FALMEC piano Instruction Booklet

Summary of piano

  • Page 1

    Libretto istruzioni instructions booklet gebrauchsanweisung mode d'emploi manual de instrucciones ИНСТРУКЦИИ instrukcja obsŁugi gebruikshandleiding brugsanivsninger instruktionsbok ohjekirja bruksanvisning piano.

  • Page 2

    2 dimensioni unitÀ di aspirazione piano piano suction unit dimensions abmessungen absaugeinheit piano dimensions de l’unitÉ d'aspiration piano dimensiones de la unidad de aspiraciÓn piano РАЗМЕРЫ АСПИРАЦИОННОГО БЛОКА piano wymiary jednostki wyciĄgowej piano afmetingen van de zuiggroep piano dimensio...

  • Page 3

    3 convogliatore piano (single suction) - uscita sx convogliatore piano (double suction) - uscita sx 0,5 kg 0,8 kg 0,5 kg 0,8 kg convogliatore piano (single suction) - uscita dx convogliatore piano (double suction) - uscita dx 216 86 220 150 150 216 86 63 220 242 255 119 186 255 225 225 450 220 86 45...

  • Page 4

    4 aspiratore sottobase piano (single suction) 1000 m 3 /h aspiratore sottobase piano (double suction) 1200 m 3 /h 6,5 kg 6,5 kg 109 416 98 155 118 90 220 374 164 222 386 119 109 416 98 155 118 90 220 374 164 222 386 119 1000 m 3 /h 1200 m 3 /h.

  • Page 5

    5 installazione con un'unitÀ di aspirazione e motore sottobase con uscita dell'aria a sinistra installation with one suction unit and motor under furniture with left air output installation mit einer absaugeinheit und motor im unterbau mit luftaustritt links installation avec une unitÉ d'aspiration ...

  • Page 6

    6 427 107 68 min 225/max 375 240 286 232 109 416 374 210 150 min 400/max 640 110 min 850/max 1000 90 220 386 222 min 335/max 575 520 130 119 307 min 260/max 500 installazione con un'unitÀ di aspirazione e motore sottobase con uscita dell'aria a destra installation with one suction unit and motor und...

  • Page 7

    7 374 109 232 286 474 min 225/max 375 107 68 416 150 min 425/max 635 210 520 130 130 520 119 min 307/max 517 min 307/max 517 min 850/max 1000 90 220 386 110 min 400/max 640 164 min 391/max 631 min 316/max 556 installazione con due unitÀ di aspirazione e motore sottobase con uscita dell'aria a sinist...

  • Page 8

    8 416 374 109 232 286 474 210 150 min 225/max 375 107 68 min 425/max 635 520 130 130 520 119 min 307/max 517 min 307/max 517 220 90 386 110 min 850/max 1000 min 400/max 640 222 min 335/max 575 min 260/max 500 installazione con due unitÀ di aspirazione e motore sottobase con uscita dell'aria a destra...

  • Page 9

    9 opzionale-optional 8,5 kg unitÀ filtro carbon-zeo sottobase piano doppia curva orizzontale d=220x90 a 45° piano 98 633 90 220 596 316 95 min 330 / max 545 min 105 / max 320 220 90 45° opzionale-optional.

  • Page 10

    10 d b f e a c min. 60 mm min 8 mm ma x 45 mm min 100 mm 450 mm 400 mm it specifiche e predisposizioni per il mobile: a: zoccolo: altezza minima 100 mm - b: rimuovere la schiena dei mobili - c: foratura per posizionamento motore sottobase: 450x400mm. La posizione del foro sul fondo del mobile dipend...

  • Page 11

    11 b f c d min. 60 mm 450 mm min 8 mm ma x 45 mm min 100 mm e 400 mm a pl specyfikacja i przygotowanie dla mebla: a: cokół: minimalna wysokość 100 mm - b: usunąć tylną ścianę mebli - c: otwory do instalacji silnika podblatowego: 450x400 mm. Pozycja otworu na spodzie mebla zależy od wybranej konigura...

  • Page 12

    12 esempi di configurazione del prodotto examples of product configuration konfigurationsbeispiele des produkts exemples de configuration du produit ejemplos de configuraciones del producto ПРИМЕРЫ КОНФИГУРАЦИИ ИЗДЕЛИЯ przykŁady konfiguracji produktu configuratievoorbeelden van het product eksempler...

  • Page 13

    13 esempi di configurazione del prodotto examples of product configuration konfigurationsbeispiele des produkts exemples de configuration du produit ejemplos de configuraciones del producto ПРИМЕРЫ КОНФИГУРАЦИИ ИЗДЕЛИЯ przykŁady konfiguracji produktu configuratievoorbeelden van het product eksempler...

  • Page 14

    14 it configurazione: 2 unità di aspirazione, motore sottobase, uscita aria a sinistra en configuration: 2 suction units, motor under furniture, left air output de konfiguration: 2 absaugeinheiten, mo- tor im unterbau, luftaustritt links fr configuration : 2 unités d'aspiration, mo- teur soubassemen...

  • Page 15

    15 it configurazione: 2 unità di aspirazione, motore sottobase, uscita aria a sinistra, versione a riciclo interno en configuration: 2 suction units, motor under furniture, left air output, internal recirculation version de konfiguration: 2 absaugeinheiten, motor im unterbau, luftaustritt links, ver...

  • Page 16

    16 a cappa hood 121 r4 b piano cottura hob foratura cut-out foratura cut-out 523 c+130+4 a+b+121 a+b+121 dimensione foratura: cut-out dimensions: a= dim. Piano cottura: 2 a= cooker top size : 2 b= dim. Foratura piano cottura: 2 b= cooker top hole size : 2 c= dim. Piano cottura c= cooker top size x= ...

  • Page 17

    17 it * nell'installazione standard della cappa piano single suction non è previsto il montaggio del tubo t1: nel caso si voglia inserirlo, è necessario acquistare l'elemento di giunzione kacl.356. Nel caso di mobile l=90 cm e cappa installata a centro mobile l1=242 mm: il tubo t1 non può essere pre...

  • Page 18

    18 installazione ad isola: mobile l=90 cm p=90 cm cappa piano single suction con 2 piani induzione "domino" 31x52 cm falmec island installation furniture l=90 cm p=90 cm piano single suction hood with 2 falmec "domino" induction hobs 31x52 cm it * nell'installazione standard della cappa piano single...

  • Page 19

    19 ru * При стандартной установке вытяжки piano single suction не предусмотрен монтаж трубы t1: при желании вставить ее, необходимо приобрести соединительный элемент kacl.356. Если размеры шкафа l=90 см и вытяжка устанавливается по центру шкафа l1=242 мм: не может быть установлена труба t1. Nl * bij...

  • Page 20

    20 installazione a parete: mobile l=120 cm p=70 cm cappa piano double suction con 1 piano induzione 78x52 cm falmec wall installation: furniture l=120 cm p=70 cm piano double suction hood with 1 falmec induction hob 78x52 cm p l h * l1 l2= t2+-503 mm t3=h-770 mm t2 max=p -550 mm t2 min=50 mm * t1= l...

  • Page 21

    21 ru * l1 min. =720 mm nel caso di l1=720 mm i tubi t1 non sono presenti. Nel caso di mobile p=60 cm e t2=50 mm il motore si posiziona a ridosso della parete posteriore: se necessario rimuovere la parte posteriore della copertura insonorizzante del motore. Da * l1 min. =720 mm ved l1=720 mm anvende...

  • Page 22

    22 installazione ad isola: mobile l=90 cm p=90 cm cappa piano double suction con 1 piano induzione 59x52 cm falmec island installation furniture l=90 cm p=90 cm piano double suction hood with 1 falmec induction hob 59x52 cm it * l1 min. =720 mm - nel caso di l1=720 mm i tubi t1 non sono presenti. En...

  • Page 23

    23 tipologie di installazione - types of installation - installationsarten - types d'installation - tipos de instalaciÓn - ТИПЫ УСТА- НОВКИ - rodzaje instalacji - installatietypes - installationstyper - typer av installation - asennustyypit - installasjonstyper. Cappa in versione ad evacuazione este...

  • Page 24

    24 a1 217mm 87mm um x f 1 3 y 2 a2 kdc f um um.

  • Page 25

    25 b1 b2 1 3 4 217mm 87mm f um kf kdc opzionale optional x y 2 kf kf um air air air um kdc air air air 1050 min 1100 min.

  • Page 26: Air

    26 448 x 53,5 mm 1 ga (x2) kf air air air b3 c 1 2 fr kacl.371 opzionale optional f urs ure 217mm 87mm x y 2 unitÀ motore sottotetto (hp) 950m 3 /h aspiratore remoto "indoor" 1300m 3 /h aspiratore esterno evo 1000m 3 /h aspiratore esterno 1500m 3 /h.

  • Page 27

    27 1 2 ac d e f g cv cv t3 t3 es es kc 1 v1 (x2 - piano single suction (x6 - piano double suction 1 3 5 4 2 kc no 1 2 3 t2 co ec t1.

  • Page 28

    28 3 2 1 ev a ua b d c v2 (x4) 5 cp ok ok crac k e 4 6 h.

  • Page 29

    29 1 3 v3 g 4 5 v3 g 2 ok d cp 5 4 1 3 v2 (x4) cs cd 2 piano double suction i l.

  • Page 30

    30 m 2 ok 1 3 ab ua v2 ec cv 4.

  • Page 31

    31 3 ev 4 1 2 b a cm cc 1 2 n o.

  • Page 32

    32 p 1 x11 1 x11 2 1 x18 2 1 x18 2 ff v4 (x11) 2 installazione a parete cappa piano single suction piano single suction hood wall installation installazione a isola cappa piano single suction piano single suction hood island installation installazione a parete cappa piano double suction piano double...

  • Page 33

    33 q 4 5 6 3 2 1 ev a ua b c b.

  • Page 34

    34 1 2 3 4 5 6 fk af a v5 (x5) r s 3 2 45° 90° 45° 90° 45° 1.

  • Page 35

    It aliano 35 istruzioni di sicurezza e avvertenze avvertenze per l'installatore sicurezza tecnica il lavoro di installazione deve essere eseguito, da installatori competenti e qualiicati, secondo quanto indicato nel presente libretto e rispettando le norme in vigore. • prima di installare la cappa c...

  • Page 36

    36 prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che: • la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa; • l’impianto elettrico sia a norma e possa sopportare il carico dell’apparecchio (vedere la targhetta caratteristiche tecniche...

  • Page 37

    It aliano 37 accertarsi che questa operazione non comprometta la stabilità del mo- bile. Per evitare questa problematica e per tutti i casi nei quali si renda necessario variare la posizione della tubazione per lo scarico esterno è disponibile il kit opzionale "dop- pia curva orizzontale ( kdc)", le...

  • Page 38

    38 fase m a pag. 30 installare l'assieme ( ab ) precedentemente assemblato, innestandolo contemporaneamente nell'unità di aspirazione ( ua ) e nella curva ( cv ) (fig. 1 ): accertarsi che la piega presente nella parte posteriore dell'elemento convogliatore ( ec ) si inserisca all'interno della forat...

  • Page 39

    It aliano 39 manutenzione prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore ge- nerale. Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Particolari attenzioni van...

  • Page 40

    40 garanzia (solo per l'italia) la sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso nel paragrafo successivo. La casa costruttrice non risponde delle possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente li...

  • Page 41

    English 41 safety instructions and warnings installation warnings technical safety installation operations are to be carried out by skilled and qualiied install- ers in accordance with the instructions in this booklet and in compliance with the regulations in force. • before installing the hood, che...

  • Page 42

    42 • the electrical junctions and connection couplings are not accessible after installation; • the power supply system is efectively and properly connected to earth in compliance with regulations in force. • the socket outlet to connect the installed equipment is within reach. Some types of equipme...

  • Page 43

    English 43 phase b2 on page 25 to be able to install the optional "piano under furniture carbon-zeo ilter ( kf )” kit and to be able to perform the subsequent maintenance operations, a minimum available space of 1100mm is required, including the motor unit clearance ( um ) and the optional "piano un...

  • Page 44

    44 maintenance before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching of the main switch. Regular maintenance guarantees proper operation and good performance over time. Special attention is to be paid to the metal anti-grease ilters. In fa...

  • Page 45

    English 45 under furniture carbon-zeo filter unit kit (optional) carbon-zeo ilters have the function of retaining odours in the air low passing through them. The air, puriied by running many times through the ilter, is recirculated into the kitchen. The combination of coal and zeolite provides great...

  • Page 46

    46 sicherheitsvorschriften und hinweise hinweise fÜr den installateur technische sicherheit die installationstätigkeiten müssen von kompetenten und qualiizierten installateuren, unter befolgung der angaben der vorliegenden gebrauchsanweisung sowie unter ein- haltung der gültigen sicherheitsvorschrif...

  • Page 47

    Deut sch 47 • der stecker und das kabel nach dem anschluss nicht mit warmen komponenten mit temperaturen über 70°c in berührung kommen; • die elektrischen anschlüsse und die verbindungsstecker nach der installation nicht mehr zugänglich sind; • die versorgungsanlage mit einer wirksamen und gemäß den...

  • Page 48

    48 abb. 3 - 4 - den anschluss für den luftaustritt der motoreinheit ( um ) mit dem optionalen bausatz "einheit carbon-zeo-filter für den piano-unterbau ( kf )" (separat erhältlich) verbinden. Um diese verbindung zu ermöglichen, muss ein stück rechteckiges rohr ( f ) mit der erforderlichen länge eing...

  • Page 49

    Deut sch 49 die elektrischen anschlüsse und die verbindungsstecker dürfen nach der installation nicht mehr zugänglich sein. Die abzugshaube gemäß den geltenden normen elektrisch versorgen. Die abzugshaube ist mit einer sicherheitsvorrichtung ausgestattet, welche den betrieb des motors verhindert, we...

  • Page 50

    50 wartung vor jedem reinigungs- oder wartungseingrif das gerät durch ziehen des netzsteckers oder betätigung des hauptschalters vom stromnetz trennen. Eine kontinuierliche war- tung gewährleistet langfristig einen guten betrieb und eine gute leistung. Besondere aufmerksamkeit gilt den metallfettilt...

  • Page 51

    Fr anÇ ais 51 instructions de sÉcuritÉ et mises en garde mises en garde pour l’installateur sÉcuritÉ technique le travail d'installation doit être efectué par des installateurs compétents et qualiiés, conformément aux indications du présent manuel et en respectant les normes en vi- gueur. • avant d'...

  • Page 52

    52 • l’installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre eicace et correct, conformément aux normes en vigueur ; • la prise utilisée pour le raccordement soit facilement accessible avec l'appareil installé. Certains types d'appareils peuvent être dotés d’un câble sans iche ; dans c...

  • Page 53

    Fr anÇ ais 53 s’assurer que cette opération ne compromette pas la stabilité du meuble. Pour éviter ces problèmes ou pour positionner le kit en option « unité iltre charbon- zéolite soubassement piano (kf) » dans une position qui permette un entretien plus facile, il y a le kit en option « double cou...

  • Page 54

    54 maintenance avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de maintenance, désactiver l'appareil en enlevant la iche ou en agissant sur l'interrupteur général. Une mainte- nance constante garantit un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps. Des précautions particulières doivent ...

  • Page 55

    Fr anÇ ais 55 kit unitÉ filtre charbon-zÉolite soubassement (option) les iltres charbon-zéolite ont pour fonction de retenir les odeurs présentes dans le lux d'air qui les tra- verse : l'air épuré par les passages successifs à travers les iltres est remis dans l'environnement cuisine. L'association ...

  • Page 56

    56 instrucciones de seguridad y advertencias advertencias para el instalador seguridad tÉcnica las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competentes y cua- liicados, siguiendo lo indicado en este manual y respetando las normas en vigor. • antes de instalar la campana controle la ...

  • Page 57

    Esp a Ñ ol 57 algunos tipos de equipos pueden tener un cable sin enchufe, en este caso, el enchufe que hay que usar debe ser de tipo "normalizado" teniendo en cuenta que el cable amarillo-verde se debe usar para la conexión a tierra, el cable azul para el neutro y el cable marrón para la fase. Monte...

  • Page 58

    58 fase b2 en la pág. 25 para poder instalar el kit opcional "unidad de iltro carbon-zeo para base inferior piano ( kf )" y para poder llevar a cabo las operaciones posteriores de mantenimiento, es necesario un espacio mínimo disponible de 1100 mm, incluido el espacio ocupado por la unidad de motor ...

  • Page 59

    Esp a Ñ ol 59 funcionamiento ¿cuÁndo encender y apagar la campana? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar: esto favorece un lujo de aire para transportar humos y vapores hacia la supericie de aspiración. Una vez terminada la cocción, deje que la campana siga funcionando h...

  • Page 60

    60 kit unidad de filtro carbon-zeo para base inferior los iltros carbon-zeo tienen la función de retener los olores presentes en el lujo de aire que los atraviesa: el aire depurado mediante el paso a través de los iltros se vuelve a introducir en el ambiente de la cocina. La combinación de carbón y ...

  • Page 61

    Р У С СИЙ 61 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Установку должны выполнять квалифицированные опытные установщики в соот- ветствии с указаниями настоящего руководства и действующими нормативными требованиями. • Прежде чем приступать...

  • Page 62

    62 Перед подключением аппарата к электросети, проверьте, что: • напряжение в электросети соответствует указанному на заводской табличке, которая находится внутри вытяжки; • сеть электропитания соответствует требованиям действующих норм и может выдерживать нагруз- ку, создаваемую прибором (см. технич...

  • Page 63

    Р У С СИЙ 63 ВЫТЯЖК А В ВЕРСИИ С ВНУТРЕННЕЙ РЕЦИРКУЛЯЦИЕЙ (ФИЛЬТРУЮЩАЯ) Стадия b1 на стр. 25 Рис. 1 - Установить блок двигателя ( um ) на пол через отверстие в днище шкафа: разместить его от- носительно шкафа, исходя из отметок (x и y), указанных на технических чертежах на страницах от 5 до стр. 8 и...

  • Page 64

    64 Установить на место элемент с поворотными пластинами ( ev ) (рис. 3 и 4 ): действовать осторожно, правильно вставляя два стержня с задней части в соответствующие отверстия в рамке из нержавеющей стали аспирационного блока. Стадия o на стр. 31 Соединить разъем ( cc ) вытяжки с разъемом ( cm ) аспи...

  • Page 65

    Р У С СИЙ 65 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Перед выполнением любой операции по чистке или техобслуживанию отсое- динить аппарат от электропитания, вынув вилку из розетки или с помощью главного выключателя. Постоянный уход и техобслуживание гарантирует пра- вильное функционирование и хорошую отдачу с течением врем...

  • Page 66

    66 instrukcje bezpieczeŃstwa i ostrzeŻenia ostrzeŻenia dla instalatora bezpieczeŃstwo techniczne prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wy- kwaliikowanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgod- nie z obowiązującymi przepisami. • przed zainstalowaniem okap...

  • Page 67

    Polski 67 podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, należy sprawdzić, czy: • napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu. • instalacja elektryczna jest zgodna i może wytrzymać obciążenie urządzenia (pat...

  • Page 68

    68 okap w wersji z recyrkulacjĄ wewnĘtrznĄ (filtracyjny) faza b1 na str. 25 rys. 1 - grupę silnikową ( um ) umieścić na podłodze, korzystając z otworu przygotowa- nego w spodzie mebla; ułożyć ją odpowiednio do mebla u podstawy pozycji (x i y) od- czytanych w kartach technicznych od str. 5 do str. 8 ...

  • Page 69

    Polski 69 zablokować cały zespół ( ab ) na jednostce wyciągowej ( ua ) śrubą ( v2 ) z wyposażenia (rys. 3 ) i uszczelnić połączenie z kolankiem rurowym ( cv ) taśmą klejącą z wyposażenia (rys. 4 ) . Faza n na str. 31 z powrotem włożyć element z otworami ( b ) i metalowy iltr przeciwtłuszczowy ( a ) ...

  • Page 70

    70 konserwacja przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządze- nie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem. Regularna konserwacja gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i doskonałe wyniki w czasie. Należy zwrócić szczególną uwagę na metalowe iltry przeciwtłuszczowe; częste czy...

  • Page 71

    Nederl ands 71 veiligheidsinstructies en waarschuwingen waarschuwingen voor de installateur technische veiligheid het installeren moet door bekwame, gekwaliiceerde installateurs worden uitge- voerd volgens de aanwijzingen in deze handleiding, en in naleving van de normen die van kracht zijn. • contr...

  • Page 72

    72 voordat het toestel op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, moet u controleren of: • de netspanning overeenstemt met de spanning vermeld op het plaatje dat vanbinnen in de kap is aangebracht; • de elektrische installatie volgens de norm is en de belasting van het toestel aankan (raadpleeg het...

  • Page 73

    Nederl ands 73 kap in versie met interne recirculatie (filterkap) fase b1 op pag. 25 afb. 1 - plaats de motorgroep ( um ) op de grond via het voorziene gat in de bodem van het meubel: positioneer de groep volgens de referentie in het meubel op basis van de posities (x en y) die u aleidt uit de lijst...

  • Page 74

    74 fase o op pag. 31 sluit de connector ( cc ) van de kap aan op de connector ( cm ) in de zuiggroep onder het meubel of afkom- stig van de remote motorgroep (afb. 1 ). De elektrische verbindingen en de aansluitconnectoren mogen niet toegankelijk na de installatie. Voed de kap elektrisch in naleving...

  • Page 75

    Nederl ands 75 onderhoud voordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren, dient u het toestel uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschake- laar te bedienen. Een constant onderhoud garandeert een goede werking en een goed rendement na verloop van tijd. Beste...

  • Page 76

    76 sikkerhedsforskrifter og advarsler advarsler mØntet pÅ installatØren teknisk sikkerhed installationen skal udføres af en kompetent og kvaliiceret installatør i henhold til anvisningerne i denne vejledning og i overensstemmelse med de gældende bestemmelser. • kontrollér, inden installation af emhæ...

  • Page 77

    D ansk 77 • at de elektriske forbindelser og tilslutninger ikke er tilgængelige efter installationen; • at forsyningssystemet har en efektiv jordforbindelse i overensstemmelse med gælden- de forskrifter; • at det anvendte stik let kan nås, efter installation af apparatet, visse typer af apparater ka...

  • Page 78

    78 fase b2 på side 25 for at kunne installere det valgfrie sæt "filterenhed kulstof-zeo under skabe piano ( kf )” og for at være i stand til at udføre de efterfølgende operationer med vedligehold er det nødvendigt med en frihøjde på 1100mm, inklusive motorenheden ( um ), og det valgfrie sæt "filtere...

  • Page 79

    D ansk 79 funktion hvornÅr skal emhÆtten tÆndes og slukkes? Tænd for emhætten mindst et minut før madlavningen påbegyndes: på denne måde frem- mes luftstrømmen, som leder røg og damp i retning af udsugningsladen. Efter madlavning, skal emhætten køre indtil fuldstændig ekstraktion af røg og lugt. Hvi...

  • Page 80

    80 sÆt filterenhed kul-zeo under skabe (tilvalg) filtrene med kul-zeo har til opgave at opfange lugten fra luftstrømmen, der føres herigen- nem: luften der er renset gennem efterfølgende passager gennem iltrene, ledes herefter ud i køkkenet. Kombinationen af kul og zeolit giver større iltreringskapa...

  • Page 81

    Svensk 81 sÄkerhetsinstruktioner och anvisningar anvisningar fÖr installatÖren teknisk sÄkerhet installationsarbetet måste utföras av kompetenta och kvaliicerade instal- latörer enligt det som anges i denna manual och med respekt för de gäl- lande lagarna. • innan du installerar kåpan skall du kontr...

  • Page 82

    82 montera en kontakt till nätkabeln som är lämplig för belastningen och anslut den till en lämplig säkerhetskontakt. Om en fast apparat inte är utrustad med nätkabel och stickkontakt, eller annan anordning som garanterar bortkoppling från elnätet, med ett öppningsavstånd på kontakterna som möjliggö...

  • Page 83

    Svensk 83 försäkra dig om att denna åtgärd inte äventyrar skåpets stabilitet. För att undvika detta problem eller för att placera tillvalssatsen "filterenhet carbon- zeo basenhet piano (kf)" i ett läge som underlättar underhållet inns tillvalssatsen "dubbel horisontal kurva (kdc", vars mått återges ...

  • Page 84

    84 underhÅll innan du utför någon rengöring eller något underhållsarbete, koppla bort apparaten genom att dra ur kontakten eller stänga av huvudströmbryta- ren. Konstant underhåll säkerställer apparatens korrekta drift och en god efekti- vitet under lång tid. Särskild uppmärksamhet bör ägnas åt meta...

  • Page 85

    Svensk 85 sats filterenhet carbon-zeo basenhet (tillval) carbon-zeo-iltren har funktionen att hålla kvar den lukt som inns i luftströmmen som pas- serar genom dem: luften renas genom att passera genom iltren och skickas sedan tillbaks in i köket. Kombinationen av kol och zeolit ger större iltrerings...

  • Page 86

    86 turvallisuusohjeet ja varoitukset varoitukset asentajalle tekninen turvallisuus asennustyöt on annettava asiantuntevien ja pätevien asentajien tehtä- väksi, tämän oppaan ohjeiden mukaisesti ja noudattaen voimassa olevia määräyksiä. • ennen liesituulettimen asentamista on tarkistettava, että kaikk...

  • Page 87

    Suomi 87 • käytetty liitäntäpistoke on helppopääsyisessä paikassa asennuksen jälkeen. Jotkut laitetyypit saatetaan toimittaa johdolla ilman pistoketta; tässä tapauksessa käytä stan- dardoitua pistoketta, ottamalla huomioon, että kelta-vihreä johto on tarkoitettu maadoituk- seen, sininen johto on nol...

  • Page 88

    88 vaihe b2 sivulla 25 lisävarustesarjan "piano-alustan carbon-zeo suodatinyksikkö ( kf )" asentamiseksi ja tätä seu- raavien huoltotoimien suorittamiseksi vaaditaan vähintään 1100 mm tila, joka pitää sisällään moottoriyksikön ( um ) ja lisävarustesarjan "piano-alustan carbon-zeo suodatinyksikkö ( k...

  • Page 89

    Suomi 89 toiminta liesituulettimen kÄynnistys ja sammutus käynnistä liesituuletin vähintään minuutti ennen kypsentämisen aloittamista: tämä parantaa ilmavirtaa savujen ja höyryjen johtamiseksi kohti imuripintaa. Kun keittäminen on päättynyt, jätä liesituuletin päälle, kunnes kaikki höyryt ja hajut o...

  • Page 90

    90 alustan carbon-zeo suodatinyksikkÖsarja "carbon-zeo" suodattimien tehtävänä on pidättää niiden läpi virtaavan ilman hajuja: puhdis- tettu ilma palautetaan keittiöön suodattimien läpi menon jälkeen. Hiilen ja zeoliitin yhdistelmä takaa paremman suodatintehokkuuden ja auttaa imemään osan keittämise...

  • Page 91

    Norsk 91 sikkerhetsanvisninger og advarsler advarsler for installatØr teknisk sikkerhet installasjonsarbeidet skal utføres av kompetente og kvaliiserte installatø- rer, som indikert i denne bruksanvisningen og i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. • før ventilatorhetten installeres kontrolle...

  • Page 92

    92 noen typer apparater kan være utstyrt med kabel uten støpsel; støpselet som brukes må være av "standardisert" type. Ta høyde for at den gul-grønne ledningen må brukes til jord- forbindelsen, den blå ledningen må brukes for den nøytrale og den brune ledningen må brukes til fasen. Monter et støpsel...

  • Page 93

    Norsk 93 påse at denne operasjonen ikke setter stabiliteten til kjøkkenmøbelet i fare. For å unngå dette problemet eller for å plassere den valgfrie pakken "carbon-zeo kullilter enhet piano bunnstykke (kf)" i en posisjon som tillater enkelt vedlikehold, kan en tilleggspakke anskafes "dobbel horisont...

  • Page 94

    94 vedlikehold før rengjøring eller vedlikehold, koble fra apparatet ved å ta ut støpslet eller ved å bruke hovedbryteren. Kontinuerlig vedlikehold sikrer god drift og ytelse i tidens løp. Særskilt oppmerksom skal rettes mot fettiltrene i metall; hyppig rengjøring av iltrene og deres holdere sikrer ...

  • Page 95

    Norsk 95 pakke carbon-zeo kullfilterenhet i bunnstykke (tilvalg) carbon-zeo kulliltrene skal holde på luktene som innes i luftstrømmen som passerer gjen- nom dem: luften blir renset ved å passere gjennom iltrene som blir sendt tilbake i kjøk- kenmiljøet. Kombinasjonen av kull og zeolitt gir større i...

  • Page 96

    Falmec s.P.A. 31029 vittorio veneto (treviso) - italy - zona industriale - via dell’artigianato, 42 www.Falmec.Com c od . 110031035 ed . 00/2015 codice / code matricola / serial number.