- DL manuals
- FALMEC
- Ventilation Hood
- POLAR
- Instruction Booklet
FALMEC POLAR Instruction Booklet - Manual De Instrucciones
38
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
A
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato
para cualquier consulta futura.
Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese
que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al
corriente del funcionamiento de la campana y de las advertencias correspon-
dientes.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la de los
demás, les rogamos, por tanto, de leerlas atentamente antes de la instalación
y la utilización del aparato.
Este aparato no debe ser usado por niños o personas enfermas a menos que
no esten controladas por alguna persona responsable que se asegure que el
aparato sea utilizado con seguridad.
Los niños deben controlados por alguna persona responsable que se asegure
que no juegan con el aparato.
El montaje debe ser realizado por personal cualificado siguiendo la normativa
vigente.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
por el Servicio Asistencia Técnica o por un personal cualificado con el fin de
evitar posibles riesgos.
Cualquier modificación que se debiera realizar en el montaje eléctrico para
instalar la campana debe ser supervisada por personal competente.
Es peligroso modificar o intentar modificar las características de esta insta-
lación. En caso de reparación o mal funcionamiento del aparato, no intentar
resolver el problema directamente.
Las reparaciones efectudas por personas no cualificadas pueden provocar
daños.
Para manipulaciones eventuales diríjase a un Centro de Asistencia Técnica
autorizado.
Controlar siempre que todas las piezas elécticas (luces, aspirador) queden
apagadas cuando no se use el aparato. Leer todo el libro de instrucciones
antes de efectuar ninguna operación en la campana.
El uso de la campana no puede ser otro que el aspirar humos de cocción en
cocinas domésticas.
Cualquier uso diverso exime al fabricante de cualquier responsabilidad.
El peso máximo permitido de objetos eventualmente colocados o colgados
(en su caso) sobre la campana no debe superar 1,5 kilos.
Una vez instaladas, las campanas en acero inoxidable deben limpiarse para
eliminar los resíduos de plásticos protecto y eventuales manchas de grasa y
aceite. Para esta operación aconsejamos la utilización de nuestro producto
específico disponible a la venta.
La utilización de otra tipologia de detergentes exime al fabricante de la re-
sponsabilidad de los daños que se puedan derivar.
Summary of POLAR
Page 1
Libretto istruzioni instructions booklet bedienungssanleitung livret d’instructions manual de instrucciones àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà cod. 1 1 0 0 30237 polar ed. 2008.
Page 2
Gentile signora/signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché lei possa ottenere le migliori prestazioni, le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ...
Page 3
1 d b a m v5 v4 s fig. O5 c v1 fig. O1 det. A a b d h. Min. 820 h. Max. 1240 fig. O2 b g v2 fig. O3 d b v3 fig. O4 fig. O6 650 mm (25,6”) 650 mm (25,6”) fig. C1.
Page 4
Fig. P3 v4 v3 b v2 446 min. 650mm 389 h1 95 fig. P1 a v1 v4 b fig. P4 f c e v6 d v5 fig. P2 446 105 154 f1 f2 2.
Page 5: Libretto Istruzioni
I libretto istruzioni avvertenze a È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che...
Page 6: Caratteristiche Tecniche
4 caratteristiche tecniche b i dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posiziona- te all’interno della cappa. Installazione c (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) la distanza minima: distanza fra la parte più alta dell’apparecchiatur...
Page 7: Cappa Di Versione
5 se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condi- zioni della categoria di sovratensione iii, le istruzioni de...
Page 8: Funzionamento
6 velocità per mantenere l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica. Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si inizia a cuocere e man- teneria in funzione fino alla scomparsa degli odori. G funzionamento pulsantiera elettronica pulsante luce • on: luce accesa (pulsante illumin...
Page 9: Filtri
7 15 minuti di funzionamento alla velocità precedentemente impostata (pul- sante con luce intermittente). • dopo circa 30 ore di funzionamento il pulsante propone il lavaggio dei fil- tri metallici (pulsante illuminato di rosso). Per disattivare l’allarme preme- re il pulsante timer per qualche seco...
Page 10: Illuminazione
8 illuminazione montaggio e sostituzione i faretto per sostituire la lampada: a) accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica; b) rimuovere la lampada utilizzando un cacciavite (vedi figura); c) sostituire la lampada con una analoga (dicroica max 20 w, 12 volt). Dicroic lamp manu...
Page 11: 4. Pulizia Interna
9 conseguenza diretta del non rispetto di tali avvertenze sarà il deteriora- mento irreversibile della superficie dell’acciaio. Tali avvertenze dovranno essere conservate insieme al libretto istruzioni della cappa. Il produttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate tali istruzi...
Page 12: Montaggio Cappa Polar Isola
10 appor tare ai propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche nell’interesse dell’utenza, senza pregiudicare le caratteristiche essen- ziali di fun zionalità e di sicurezza. Montaggio cappa polar isola o fase 1 1) rimuovere le viti di fissaggio tra prolunga e traliccio (s...
Page 13: Fase 2
11 fase 2 1) agganciare la cappa alla schiena tramite i 4 ganci (v3), assicurandosi che la cappa scenda di circa 1cm e verificandone la tenuta (fig. P3). 2) avvitare le due viti di fissaggio superiori (v2) senza bloccarle completamen- te. 3) alzare la cappa nella posizione desiderata e avvitare defi...
Page 14: Instructions Booklet
12 gb instructions booklet warnings a this instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation o...
Page 15: Installation
13 installation c (section reserved for qualified installers of the range hood) minimum distance: distance between the pan supports of the cooker and the bottom-most section of the hood. When the hood is positioned above a gas equipment this minimum distance must be at least 65 cm (see picture c1) o...
Page 16: Range Hood With Outside
14 e range hood with outside discharge (exhaust) in this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this...
Page 17: Filters
15 (in the 4-speed version the pushbutton + blinks. The fourth speed remains on for a set duration of time. After 15 minutes the motor returns to the third speed). Mode pushbutton function: it turns hood motor on and off. The function “desired speed” enables to start the motor at the speed that was ...
Page 18: 2. Charcoal Filters
16 a 2. Charcoal filters to replace the charcoal filters, proceed as follows: remove the metal filters as described above. The two filters located at the ends of the motor can now be easily accessed. To install the new fi lters see picture. To order new filters, use the coupon enclosed with this boo...
Page 19: 2. Charcoal Filters
17 1. Metal grease-trapping filters these trap the fat and grease particles suspended in the air, and therefore should be washed every month in hot water and detergent, without bend- ing them. Wait until they are completely dry before repositioning them. To remove and replace these filters, see the ...
Page 20: Warranty
18 before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by unplugging it or using the main switch. The manufacturer dis- claims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the inst...
Page 21: Assembly Instructions For
19 p assembly instructions for polar hood, wall version phase 1 1) identify the desired distance (h1) between the hood and the hob (fig. P1). 2) remove the back (a). To do this remove the caps (v1) and the internal screws (v2). 3) mark the position of the 4 holes f1 and f2, as per fig. P1 and fig. P...
Page 22: Bedienungsanleitung
20 d bedienungsanleitung hinweise a diese bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem gerät auf- bewahrt werden, um in zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das gerät verkauft bzw. Einer anderen person übergeben werden, muss die bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, da...
Page 23: Technische Merkmale
21 technische merkmale b die technischen daten des elektrogeräts sind an den typenschildern im innern der dunstabzugshaube angegeben. Installation c (dieser abschnitt ist fachpersonal mit der für die montage der dunsta- bzugshaube erforderlichen qualifikation vorbehalten) der mindestabstand: der abs...
Page 24: Haube Mit Abluftbetrieb
22 bei geräten, die mit kabel und stecker ausgestattet geliefert werden, muss man sicherstellen, dass sie mit einem geeigneten kreislauf verbunden wer- den. Sich an eine qualifizierte person wenden (siehe technische spezifikatio- nen in punkt b). Die herstellerfirma ist nicht haftbar, wenn die unfal...
Page 25
23 druckknopf - bei betätigung dieses druckknopfes wird die motorgeschwindigkeit reduziert. Die geschwindigkeit 1,2 und 3 wird von der eingeschalteten ledanzahl aus- schließlich licht- und schaltuhrled angezeigt. Druckknopf + bei betätigung dieses druckknopfes wird die motorgeschwindigkeit gesteiger...
Page 26: Anleitungen Für Ausbau
24 h anleitungen fÜr ausbau und ersatz 1. Metallfilter zur entfernung des metall-fettfilters genügt es, am griff a (siehe abb.). A 2. Aktivkohlefilter um die aktivkohlefilter auszuwechseln, wie folgt vorgehen: die metallfil- ter, wie zuvor erklärt, entfernen. Auf diese weise kann man die zwei filter...
Page 27: Wartung Und Reinigung
25 wartung und reinigung l nur durch eine konstante wartung ist ein einwandfreier betrieb und eine lan- ge lebensdauer der dunstabzugshaube gewährleistet. Besondere aufmerk- samkeit ist den metall-fettfiltern und den aktivkohlefiltern zu schenken. Eine häufige reinigung der filter und deren halter g...
Page 28: Garantie
26 das gerät auf keinen fall an die ablassleitungen von rauch, das durch ver- brennung entsteht (heizkessel, kamine, usw...), anschließen. Sich vergewis- sern, dass die netzspannung mit den im inneren der dunstabzugshaube angegebenen daten übereinstimmt. Der mindestsicherheitsabstand zwischen kocheb...
Page 29: Schritt 2
27 schritt 2 1) die einheit kamin+ verlängerung+ unteres fachwerk (b+d+g) mit hilfe der 6 selbstschneidenden schrauben (v2) an das obere fachwerk (c) befestigen. Bei diesem arbeitsvorgang muss das untere fachwerk (g) im inneren des oberen fachwerks (c) gleiten (abb. O3). 2) bei dunstabzugshauben mit...
Page 30
28 anschließend prüfen, ob sie gut befestigt ist (abb.3). 2) die zwei oberen befestigungsschrauben (v2) zudrehen, aber nicht vol- lständig blockieren. 3) die haube bis zur gewünschten position anheben und die unteren und oberen befestigungsschrauben (v2) ganz zudrehen. 4) bei dunstabzugshauben mit a...
Page 31: Livret D’Instructions
29 f livret d’instructions avertissements a conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant ...
Page 32: Caractéristiques Techniques
30 caractÉristiques techniques b les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’intérieur de la hotte. Montage c (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) distance minimale : distance entre la partie la plus haute de l’appareil de cu...
Page 33: Hotte Version À Évacuation
31 des contacts permettant la coupure de courant totale en cas de surtension, catégorie iii, les instructions doivent indiquer que ces dispositifs de coupure doivent être prévus dans le réseau d’alimentation, conformément aux règles d’installation. Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être inter...
Page 34: Fonctionnement
32 g fonctionnement boÎtier de commande Électronique bouton lumière • on: lumière allumée (bouton allumé); • off: lumière éteinte; bouton - cette touche permet de réduire la vitesse du moteur. Les vitesses 1, 2 et 3 sont indiquées grâce au voyant correspondant qui s’allume, à l’exclusion du voyant l...
Page 35: Filtres
33 pour désactiver l’alarme, appuyer sur le bouton minuterie pendant quelques secondes jusqu’à ce que la lumière rouge s’éteigne. Éteindre ensuite la hotte et la rallumer pour voir si l’alarme a disparu. Filtres instructions pour les enlever et les remplacer h 1. Filtres mÉtalliques pour extraire le...
Page 36: Entretien Et Nettoyage
34 b) enlever la lampe en utilisant un tournevis (voir figure) c) remplacer la lampe par une lampe similaire (dichroïque max. 20 w, 12 volt). Dicroic lamp entretien et nettoyage l l’entretien constant garantit un bon fonctionnement et un rendement optimal dans le temps. Il faut faire très attention ...
Page 37: Sécurité
35 4. Nettoyage intÉrieur de la hotte il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au mo- teur à l’intérieur de la hotte avec des liquides ou des solvants; ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives. Toujours dé- brancher l’appareil avant d’effectuer le...
Page 38: Montage Pour Hotte Polar
36 o montage pour hotte polar ilÔt phase 1 1) enlever les vis de fixation entre rallonge et treillis (seulement pour tran- sport) (det. A, fig. O2). 2) fixer le treillis supérieur (c) au plafond en utilisant 6 fischer de ø 8 et les vis correspondantes (v1) fournies (fig. O1). 3) déterminer la hauteu...
Page 39: Phase 2
37 dans les figures p1 et p2 ou en utilisant la partie arrière comme gabarit de perçage. 4) percer, introduire les chevilles à expansion Ø8mm et fixer la partie arrière au mur au moyen des vis prévues à cet effet. 5) avec un niveau à bulle, vérifier l’alignement horizontal et vertical de la partie a...
Page 40: Manual De Instrucciones
38 e manual de instrucciones advertencias a es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al ...
Page 41: Características Técnicas
39 caracterÍsticas tÉcnicas b los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situa- das en la parte interior de la campana extractora. InstalaciÓn c (parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). Distancia mínima: distancia entre la superficie del soporte de los r...
Page 42: Con Evacuación Exterior
40 - monte en el cable de alimentación un enchufe apto para la carga que debe conectar a una clavija de seguridad adecuada. El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Antes de proceder a la conexión, controle que: - la tensión de alimentación corresponda a la in...
Page 43: Funcionamiento
41 g funcionamiento botonera electrÓnica pulsador de la luz • on: luz encendida (pulsador iluminado); • off: luz apagada; pulsador - pulsando la tecla se reduce la velocidad del motor la velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el nº de led encendido, excluyendo el led de la luz y del timer. Pulsador + pu...
Page 44: Filtros
42 h filtros instrucciones para extracciÓn y sustituciÓn 1. Filtros metÁlicos para extraer el filtro metálico antigrasa sólo debe actuar en la manilla a. A 2. Filtros de carbÓn activo para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma siguiente: saque el filtro metálico como se indica arriba. ...
Page 45: Mantenimiento Y Limpieza
43 mantenimiento y limpieza l un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste una atención especial a los filtros metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza fre- cuente de los filtros y de sus soportes g...
Page 46: Garantía
44 stión (calefacción, chimeneas, etc). Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponde a la que indica la etiqueta localizada en el interior de la campana. La distancia mínima de seguridad desde la encimera a la campana debe ser de al menos 65 cm. No cocinar a fuego “abierto” bajo la campa...
Page 47: La Campana De Pared Polar
45 montaje campana con cristal (fig. O6) 1) quitar el filtro (cuerpo a) por su manilla (m). 2) desconectar el conector (s) del cable de las conexiones. 3) quitar el cuerpo (a) del conjunto tubo inferior-superior (b+d) desatornil- lando los 4 tornillos m4 (v4). 4) destornillar ligeramente los tornill...
Page 48
46 5) enganchar el cuerpo (e) en el cono (f) con los 4 tornillos métricos m4 moleteados. 6) volver a conectar el conector (d). 7) enganchar nuevamente el filtro metálico interviniendo sobre la manilla (c) fig. P4..
Page 49
47 rus àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà a é˜Ì¸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÒÚ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘Ï. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜ „Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ ÌÓ‚˚È Ô...
Page 50: Åéçíäü
48 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà b íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. åéçíÄÜ c éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü (Ô‡‡„‡Ù ԉ̇Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÒԈˇÎËÒÚÓ‚, ÏÓÌÚËÛ˛˘Ëı ‚˚ÚflÊÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó) ꇷÓÚ‡˛˘ËÈ ÔË·Ó ‰ÓÎÊÌ ·˚Ú¸ ‚˚¯ ‡·Ó˜„Ó ÒÚÓ· Ì ÏÌ ˜Ï ̇ 65 ÒÏ. Ç ‚Ò...
Page 51: (Ò Ùëî¸ú‡ˆëè)
49 èË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔflÏÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl Í ÒÚË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‡ÁÏÒÚËÚ¸ ÏÊ‰Û ÔË·ÓÓÏ Ë ÒÚ¸˛ ÏÌÓ„ÓÔÓÎflÌ˚È Ï‡„ÌËÚÓÚÏ˘ÒÍËÈ ÔÍβ˜‡Úθ Ò ÏËÌËχθÌ˚Ï ÓÚÍ˚ÚËÏ ÏÊ‰Û ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË 3 ÏÏ, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌ˚È Ì‡ ̇„ÛÁÍÛ Ë ÓÚ‚˜‡˛˘ËÈ ‰ÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÌÓχÏ. ÜÎÚÓ-ÁÎÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÏÎÌËfl Ì ‰ÓÎÊÌ Ô˚‚‡Ú¸Òfl ÔÍβ˜‡ÚÎÏ. ÑÓ ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl...
Page 52
50 èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë ÒÌËʇÚÒfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÏÓÚÓ‡. ëÍÓÓÒÚË 1, 2 Ë 3 Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÍÓ΢ÒÚ‚ÓÏ Á‡ÊÊÌÌ˚ı ‰ËÓ‰Ó‚, Ì Ò˜ËÚ‡fl ‰ËÓ‰Ó‚ ÓÒ‚˘ÌËfl Ë Ú‡Èχ. ä·‚˯‡ + èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë Û‚Î˘˂‡ÚÒfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÏÓÚÓ‡. ëÍÓÓÒÚË 1, 2 Ë 3 Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÍÓ΢ÒÚ‚ÓÏ Á‡ÊÊÌÌ˚ı ‰ËÓ‰Ó‚, Ì Ò˜ËÚ‡fl ‰ËÓ‰Ó‚ ÓÒ‚˘ÌËfl Ë Ú‡Èχ...
Page 53: Îàãúíêõ
51 h îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ 1. åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏÚ‡Î΢ÒÍÓ„Ó ÙËθڇ ‰Îfl Á‡ı‚‡Ú‡ Êˇ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ Ì‡Ê‡Ú¸ ̇ Û˜ÍÛ Ä. A 2. îàãúíêõ ë ÄäíàÇàêéÇÄççõå ìÉãÖå á‡Ï̇ ÙËθÚÓ‚ ̇ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌÓÏ Û„Î ‰ÓÎÊ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‚ ÒÎ‰Û˛˘Ï ÔÓfl‰Í. ëÌflÚ¸ ÏÚ‡Î΢ÒÍË ÙËθÚ˚, Í‡Í Û͇Á...
Page 54: Óàëíää À Ìïéñ
52 óàëíäÄ à ìïéÑ l ë‚Ó‚ÏÌÌ˚È ÛıÓ‰ „‡‡ÌÚËÛÚ ıÓÓ¯Û˛ ‡·ÓÚÛ Ë ·Óθ¯ÓÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚. éÒÓ·ÌÌÓ ‚ÌËχÌË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰ÎflÚ¸ ÏÚ‡Î΢ÒÍËÏ ÙËÎ¸Ú‡Ï ‰Îfl Á‡ı‚‡Ú‡ Êˇ Ë ÙËÎ¸Ú‡Ï Ò ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌ˚Ï Û„ÎÏ, ‰ÈÒÚ‚ËÚθÌÓ, ˜‡ÒÚ‡fl Ó˜ËÒÚ͇ ÙËθÚÓ‚ Ë ÏÒÚ Ëı ÍÔÎÌËfl „‡‡ÌÚËÛÚ, ˜ÚÓ ‚ ‚˚ÚflÊÍ Ì ÒӷˇÚÒfl ÊË, ÍÓÚÓ˚È ÓÔ‡ÒÌ Ë...
Page 55: Éäêäçíàà
53 ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, ÓÚ‚Ó‰fl˘ËÏ ‰˚Ï ÓÚ Ò„Ó‡ÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ (ÍÓÚÎ˚, ͇ÏËÌ˚ Ë Ú.Ô.). ì·‰ËÚÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÌË ‚ ÒÚË ÒÓÓÚ‚ÚÒÚ‚ÛÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ Ú‡·Î˘Í, ÔËÍÔÎÌÌÓÈ ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÍË. Ç ˆÎflı ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‡ÒÒÚÓflÌË ÓÚ ‚‡Ó˜ÌÓÈ ÔÓ‚ıÌÓÒÚË ‰Ó ‚˚ÚflÊÍË ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ Ì ÏÌ 65 ÒÏ. çθÁfl „ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÔˢÛ...
Page 56: “Polar Parete”
54 2) В случае с воздухоотводной версией определить оптимальную высоту жесткого или гибкого дымовыводящего шланга и присоединить его к раструбу , перед тем как закрепить удлинитель . 3) Произвести электрическое подключение , предварительно обесточив электросеть . 4) Надеть удлинитель (d), сдвигая ег...
Page 57
Монтаж вытяжки со стеклом 1) Снять металлический фильтр , воздействуя на рычажок (c). 2) Отсоединить коннектор (d) провода освещения . 3) Снять корпус (e) с короба (f), открутив 4 метрических винта m4 с насечкой (v5). 4) Слегка ослабить 2 метрических винта (v6), предназначенных для центровки и защит...
Page 58: Note
Note.
Page 59: Note
Note.
Page 60: Note
Note.
Page 61
❑ tipo 1 ❑ tipo 2 cod. 103050102 ❑ tipo 3 cod. 103050107 ❑ tipo 6 cod. 103050091 ❑ altro (indicare le dimensioni) indicare la tipologia di filtro da ordinare: tagliando d’ordine filtri carbone attivo da compilare scrivendo in stampatello e in modo chiaro in tutte le sue parti. Riportare il codice fi...
Page 62: Falmec S.P.A.
Spettabile ditta falmec s.P.A. Vi prego di inviarmi numero _________ filtri carbone come ricambio per la cappa che ho in casa al prezzo di € 7 (sette) cadauno iva compresa più spese di spedizione. Pagherò in contrassegno al postino al momento della consegna la somma totale di € _________. Vi prego s...
Page 63: Condizioni Di Garanzia
Condizioni di garanzia 1) l’apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio. 2) la garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose. 3) non son...
Page 64: Importante!
Importante! La presente garanzia è valida solo per l’italia (guarantee conditions are valid only for italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa....