 1 x4 2.

  • Page 7: Ok!!!

    5 fig.D x4 1 x4 2 3 ok!!! Fig.C ok! Ok!!! 1 3 4 2 a.

  • Page 8

    6 regolazione della forza per apertura/chiusura vetro - force adjustment for opening/closing glass 180° + - - +.

  • Page 9: Libretto  Istruzioni

    7 i libretto istruzioni avvertenze a È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo c...

  • Page 10: Caratteristiche Tecniche

    8 non fare cotture a fiamma “libera” sotto la cappa. Controllare le friggitrici durante l’uso: i’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. - assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - non ...

  • Page 11: Esterna (Aspirante)

    9 parecchio (vedere targhetta caratteristiche tecniche al punto b). Alcuni tipi di apparecchi possono essere dotati di cavo senza spina; in questo caso, la spina da utilizzare deve essere dei tipo “normalizzato” tenendo conto che: - il filo giallo-verde deve essere utilizzato per la messa a terra, -...

  • Page 12: Funzionamento

    10 g funzionamento pulsantiera elettronica pulsante luce • on: luce accesa (pulsante illuminato); • off: luce spenta; pulsante - premendo il tasto si riduce la velocità del motore. La velocità 1, 2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e timer. Pulsante + premendo il tasto si incr...

  • Page 13: Illuminazione

    11 2. Filtri al carbone per la sostituzione dei filtri al carbone attivo si proceda come segue: togliere il filtro metal- lico come indicato sopra. A questo punto si accede al vano motore e si può procedere al montaggio/smontaggio filtri carbone come illustrato nella figura successiva. Per ordinare ...

  • Page 14: 4.  Pulizia Interna

    1. Filtri antigrasso metallici hanno la funzione di trattenere le particelle grasse in sospensione, pertanto si consiglia di lavarli ogni mese in acqua calda e detersivo evitando di piegarli. Attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli. Per lo smontaggio e montaggio vedi istruzioni al punto...

  • Page 15

    Fig. A - verificare che le dimensioni del pensile siano compatibili con quelle della cappa (vedi disegni allegati) in base al tipo di installazione desiderata (pensile altezza 36cm-48cm-72cm….Etc). Fig. B-c - rimuovere i filtri metallici (vedi sez. H1). Inserire la cappa nel pensile e fissarla con 4...

  • Page 16: Instructions Booklet

    14 gb instructions booklet warnings a this instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation o...

  • Page 17: Technical Specifications

    15 check deep-fryers during use: superheated oil may be flammable. - ensure there is adequate ventilation of the room when the rangehood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels. - do not flambe under the rangehood - the exhaust air must not be discharged into a flue which i...

  • Page 18: (Suction)

    16 check that the wires inside the range hood are not disconnected or cut; if this is the case, contact your nearest service centre. The electrical connections must be performed by quali- fied personnel. The connections must be performed in compliance with the legal standards in force. Check that th...

  • Page 19: Filters

    17 • on: light on (the pushbutton is lit); • off: light off; pushbutton - press to reduce motor speed speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of leds that light up (excluding the light and the timer leds). Pushbutton + press to increase motor speed speed 1, 2 and 3 are indicated by the number o...

  • Page 20: Lighting

    18 with assembling/disassembling the carbon fi lters as illustrated in the fi gure below. To order new carbon fi lters contact your distributor/dealer. Only for italy: download the specific order form of the filter from www.Falmec.Com. Lighting i 1. Halogen lamp (virgola smart) to replace the “squar...

  • Page 21: Warranty

    19 2. Charcoal filters these trap the odours present in the stream of air that passes through them. The air is purified by passing a number of times through the filters and being recirculated into the kitchen. The charcoal filters cannot be cleaned, and should be replaced on average every 3-4 months...

  • Page 22

    20 - the rear telescopic elements allow adjusting depth, according to the wall unit dimension. Even guard a can be adjusted according to the wall unit depth. Fig. D - in the exhaust version (define the rear or upper outet use), detect the optimal length of the fume exhaust pipe (f) and carry out the...

  • Page 23: Bedienungsanleitung

    21 d bedienungsanleitung hinweise a diese bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem gerät aufbewahrt werden, um in zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das gerät verkauft bzw. Einer anderen person übergeben werden, muss die bedie- nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, da...

  • Page 24: Sicherheitsbestimmungen

    22 sicherheitsbestimmungen die elektrische anlage ist mit einer erdung ausgestattet, die den internationalen sicherhei- tsvorschriften entspricht; sie erfüllt außerdem die europäischen entstörungsvorschriften. Das gerät auf keinen fall an die ablassleitungen von rauch, das durch verbrennung entsteht...

  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    23 die geltenden vorschriften bezüglich des luftablasses nach draußen beachten. Bei gleichzeitiger verwendung anderer mit gas oder anderen brennstoffen gespeister ver- braucher (heizkessel, Öfen, kamine, usw...) für eine angemessene, vorschriftsmäßige lüftung des raumes, in dem die rauchabsaugung er...

  • Page 26: (Filtrierend)

    24 f abzugshaube in version innenumluft (filtrierend) in dieser ausführung strömt die luft durch die aktiv-kohlefilter, um gereinigt zu und dann wieder in den küchenraum zurückgeführt zu werden. Für die montage der kohlefilter siehe abschnitt h2. Für optimale leistung ist es ratsam, bei starker geru...

  • Page 27: Beleuchtung

    25 erforderlich ist (druckknopf rot beleuchtet). Anschließend die dunstabzugshaube aus- schalten undwieder einschalten, um zu prüfen, ob der alarm aufgehoben wurde. H anleitungen fÜr ausbau und ersatz 1. Metallfilter um den metallfilter zu entnehmen, den entsprechenden griff verwenden. 2. Kohlefilte...

  • Page 28: Wartung Und Reinigung

    26 square halogen light 2. Led - strahler (virgola plus) die abzugshaube ist mit hochleistungs-led-beleuchtungsstrahlern versehen, die bei nor- malen gebrauchsbedingungen einen niedrigen stromverbrauch und eine äußerst lange lebensdauer gewährleistet. Wartung und reinigung l nur durch eine konstante...

  • Page 29: Garantie

    27 4. Reinigung der innenflÄche die elektrischen teile oder teile des motors im innern der dunstabzugshaube dürfen nicht mit flüssigkeiten oder lösemittel gereinigt werden. Keine schleifmittel benutzen. Vor der reinigung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden. Garantie m was die garantie betri...

  • Page 30: Livret  D’Instructions

    28 f livret d’instructions avertissements a conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appa- reil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernan...

  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    29 vérifier si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque qui se trouve à l’in- térieur de la hotte. Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi: i’huile surchauffée pourrait prendre feu. - s’assurer que le local est...

  • Page 32: Branchement Électrique

    30 branchement Électrique d (partie réservée au personnel qualifié pour le branchement) attention! Toujours débrancher l’appareil avant de faire une opération quelconque à l’intérieur de la hotte. S’assurer qu’aucun fil n’est débranché ou coupé ; si c’est le cas, contacter le service après- vente le...

  • Page 33: Intérieure (Filtrante)

    31 f hotte version À recirculation intÉrieure (filtrante) sur cette version, l’air passe à travers les filtres à charbon actif pour être purifié puis réintro- duit dans la cuisine. Pour le montage des filtres à charbon, voir la section h2. Pour que le rendement soit optimal, il est conseillé d’utili...

  • Page 34: Filtres

    32 Éteindre ensuite la hotte et la rallumer pour voir si l’alarme a disparu. Filtres instructions pour les enlever et les remplacer h 1. Filtres mÉtalliques pour l’extraction du filtre métallique, intervenir sur la poignée prévue à cette effet. 2. Filtres À charbon pour le remplacement des filtres à...

  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    33 square halogen light 2. Spot halogÈne (virgola plus) dans ce cas, la hotte est équipée d’un éclairage de spots à led à haute efficacité, à basse consommation et à très longue durée, dans des conditions d’utilisation normales. Entretien et nettoyage l 1. Filtres anti-graisse mÉtalliques ils serven...

  • Page 36: Garantie

    34 garantie m l’appareil est couvert par la garantie. Les conditions de garantie sont reportées en entier au dos de cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription, contenues dans cette notice. Il se réserve le...

  • Page 37: Manual De Instrucciones

    35 e manual de instrucciones advertencias a es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al ...

  • Page 38: Características Técnicas

    36 no cocinar a fuego “abierto” bajo la campana. Controlar las freidoras durante su uso, el aceite recalentado puede incendiarse. Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utiliza junto con otros aparatos que usan combustión a gas u otros. No encender fuego abierto...

  • Page 39: Externa (Extractora)

    37 atenciÓn! Antes de efectuar cualquier operación en el interior de la campana extractora, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de no desconectar o cortar los hilos eléctricos en el interior de la campana ex- tractora; si se producen estas circunstancias pongáse en contacto con el c...

  • Page 40: Funcionamiento

    38 para obtener el mejor rendimiento le aconsejamos utilizar la tercera velocidad en presencia de fuertes olores y vapores, la segunda velocidad para condiciones normales y la primera velocidad para mantener el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica. Le acon- sejamos encender la campana...

  • Page 41: Filtros

    39 h filtros 1. Filtros metÁlicos para extraer el filtro metálico, intervenga en la oportuna manija. 2. Filtros de carbÓn para sustituir los filtros de carbón activo, deben seguirse estos pasos: quitar el filtro metálico tal como se indica arriba. A continuación se accede al compartimento del motor ...

  • Page 42: Mantenimiento Y Limpieza

    40 mantenimiento y limpieza l un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste una atención especial a los filtros metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza frecuente de los filtros y de sus soportes gar...

  • Page 43: Campana Virgola

    41 propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y de seguridad. N instrucciones de montaje de la campana virgola atenciÓn: si no se instalan los tornillos o los dispositivos de fijación de acuerdo con esta...

  • Page 44: Manual De Instruções

    42 p manual de instruÇÕes advertÊncias a É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utiliz...

  • Page 45: Características Técnicas

    43 não efetuar cocções com chama “livre” sob a coifa. Controle as fritadeiras durante o uso: o óleo sobreaquecido pode inflamar-se. - assegure-se da presença de uma ventilação adequada no ambiente de instalação da coifa se ela for utilizada com outros aparelhos que utilizam combustíveis como o gás o...

  • Page 46: Ligação Elétrica

    44 ligaÇÃo elÉtrica d (parte reservada somente para pessoas qualificadas para a ligação) atenÇÃo! Antes de efetuar qualquer operação na parte interna da coifa, desconecte o aparelho da rede elétrica. Assegure-se de que não sejam desconectados fios elétricos na parte interna da coifa; na ocorrência d...

  • Page 47: Interna (Filtrante)

    45 f exaustor na versÃo de recirculaÇÃo interna (filtrante) nesta versão, o ar passa através dos filtros de carvão ativado para ser purificado e é reinse- rido no ambiente da cozinha. Para a montagem dos filtros de carvão, referir-se à secção h2. Para obter o melhor rendimento, é aconselhável utiliz...

  • Page 48: Filtros

    46 filtros instruÇÕes para a extraÇÃo e a substituiÇÃo h 1. Filtros metÁlicos para a extração do filtro metálico, usar o respectivo puxador. 2. Filtros de carvÃo para a substituição dos filtros de carvão ativado, siga as seguintes indicações: remova o filtro metálico de acordo com as indicações ante...

  • Page 49: Manutenção E Limpeza

    47 square halogen light 2. Lmpada led (virgola plus) neste caso o exaustor é provido de iluminação com lâmpadas led de alta eficiência, baixo consumo e duração muito elevada em condições de utilização normal. ManutenÇÃo e limpeza l uma manutenção constante garante um bom funcionamento e um bom rendi...

  • Page 50: Garantia

    48 não use produtos que contenham abrasivos. Efetue todas essas operações desconectando preventivamente o aparelho da rede elétrica. Garantia m o novo aparelho é coberto pela garantia. As condições de garantia estão apresentadas integralmente na última página da capa deste manual. A casa fabricante ...

  • Page 51: Åöáéèäëçéëíú

    49 rus àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà a é˜Ì¸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÒÚ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘Ï. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜ „Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ ÌÓ‚˚È Ô...

  • Page 52: Åéçíäü

    50 - ì·‰ËÚÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ ÔÓÏ˘ÌËË ËÏÚÒfl ‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ‚ÌÚËÎflˆËfl, ÒÎË ‚˚ÚflÊ͇ ËÒÔÓθÁÛÚÒfl ÒÓ‚ÏÒÚÌÓ Ò ‰Û„ËÏË ÔË·Ó‡ÏË, ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË Ì‡ „‡Á ËÎË ‰Û„ÓÏ „Ó˛˜Ï. - ç Á‡ÊË„‡ÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚È Ó„Ó̸ ÔÓ‰ ‚˚ÚflÊÍÓÈ. - ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, ÓÚ‚Ó‰fl˘ËÏ ‰˚Ï ÓÚ Ò„Ó‡ÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ (ÍÓÚÎ˚, ͇ÏËÌ˚ Ë Ú.Ô.). - ì·‰ËÚÒ¸ ‚ Ò...

  • Page 53: Кухонная

    51 ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÌËfl ˝ÎÍÚ˘ÒÍËı ÒÓ‰ËÌÌËÈ Ó·‡ÚËÚÒ¸ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒԈˇÎËÒÚ‡Ï. ëÓ‰ËÌÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÔÓËÁ‚‰Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚθÒÚ‚ÓÏ. ì·‰ËÚÒ¸, ˜ÚÓ Ó„‡Ì˘ËÚθÌ˚ Ô‰Óı‡ÌËÚÎË Ë ˝ÎÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÏÓ„ÛÚ ‚˚‰ʇڸ ̇„ÛÁÍÛ ÓÚ ÔË·Ó‡ (ÒÏ. ˝ÚËÍÚÍÛ Ò ÚıÌ˘ÒÍËÏË ı‡‡ÍÚËÒÚË͇ÏË, Òӄ·Ò...

  • Page 54: Êäåéíä

    52 g êÄÅéíÄ äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå ä·‚˯‡ ÓÒ‚˘ÌËfl • on: ÓÒ‚˘ÌË ‚β˜ÌÓ (ÍÌÓÔ͇ Ò‚ÚËÚÒfl); • off: ÓÒ‚˘ÌË ‚˚Íβ˜ÌÓ; ä·‚˯‡ - èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë ÒÌËʇÚÒfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÏÓÚÓ‡. ëÍÓÓÒÚË 1, 2 Ë 3 Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÍÓ΢ÒÚ‚ÓÏ Á‡ÊÊÌÌ˚ı ‰ËÓ‰Ó‚, Ì Ò˜ËÚ‡fl ‰ËÓ‰Ó‚ ÓÒ‚˘ÌËfl Ë Ú‡ÈÏ‡. ä·‚˯‡ + èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝Ú...

  • Page 55: Освещение

    53 снять металлический фильтр , как указано выше . Теперь имеется доступ в моторный отсек и можно приступать к монтажу / демонтажу угольных фильтров , как показано на последующем рисунке . Для заказа новых угольных фильтров свяжитесь с местным дистрибьютором / дилером . ТОЛЬКО ДЛЯ ИТАЛИИ : Скачать с...

  • Page 56: Éäêäçíàà

    54 1. åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Ñãü áÄÑÖêÜÄçàü ÜàêÄ è‰Ì‡Á̇˜Ì˚ ‰Îfl Û·‚ÎË‚‡ÌËfl ˜‡ÒÚˈ ÊË‡, ÍÓÏ̉ÛÚÒfl Ï˚Ú¸ ‡Á ÏÒflˆ ‚ ‚Ó‰ Ë Ò ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ, Ì Ô„Ë·‡fl Ëı. ÑÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰ÓʉËÚÒ¸ Ëı ÔÓÎÌÓ„Ó ‚˚Ò˚ı‡ÌËfl. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ÙËθÚ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÏÒÚÓ ÒÏ. ËÌÒÚÛ͈ËË, ÔÛÌÍÚ i. êÍÓÏ̉ÛÚÒfl „ÛÎflÌÓ ‚˚ÔÓÎÌfl...

  • Page 57: Рис

    55 Рис . B-c - Удалить металлические фильтры ( см . разд . H1). Вставить вытяжку в навесной шкаф и закрепить её 4 самонарезными винтами для дерева , как показано на рисунке . Проверьте надёжность прикрепления вытяжки к навесному мебельному элементу . - Задние выдвижные элементы позволяют отрегулиров...

  • Page 58: Instrukcja Obs

    56 pl instrukcja obs Ł ugi instrukcja obs Ł ugi ostrze Ż enia ostrze Ż enia a ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jes...

  • Page 59: Specyfikacje Techniczne

    57 pod okapem kuchennym nigdy nie gotowa ć na „otwartych” p ł omieniach. Sprawdza ć frytkownice podczas ich u ż ytkowania: przegrzany olej mo ż e by ć palny. - gdy okap kuchenny jest u ż ywany jednocze ś nie z urz ą dzeniami spalaj ą cymi gaz lub inne paliwa, upewni ć si ę , ż e jest wystarczaj ą ca...

  • Page 60: Pod

    58 pod ŁĄ czenia elektryczne pod ŁĄ czenia elektryczne d (rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów). Ostrze Ż enie! Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac wewn ą trz okapu kuchennego, od łą czy ć urz ą dzenie od zasilania sieciowego. Sprawdzi ć , czy przewody wewn ą trz okapu kuchen...

  • Page 61: Obs

    59 g obs Ł uga obs Ł uga elektroniczny pulpit sterowania przycisk ś wiat ł a • on: ś wiat ł o w łą czone (przycisk ś wieci si ę ); • off: ś wiat ł o wy łą czone; przycisk – naciska ć dla zmniejszania pr ę dko ś ci silnika pr ę dko ś ci 1, 2 i 3 s ą wskazywane przez liczb ę zapalaj ą cych si ę diod l...

  • Page 62: Wietlenie

    60 2. Filtry w Ę glowe aby wymieni ć filtry z aktywnym w ę glem nale ż y: wyj ąć filtr metalowy, jak wskazano powy ż ej. Teraz mo ż na uzyska ć dost ę p do silnika i zamontowa ć /wymontowa ć filtry w ę glowe, zgodnie z nast ę pnym rysunkiem. Aby zamówi ć nowe filtry w ę glowe, zwróci ć si ę do dystr...

  • Page 63: Gwarancja

    61 1. Metalowe filtry zatrzymuj Ą ce t Ł uszcz zatrzymuj ą one cz ą stki t ł uszczu zawieszone w powietrzu, a wi ę c powinny by ć czyszczone co miesi ą c w gor ą cej wodzie z detergentem, bez ich wyginania. W celu wyj ę cia i wymiany filtrów, post ę powa ć zgodnie z instrukcjami w punkcie h1. Ta ope...

  • Page 64

    62 samogwintuj ą cymi do drewna, zgodnie z rysunkiem. Upewni ć si ę , ż e okap przymocowany jest bezpiecznie do pó ł ki. - tylne elementy teleskopowe umo ż liwiaj ą wyregulowanie g łę boko ś ci w oparciu o wielko ść pó ł ki. Mo ż na wyregulowa ć równie ż obudow ę a zale ż nie od g łę boko ś ci pó ł ...

  • Page 65: Note

    Note.

  • Page 66

    Decreto legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L’...

  • Page 67: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia 1) l’apparecchio è garantito dalla casa costruttrice falmec s.P.A (www.Falmec.Com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) la garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparaz...

  • Page 68: Importante!

    Importante! La presente garanzia è valida solo per l’italia (guarantee conditions are valid only for italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa....