FALMEC MIRABILIA Instruction Booklet

Summary of MIRABILIA

  • Page 1

    Instructions booklet bedienungssanleitung livret d’instructions manual de instrucciones àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà instrukcje obs Ł ugi cod. 110030253 (mirabilia) libretto istruzioni ed. 2009.

  • Page 2

    Gentile signora/signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché lei possa ottenere le migliori prestazioni, le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ...

  • Page 3

    1 650 mm (25,6”) 650 mm (25,6”) fig. C1 mirabilia parete/wall 650 mm (25,6”) 650 mm (25,6”) suction version recirculation version fig. C2 mirabilia isola/island.

  • Page 4

    2 step 1 step 2 step 3 mirabilia parete/wall predisposizione solo per versione con evacuazione posteriore only for back outlet version vista posteriore mirabilia wall / rear view mirabilia wall 226,1 280,5 155.

  • Page 5

    3 fig. H3.

  • Page 6

    4 x 300 a b c e d f g h v2 v1 fig. O1 fig. O2 fig. O3 fig. O4 mirabilia parete/wall.

  • Page 7

    5 a b a (1 : 1) v 1 b (1 : 1) b b 1 istruzioni montaggio/smontaggio vetri mounting instructions for the glasses mirabilia 67 - mirabilia 97 isola/island 67 isola/island 67 central chimney mirabilia isola/island 85 fig. O5.

  • Page 8

    6 h1 h h2 Ø8 Ø8 c c1 v1 v2 v3 a fig. O6 fig. O8 fig. O9 fig. O7 v4 o7a o7b v4 mirabilia isola/island 67.

  • Page 9

    7 c2 h1 h h2 Ø8 Ø8 c1 c v1 (x4) fig. 1a fig. 1b h1= 650 mm (25,6”) v2 (x8) c+c1 v3(x4) a f d+e mirabilia isola/island 85 isola/island 67 central chimney fig. 1 fig. 2.

  • Page 10

    8 v3 v3 f 3a 3a 3d 3d 3c 3e 3f 3g v3 (x4) v5 (x2) 3i 3a 3b v4 (x4) mirabilia isola/island 85 - isola/island 67 central chimney fig. 3.

  • Page 11: Libretto  Istruzioni

    9 i libretto istruzioni avvertenze a È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme al- l’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo...

  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    10 caratteristiche tecniche b i dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posiziona- te all’interno della cappa. Installazione c (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) la distanza minima: distanza fra la superficie di supporto dei recipi...

  • Page 13: Cappa Di Versione

    11 se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condi- zioni della categoria di sovratensione iii, le istruzioni d...

  • Page 14: Funzionamento

    12 per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima velocità per mantenere l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica. Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si in...

  • Page 15: 2.  Dimmer

    13 2. Dimmer sul fondo della cappa è posizionato un regolatore (dimmer) di intensità luminosa per le luci di atmosfera. A) dimmer a manopola: girare la manopola in senso orario per aumentare o in senso antiorario per ridurre, l’intensità luminosa. Per spegnere com- pletamente la luce girare in senso...

  • Page 16: 3. Pannello Removibile

    14 3. Pannello removibile per rimuovere il pannello seguire l’istruzione in fig. H3 illuminazione montaggio e sostituzione i faretto per sostituire la lampada del “square halogen light”: a) accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. B) aprire completamente il pannello fino ad ...

  • Page 17: 3.  Pulizia Esterna

    15 hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel flusso d’aria che li attraversa. L’aria depurata per successivi passaggi attraverso i filtri viene rimessa nell’ambiente cucina. L filtri al carbone attivo non possono essere lavati e vanno sostituiti mediamente ogni 3-4 mesi (dipende poi dal...

  • Page 18: Garanzia

    16 garanzia n la sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso sull’ulti ma pagina di copertina di questo libretto. La casa costruttrice non risponde delle possibili ine sattezze, imputabili ad errori di stampa o di trascrizio ne, contenute nel ...

  • Page 19: Chimney

    17 cio (centrare i fori Ø11 sull’asola dell’intercamera e traslarla lateralmente)(fig. O7a). - serrare definitivamente le 4 viti m5 (v4) (fig. O7b). - eseguire il collegamento del tubo al raccordo del foro di scarico del soffitto (nel caso di versione aspirante). - eseguire il collegamento elettrico...

  • Page 20: Instructions Booklet

    18 gb instructions booklet warnings a this instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation o...

  • Page 21: Installation

    19 installation c (section reserved for qualified installers of the range hood) minimum distance: distance between the pan supports of the cooker and the bottom-most section of the hood. When the hood is positioned above a gas equipment this minimum distance must be at least 65 cm (see picture c1/c2...

  • Page 22: Range Hood With Outside

    20 e range hood with outside discharge (exhaust) in this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this...

  • Page 23: 2.  Dimmer

    21 mode pushbutton function: it turns hood motor on and off. The function “desired speed” enables to start the motor at the speed that was selected before the hood was last turned off. Optional: version with remote control (some versions only). Warning: install the hood away from sources of electrom...

  • Page 24: Filters

    22 filters removing and replacing’s instructions h 1. Metal filters open the panel (see fig. H3). Use handle a to remove the metal grease filter. A 2. Charcoal filters to replace the charcoal filters, proceed as follows: remove the metal filters as described above. The two filters located at the end...

  • Page 25: Maintenance and Cleaning

    23 square halogen light maintenance and cleaning l constant maintenance ensures the correct operation and efficiency of the ap- pliance over time. Special attention should be paid to the metal grease-trap- ping filters and the charcoal filters. Frequent cleaning of the filters and their supports wil...

  • Page 26: Safety Warnings

    24 safety warnings m the electrical system features an earth connection in compliance with interna- tional safety standards; furthermore, it is compliant with the european standard for electromagnetic compatibility. Do not connect the appliance to flues (from boilers, fireplaces, etc.). Make sure th...

  • Page 27: Phase 3

    25 phase 3 - to prevent the hood from detaching if pressure is exerted from beneath, secure it to the wall with the brackets supplied (fig. O3). - fit pipe/hose (e) into (d). Phase 4 - slide the extension (h) into (g) till the desired height. - when the extension is at the desired height, screw it o...

  • Page 28: Phase 3

    26 completely (fig. 2). - for suction version: identify the optimal height for the rigid or flexible ex- haust pipe (f) and connect it to the motor connection. Phase 3 - raise the hood, hooking it onto the 4 m5 metric screws (v4) pre-tightened to the lattice-work (c) (center the Ø11 holes on the slo...

  • Page 29: Bedienungsanleitung

    27 d bedienungsanleitung hinweise a diese bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem gerät auf- bewahrt werden, um in zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das gerät verkauft bzw. Einer anderen person übergeben werden, muss die bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, da...

  • Page 30: Technische Merkmale

    28 technische merkmale b die technischen daten des elektrogeräts sind an den typenschildern im innern der dunstabzugshaube angegeben. Installation c (dieser abschnitt ist fachpersonal mit der für die montage der dunstabzugshau- be erforderlichen qualifikation vorbehalten) der mindestabstand: der abs...

  • Page 31: Haube Mit Abluftbetrieb

    29 heißen teilen in berührung kommen (über 70°c). - am netzkabel einen der geräteleistung entsprechenden stecker anbringen und diesen in eine sicherheits- steckdose stecken. Bei geräten, die mit kabel und stecker ausgestattet geliefert werden, muss man sicherstellen, dass sie mit einem geeigneten kr...

  • Page 32: Arbeitsweise

    30 g arbeitsweise 1. Elektronisches bedienfeld lichtknopf • on: licht eingeschaltet (druckknopf beleuchtet); • off: licht ausgeschaltet. Druckknopf - bei betätigung dieses druckknopfes wird die motorgeschwindigkeit redu- ziert. Die geschwindigkeit 1,2 und 3 wird von der eingeschalteten ledan- zahl a...

  • Page 33: 2.  Dimmer

    31 2. Dimmer am haubenboden befindet ein lichtintensitätsregler (dimmer) für die beleuchtung des ambientes. A) drehknopf- dimmer: den drehknopf im uhrzeigersinn drehen, um die lichtintensität zu steigern und im gegenuhrzeigersinn drehen, um diese zu reduzieren. Um das licht ganz auszuschalten, den d...

  • Page 34: 3. Absetzbare Tafel

    32 3. Absetzbare tafel folgen sie den anweisungen auf abb. H3, um die tafel zu entfernen. Beleuchtung montage und ersatz i lampe auswechseln der lampe “square halogen light”: a) sich vergewissern, dass das gerät nicht an das stromnetz angeschlossen ist. B) die platte vollständig bis zu einem winkel ...

  • Page 35: 1. Metall-Fettfilter

    33 1. Metall-fettfilter diese filter haben die aufgabe, die schwebenden fettteilchen zurückzuhal- ten, sie sollten daher jeden monat mit warmem wasser. Gereinigt werden, wobei darauf zu achten ist, dass sie nicht geknickt werden. Für den aus- und einbau wird auf die anleitungen unter punkt h1 verwie...

  • Page 36: Garantie

    34 friteusen während der benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl könnte sich entzünden. Für eine ausreichende lüftung im raum sorgen, wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen geräten, die mit brennstoffen und ähnlichen stoffen arbeiten, verwendet wird. - kein offenes feuer unter der haube a...

  • Page 37: Schritt 3

    35 schritt 3 - um zu verhindern, dass sich die haube durch den von unten kommenden druck löst, muss sie mit hilfe der mitgelieferten bügel an der wand befestigt werden (abb. O3). - das rohr (e) in das anschlussstück (d) einfügen. Schritt 4 - die verlängerung (h) in das element (g) schieben, indem ma...

  • Page 38: Schritt 2

    36 - die hängegerüste (c) und (c1) auf die gewünschte höhe bringen (h2) und mit 8 gewindeformenden schrauben (v2) befestigen (abb.1a). - das hängegerüst (c) mit 4 fischerdübeln Ø 8 mm und den jeweiligen schrauben (v1) an der decke anbringen (abb.1b). Schritt 2 - das verlängerungsstück in den kamin e...

  • Page 39: Livret  D’Instructions

    37 f livret d’instructions avertissements a conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant ...

  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    38 caractÉristiques techniques b les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’intérieur de la hotte (enlever les grilles métalliques pour voir l’étiquette. Montage c (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) distance minimale: dist...

  • Page 41: Térieure

    39 si un appareil fixe n’est pas muni d’un câble d’alimentation et d’une fiche, ou d’un autre dispositif pour le débrancher, avec une distance d’ouverture des contacts permettant la coupure de courant totale en cas de surtension, catégorie iii, les instructions doivent indiquer que ces dispositifs d...

  • Page 42: Fonctionnement

    40 des conditions normales et la première vitesse pour maintenir l’air propre en consommant peu d’énergie électrique. Il est conseillé d’allumer la hotte au moment de commencer la cuisson et de la laisser fonctionner jusqu’à ce que les odeurs aient disparu. G fonctionnement 1. BoÎtier de commande Él...

  • Page 43: 2.  Dimmer (Variateur)

    41 2. Dimmer (variateur) sur le fond de la hotte est positionné un gradateur (dimmer) d’intensité lumineuse pour l’éclairage d’ambiance. A) gradateur à manette: tourner la manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter ou dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre pour r...

  • Page 44: 3. Panneau Removibile

    42 pour commander les filtres neufs, se servir du coupon joint à la notice ou s’adresser au distributeur. 3. Panneau removibile suivez les instructions sur l’image. H3 pour enlever le panneau. Éclairage montage et remplacement i spot pour remplacer la lampe du “square halogen light”: a) s’assurer qu...

  • Page 45: 2. Filtres Au Charbon Actif

    43 de détergent, en évitant de les plier. Attendre qu’ils soient bien secs avant de les remonter. Pour le démontage et le montage, voir les instructions au point h1. Répéter fréquemment l’opération. 2. Filtres au charbon actif ils servent à retenir les odeurs présentes dans le flux d’air qui les tra...

  • Page 46: Garantie

    44 - s’assurer que les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur du local sont respectées avant d’utiliser la hotte. Débrancher l’appareil en enlevant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général avant d’effectuer une opération de nettoyage ou d’entretien quelcon- que. Le fabrica...

  • Page 47: Phase 1

    45 o2 - montage mirabilia Îlot 67 phase 1 - identifier la hauteur (h1=65) souhaitée pour le positionnement de la hotte. - faire coulisser les structures internes de support (c) et (c1) jusqu’à obtention de la hauteur souhaitée (h2), puis les fixer avec 8 vis (v2) taraudeuses (fig. O6). Phase 2 - enf...

  • Page 48

    46 déplacer sur le côté) (fig. 3a). - serrer les 4 vis m5 (v4) à fond (fig. 3b). - Ôter le scotch en papier (fig. 3c), enlever les 4 vis micrométriques m4 (v3) vissées précédemment sur le caisson (fig. 3d) et faire coulisser l’ensemble cheminée-rallonge vers le bas (fig. 3e). - relier le tuyau au ra...

  • Page 49: Manual De Instrucciones

    47 e manual de instrucciones advertencias a es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al ...

  • Page 50: Características Técnicas

    48 caracterÍsticas tÉcnicas b los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situa- das en la parte interior de la campana extractora. InstalaciÓn c (parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). Distancia mínima: distancia entre la superficie del soporte de los r...

  • Page 51: Con Evacuación Exterior

    49 conectar a una clavija de seguridad adecuada. El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Antes de proceder a la conexión, controle que: - la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de las ca- racterísticas técnicas. - la toma de tierra s...

  • Page 52: Funcionamiento

    50 g funcionamiento 1. Botonera electrÓnica pulsador de la luz • on: luz encendida (pulsador iluminado); • off: luz apagada; pulsador - pulsando la tecla se reduce la velocidad del motor la velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el nº de led encendido, excluyendo el led de la luz y del timer. Pulsador +...

  • Page 53: 2.  Dimmer

    51 2. Dimmer en el fondo de la campana está situado un regulador (dimmer) de intensi- dad luminosa para las luces de ambiente. A) dimmer de pomo: girar el pomo en sentido horario para aumentar la in- tensidad luminosa o en sentido antihorario, para reducirla. Para apagar completamente la luz, girar ...

  • Page 54: 3. Panel Desprendible

    52 3. Panel desprendible para quitar el panel seguir las instrucciones fig. H3. IluminaciÓn montaje y sustituciÓn i faro para sustituir la lámpara halógena cuadrada: a) asegurarse que el aparato está desconectado de la red eléctrica b) abrir completamente la ventanilla hasta un ángulo de 90º (ver fi...

  • Page 55: 3.  Limpieza Exterior

    53 2. Filtros de carbÓn activo su función es retener los olores presentes en el flujo del aire que pasa por ellos. El aire depurado, mediante sucesivos pasajes a través de los filtros, retorna al ambiente cocina. Los filtros de carbón activo no pueden lavarse y deben sustituirse en media cada 3 – 4 ...

  • Page 56: Garantía

    54 o indirectamente, ser causados a personas, cosas o animales domésticos de- rivados de la omisión de las prescripciones indicadas en el libro de instruc- ciones adjunto y concernientes especialmente, a las indicaciones en tema de instalación, uso y mantenimiento del aparato. GarantÍa n la nueva in...

  • Page 57: Fase 2

    55 - deslizar los bastidores (c) y (c1) hasta obtener la altura deseada (h2) y po- steriormente fijarlos con 8 tornillos (v2) autorroscantes (fig. O6). Fase 2 - introducir el prolongador en la chimenea (fig. O6). - en caso de versión extractora: determinar la altura óptima del tubo rígido o flexible...

  • Page 58

    56 conjunto chimenea-elemento de prolongación (fig. 3e). - empalmar el tubo al racor del orificio de evacuación en el techo (en caso de versión extractora) (fig. 3f). - realizar la conexión eléctrica sólo después de haber desconectado la ali- mentación eléctrica. - fijar el elemento de prolongación ...

  • Page 59

    57 rus àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà a é˜Ì¸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÒÚ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘Ï. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜ „Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ ÌÓ‚˚È Ô...

  • Page 60: Åéçíäü

    58 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà b íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. åéçíÄÜ c éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü (Ô‡‡„‡Ù Ô‰Ì‡Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÒԈˇÎËÒÚÓ‚, ÏÓÌÚËÛ˛˘Ëı ‚˚ÚflÊÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó) ꇷÓÚ‡˛˘ËÈ ÔË·Ó ‰ÓÎÊÌ ·˚Ú¸ ‚˚¯ ‡·Ó˜„Ó ÒÚÓ· Ì ÏÌ ˜Ï ̇ 65 ÒÏ. ( рис...

  • Page 61: (Ò Ùëî¸ú‡ˆëè)

    59 èË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔflÏÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl Í ÒÚË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‡ÁÏÒÚËÚ¸ ÏÊ‰Û ÔË·ÓÓÏ Ë ÒÚ¸˛ ÏÌÓ„ÓÔÓÎflÌ˚È Ï‡„ÌËÚÓÚÏ˘ÒÍËÈ ÔÍβ˜‡Úθ Ò ÏËÌËχθÌ˚Ï ÓÚÍ˚ÚËÏ ÏÊ‰Û ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË 3 ÏÏ, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌ˚È Ì‡ ̇„ÛÁÍÛ Ë ÓÚ‚˜‡˛˘ËÈ ‰ÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÌÓχÏ. ÜÎÚÓ-ÁÎÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÏÎÌËfl Ì ‰ÓÎÊÌ Ô˚‚‡Ú¸Òfl ÔÍβ˜‡ÚÎÏ. ÑÓ ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl...

  • Page 62: Диммер

    60 ä·‚˯‡ - èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë ÒÌËʇÚÒfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÏÓÚÓ‡. ëÍÓÓÒÚË 1, 2 Ë 3 Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÍÓ΢ÒÚ‚ÓÏ Á‡ÊÊÌÌ˚ı ‰ËÓ‰Ó‚, Ì Ò˜ËÚ‡fl ‰ËÓ‰Ó‚ ÓÒ‚˘ÌËfl Ë Ú‡ÈÏ‡. ä·‚˯‡ + èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë Û‚Î˘˂‡ÚÒfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÏÓÚÓ‡. ëÍÓÓÒÚË 1, 2 Ë 3 Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÍÓ΢ÒÚ‚ÓÏ Á‡ÊÊÌÌ˚ı ‰ËÓ‰Ó‚, Ì Ò˜ËÚ‡fl ‰ËÓ‰Ó‚ ÓÒ‚˘ÌË...

  • Page 63: Îàãúíêõ

    61 выключенном моторе длительным нажатием клавиши “luce” ( в течение 2- х секунд ) активируется режим изменения интенсивности атмосферного света ( ламп накаливания ). Нажатием клавиш “+” и “– “ регулируется интенсивность света . При включенном моторе длительное нажатие этой клавиши включает или выкл...

  • Page 64: Éëçöôöçàö

    62 éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ i ÉÄãéÉÖççéÖ éëÇÖôÖçàÖ Для замены лампочки “square halogen light” необходимо : а ) Убедиться в том , что прибор отключен от электросети ; б ) Полностью открыть панель на 90° ( см . рисунок ) нажатием на push. в ) заменить лампочку на аналогичную ( галогеновую , макс ....

  • Page 65: Åöáéèäëçéëíú

    63 ÌÓ·‡ÚËÏÓÏÛ ÔÓ‚ʉÌ˲ ÔÓÍ˚ÚËfl ÒÚ‡ÎË. çÒӷβ‰ÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ô‡‚ËÎ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ‚Î˜Ú Á‡ ÒÓ·ÓÈ ·Á‚ÓÁ‚‡ÚÌÓ ÔÓ‚ʉÌË ÒÚ‡ÎË. чÌÌ˚ Ô‡‚Ë· ‰ÓÎÊÌ˚ ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ÏÒÚ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‚˚ÚflÊÍË. àÁ„ÓÚÓ‚ËÚθ Ì ÔËÌËÏ‡Ú ÌË͇ÍËı ÔÚÌÁËÈ ‚ ÒÎÛ˜‡ ÌÒӷβ‰ÌËfl ̇ÒÚÓfl˘Ëı Ô‡‚ËÎ. 4. éóàëíäÄ ÇçìíêÖççÖâ óÄëíà...

  • Page 66: Монтаж

    64 МОНТАЖ ВЫТЯЖКИ o o1 - НАСТЕННОЙ ВЫТЯЖКИ «mirabilia» Этап 1 - Прислонить к стене рейку навески ( А – рис . O1) на высоте от варочной поверхности , рассчитанной по формуле x + 300 мм . - С помощью уровня проверить ровность размещения по горизонтали и отметить на концах рейки 2 точки для отверстий ....

  • Page 67: O3 -

    65 обесточивания электросети . - Закрепить надставку на каркасе с помощью 4- х метрических винтов М 4 (v3), рис . 8. - Использовать держатели надставки А ( рис . 9) только в том случае , когда не используется верхний o3 - ОСТРОВНОЙ ВЫТЯЖКИ «mirabilia» 85/67 central chimney Этап 1 - Определите высоту...

  • Page 68: Instrukcja Obs

    66 pl instrukcja obs Ł ugi instrukcja obs Ł ugi ostrze Ż enia ostrze Ż enia a ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jes...

  • Page 69: Specyfikacje Techniczne

    67 specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne b dane techniczne dotycz ą ce tego urz ą dzenia elektrycznego s ą podane na tabliczkach znamionowych umieszczonych wewn ą trz okapu kuchennego. Instalowanie instalowanie c (rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów okapów kuchennych...

  • Page 70: Zewn

    68 - zak ł ada ć wtyczk ę , która jest odpowiednia dla obci ąż enia kabla zasilania i pod łą cza ć j ą do odpowiedniego gniazdka zasilania. Dla urz ą dze ń , które przychodz ą wyposa ż one w kabel i wtyczk ę , prosz ę si ę upewni ć , ż e s ą one w łą czane do obwodu odpowiedniego dla takiego urz ą d...

  • Page 71: Obs

    69 g obs Ł uga obs Ł uga 1. Elektroniczny pulpit sterowania przycisk ś wiat ł a • on: ś wiat ł o w łą czone (przycisk ś wieci si ę ); • off: ś wiat ł o wy łą czone; przycisk – naciska ć dla zmniejszania pr ę dko ś ci silnika pr ę dko ś ci 1, 2 i 3 s ą wskazywane przez liczb ę zapalaj ą cych si ę dio...

  • Page 72: 2. Dimmer

    70 2. Dimmer w cz ęś ci dolnej okapu znajduje si ę regulator napi ę cia - intensywno ś ci roz ś wietlenia (dimmer). A) pokr ę t ł o dimer – przekr ę ci ć pokr ę t ł o regulatora zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go roz ś wietli ć , oraz odwrotnie z ruchem wskazówek zegara aby go przyciemni ć lu...

  • Page 73: 3. Panel Otwierany

    71 w celu zamówienia nowych filtrów wykorzysta ć kupon za łą czony do tej instrukcji lub dostarczony przez dystrybutora. 3. Panel otwierany aby wyj ĄĆ panel prosz Ę post Ę powa Ć wed Ł ug instrukcji na rys. H3. O Ś wietlenie o Ś wietlenie monta Ż i wymiana i reflektor punktowy wymiana o ś wietlenia ...

  • Page 74: 2. Filtry Z W

    72 punkcie h1. Ta operacja powinna by ć przeprowadzana regularnie. Filtry metalowe mog ą by ć myte w zmywarce do naczy ń . 2. Filtry z w Ę glem drzewnym te filtry zatrzymuj ą zapachy wyst ę puj ą ce w strumieniu powietrza, które przez nie przep ł ywa. Powietrze jest oczyszczane przez wielokrotny prz...

  • Page 75: Gwarancja

    73 wentylacja pomieszczenia. - nie podpala ć potraw pod okapem kuchennym - wyci ą gane powietrze nie mo ż e by ć wyrzucane do przewodu kominowego, który jest u ż ywany do wyci ą gania dymów z urz ą dze ń spalaj ą cych gaz lub inne paliwa. - przed u ż ytkowaniem urz ą dzenia upewni ć si ę , ż e s ą s...

  • Page 76: Faza 4

    74 wyposa ż eniu (fig. O3). - zamocowa ć na z łą czeniu (d) rur ę (e). Faza 4 - nasun ąć element (g) przed ł u ż acza (h) umo ż liwiaj ą c mu opadanie a ż do osi ą gni ę cia po żą danej wysoko ś ci. - po znalezieniu odpowiedniej wysoko ś ci przymocowa ć przed ł u ż acz komina za pomoc ą odpowiednich...

  • Page 77: Krok 2

    75 krok 2 - za ł o ż y ć przed ł u ż enie na komin i zamocowa ć je wzajemnie ta ś m ą maskuj ą c ą (rys. 2). - zamocowa ć zesp ůł przed ł u ż enia komina (d+e) do kratownicy (c) 4 wkr ę tami metrycznymi m4 (v3) wstawionymi do istniej ą cych otwor ů w, nie dokr ę caj ą c ich ca ł kowicie (rys. 2). - ...

  • Page 78: Falmec S.P.A.

    Spettabile ditta falmec s.P.A. Vi prego di inviarmi numero _________ filtri carbone come ricambio per la cappa che ho in casa al prezzo di € 7 (sette) cadauno iva compresa più spese di spedizione. Pagherò in contrassegno al postino al momento della consegna la somma totale di € _________. Vi prego s...

  • Page 79: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia 1) l’apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio. 2) la garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose. 3) non son...

  • Page 80: Importante!

    Importante! La presente garanzia è valida solo per l’italia (guarantee conditions are valid only for italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa....