FALMEC FIMAS34B6SS-1 Instruction Booklet

Summary of FIMAS34B6SS-1

  • Page 1

    En instruction booklet fr mode d'emploi es manual de instrucciones it libretto istruzioni massimo insert fimas34b6ss-1 fimas34b9ss-2 fimax34b6ss-1 fimax34b9ss-1 fimas46b9ss-2 fimax46b9ss-1.

  • Page 2: Massimo 34"

    2 34 1/4 " (870 mm) 34 1/4 " (870 mm) 23" (584 mm) 31 5/8 " (803,5 mm) 18 1/2 " (470 mm) 5 15/16 " 17 1/8 " (435 mm) 12 7/16 " (316 mm) 13 3/8 " (340 mm) 26 3/4 " (680 mm) 33" (838 mm) 1 3/8 " (35 mm) 32 1/16 " (814 mm) 16 1/2 " (419 mm) 18 1/2 " (470 mm) 12 1/16 " (306 mm) 13/16" (20,5 mm) 12 3/4 "...

  • Page 3: Massimo 34"

    It aliano 3 5 15/16 " 7 3/4 " (197 mm) 5 7/8 " (150 mm) 34 1/4 " (870 mm) 34 1/4 " (870 mm) 23" (584 mm) 31 5/8 " (803,5 mm) 18 1/2 " (470 mm) 17 1/8 " (435 mm) 12 7/16 " (316 mm) 13 3/8 " (340 mm) 26 3/4 " (680 mm) 33" (838 mm) 1 3/8 " (35 mm) 18 1/2 " (470 mm) 12 1/16 " (306 mm) 13/16" (20,5 mm) 1...

  • Page 4: Massimo 36"

    4 35 3/4 " (908 mm) 34 7/16 " (875 mm) 12 9/16 " (319 mm) 25 11/16 " (652,5 mm) 23 3/4 " (603 mm) 5 7/8 " (150 mm) 5 15/16 " (Ø150 mm) 22 7/16 " (570 mm) 5/8" (16 mm) 34 9/16 " (878 mm) 22 9/16 " (573 mm) 23 3/4 " (603 mm) 3/8" (9,5 mm) 5/8" (16 mm) 11 7/16 " (291 mm) 11 13/16 " (300 mm) 11 9/16 " (...

  • Page 5: Massimo 36"

    5 7 3/4 " (197 mm) 5 15/16 " 35 3/4 " (908 mm) 34 7/16 " (875 mm) 12 9/16 " (319 mm) 25 11/16 " (652,5 mm) 5 7/8 " (150 mm) (Ø150 mm) 23 3/4 " (603 mm) 22 7/16 " (570 mm) 5/8" (16 mm) 23 3/4 " (603 mm) 3/8" (9,5 mm) 5/8" (16 mm) 11 7/16 " (291 mm) 11 13/16 " (300 mm) 11 9/16 " (294 mm) 34 9/16 " (87...

  • Page 6: Massimo 45"

    6 45 11/16 " (1160,5 mm) 43 1/16 " (1093,5 mm) 34 3/8 " (873,5 mm) 45 11/16 " (1160,5 mm) 44 7/16 " (1129 mm) 38 3/16 " (970 mm) 12 5/8 " (321 mm) 7 3/4 " (197 mm) 5 15/16 " (Ø 150 mm) 5 7/8 " (150 mm) 43 7/16 " (1103,5 mm) 16 1/2 " (419 mm) 18 1/2 " (470 mm) 17 1/8 " (435 mm) 12 7/16 " (316 mm) 1 3...

  • Page 7: Massimo 48"

    7 47 3/4 " (1213 mm) 37 11/16 " (957 mm) 46 7/16 " (1180 mm) 12 9/16 " (319 mm) 23 3/4 " (603 mm) 22 7/16 " (570 mm) 7 3/4 " (197 mm) 5 15/16 " (Ø 150 mm) 46 9/16 " (1183 mm) 22 9/16 " (573 mm) 23 3/4 " (603 mm) 11 7/16 " (290 mm) 11 13/16 " (300 mm) 11 9/16 " (294 mm) 5/8" (16 mm) 5/8 " (16 mm) 5 7...

  • Page 8

    8 1 3/16 " (30 mm) 15 1/8 " (384,5 mm) 9 9/16 " (243 mm) 7 7/8 " (200 mm) 16" (406,5 mm) 10" (254 mm) 9" (229 mm) 5 3/8 " (137 mm) 6 3/8 " (162 mm) en - duct transition kit only for 2 motor version. Fr - kit de transition de conduit seulement pour modèle 2 moteurs. Es - kit de transición del conduct...

  • Page 9

    9 24” min / 27” max (610 mm min. 686 mm max.) max. 0,94” (24 mm) min. 0,47” (12 mm) 1 en - installation measurements (1) fr - mesures pour installation (1) es - medidas instalación (1) it - misure per l'installazione (1) en - tool required fr - outil requis es - herramienta requerida it - attrezzi n...

  • Page 10

    10 3 2 1 2 1 1 1 2 en - wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove frame from hood body (4). Fr - perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer le cadre du corps de la hotte (4). Es - orificio armario de pared (2), retire los fil- tros de la campana (3), retire ...

  • Page 11

    11 1 2 x10 1 2 x10 5 6 1 motor 2 motors en - insert and secure hood into cabinet cutout (5)(6). Fr - eniler et ixer solidement la hotte dans la découpe du meuble (5)(6). Es - inserte y ije la campana en la marca del armario de pared (5)(6). It - inserimento cappa nel pensile (5)(6)..

  • Page 12

    12 1 1 2 4 3 only for 2 motors 1 3 2 7 8 en - secure frame to hood body (7), insert ilters (8). Fr - fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte (7) , eniler les iltres (8). Es - fije el bastidor al cuerpo de la campana (7), in- serte los iltros (8). It - fissare cornice (7) rimettere iltri (...

  • Page 13

    13 9 10 11 erm m erm 1 4 2 3 5 6 en - only “1m” fr - seulment “1m” es - solamente “1m” it - solamente “1m” en - installation of check valve (9), suction pipe (10) and electrical connection (11). Fr - installation clapet de non retour (9), tuyau d'aspiration (10) et branchement électrique (11). Es - ...

  • Page 14

    14 safety instructions and warnings installation operations are to be carried out by skilled and qualiied in- stallers in accordance with the instructions in this booklet and in compli- ance with the regulations in force. Do not use the hood if the power supply cable or other components are damaged:...

  • Page 15

    15 english that ensures disconnection from the electrical mains, with an opening gap of the con- tacts that enables total disconnection in overvoltage category iii conditions. Said disconnection devices must be provided in the mains power supply in compliance with installation regulations. The groun...

  • Page 16

    16 consignes de sÉcuritÉ et mises en garde le travail d'installation doit être efectué par des installateurs compétents et qualiiés, conformément aux indications du présent manuel et en res- pectant les normes en vigueur. Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, la hotte ne...

  • Page 17

    17 fr anç ais • appareil ixe dépourvu de câble d'alimentation et de iche ou d'un autre dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension iii. Ces dispositifs de déconnexion d...

  • Page 18

    18 instrucciones de seguridad y advertencias las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen- tes y cualiicados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando las normas en vigor. Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, no utili- ce la campana. ...

  • Page 19

    19 esp a Ñ ol desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión iii. Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en confor- midad con las reglas de instalación. El cable de tierra verde no debe ser interrumpido por el interruptor. El fabricante se...

  • Page 20

    20 istruzioni di sicurezza e avvertenze il lavoro d’installazione deve essere eseguito da installatori competenti e qualiicati, secondo quanto indicato nel presente libretto e rispettando le norme in vigore. Se il cavo di alimentazione o altri componenti sono danneggiati, la cappa non deve essere ut...

  • Page 21

    21 esp a Ñ ol • apparecchio isso non provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione iii. Tali disposit...

  • Page 22

    22 note - notes.

  • Page 23

    23 note - notes.

  • Page 24

    Falmec s.P.A. 31029 vittorio veneto (treviso) - italy - zona industriale - via dell’artigianato, 42 www.Falmec.Com c ode 110031022 e d . 01/2016 codice / code matricola / serial number.