FAR RAC 180 Original Instructions Manual

Summary of RAC 180

  • Page 1

    Rac 180 - istruzioni originali rivettatrice oleopneumatica per rivetti Ø 2,4 ÷ Ø 6 (Ø 6 solo alluminio) istruzioni d’uso - parti di ricambio - translation of original instructions oil pneumatic riveting tool for rivets Ø 2,4 ÷ Ø 6 (Ø 6 alu only) instructions for use - spare parts - traduction des in...

  • Page 2

    Rac 180 far s.R.L. - giacomo generali (presidente del consiglio di amministrazione) (chairman of the board of directors) (président du conseil d’administration) (vorsitzender des verwaltungsrates) (presidente del consejo de administración) (prezes zarzadu) ( Председатель Административного Совета ) q...

  • Page 3: Rac 180

    Rac 180 parti di ricambio .............................................34 spare parts .......................................................35 pieces detachees .............................................36 ersatzteile ........................................................37 piezas de repuesto ....

  • Page 4: Ø D

    Gb i 4 date 10-2010 revision - 10 rac 180 ø d l codice code code kode código kod. код l ø d ø a ÷ 717001 8,5 2,25 1,7 ÷ 2,1 717002 10 2,7 2,15 ÷ 2,4 717003 11,2 3,1 2,6 ÷ 2,75 717004 12,5 3,4 2,9 ÷ 3,2 717005 14 4 3,4 ÷ 3,5 717006 7 1,9 1,43 Ø a note generali e campo di applicazione l’uso dell’utens...

  • Page 5

    E d f 5 revision - 10 date 10-2010 rac 180 pl rus caracteristiques et emploi l’outil de pose ne peut être utilisé que pour rivets de ø 2,4 à 6 mm. Le ø 6 mm pour rivets en aluminium. Le système oléopneumatique de l’outil rac 180 permet d’obtenir un puissance supérieure par rapport au système pneumat...

  • Page 6

    I rac 180 date 10-2010 revision - 10 6 istruzioni d’uso i indice avvertenze di sicurezza ................................................4 identificazione della rivettatrice .............................5 note generali e campo di applicazione .....................5 parti principali ....................

  • Page 7

    Revision - 10 date 10-2010 7 i rac 180 identificazione della rivettatrice la rivettatrice rac 180 è identificata da una marcatura indicante ragione sociale e indirizzo, designazione della macchina , marcatura ce e anno di costruzione. In caso di richiesta di assistenza tecnica fare sempre riferiment...

  • Page 8

    I rac 180 date 10-2010 revision - 10 8 attenzione! Effettuare le suddette operazioni con rivettatrice non alimentata. Uso della rivettatrice (fig. F1-f2 ) il chiodo troncato dopo il serraggio del rivetto, viene aspirato dalla rivettatrice ed espulso dalla parte posteriore all’interno dell’apposito s...

  • Page 9

    Revision - 10 date 10-2010 9 i rac 180 a 12 mm l f5 f6 rabbocco olio circuito oleodinamico (fig. F7 ) il rabbocco dell’olio del circuito oleodinamico si rende necessario dopo un lungo periodo di lavoro, quando si avverte un calo di corsa della rivettatrice. Procedere quindi come segue: con rivettatr...

  • Page 10

    Gb rac 180 date 10-2010 revision - 10 10 instructions for use i index safety measures and requirements ..........................8 tool identification .........................................................9 general notes and use ..................................................9 main components ...

  • Page 11

    Revision - 10 date 10-2010 11 gb rac 180 tool identification the riveting tool rac 180 is identified from a marking that shows company name and address of manufacturer, designation of the tool, ce mark and year of manufacturing. If any service is requested, please make reference to the data shown on...

  • Page 12

    Gb rac 180 date 10-2010 revision - 10 12 warning! Desconnect air feed when performing those operations. How to use your riveting tool (fig. F1-f2 ) after the clamping, the sheared nail is piped by the riveting tool and ejected from the back into the special container (c) . By swinging the valve (d) ...

  • Page 13

    Revision - 10 date 10-2010 13 gb rac 180 a 12 mm l f5 f6 topping up the oil-dynamic circuit (fig. F7 ) you need to top up the oil-dynamic circuit after a long period of work, when you note a power loss. Put the riveting tool (dwell and not fed) in a horizontal position and remove the plug (f) , by m...

  • Page 14

    F rac 180 date 10-2010 revision - 10 14 mode d’emploi i index instructions et mesures de securite .....................12 identification de l’outil de pose ...............................13 caracteristiques et emploi .......................................13 parties principales ........................

  • Page 15

    Revision - 10 date 10-2010 15 f rac 180 identification de l’outil de pose l’outil de pose rac 180 est identifié par un marquage indiquant raison sociale et adresse du fabricant, désignation de l’outil de pose, marquage ce et année de fabrication. En cas de réclamation auprès de nos services techniqu...

  • Page 16

    F rac 180 date 10-2010 revision - 10 16 attention! Effectuer les operations susmentionnees le pistolet n’etant pas alimente! Mode d’emploi (fig. F1-f2 ) après le serrage du rivet, le clou trançonné est entraîné par le pistolet et expulsé dans le conteneur en plastique (c) pour les clous. La puissanc...

  • Page 17

    Revision - 10 date 10-2010 17 f rac 180 a 12 mm l f5 f6 remplissage de l’huile du circuit hydraulique (fig. F7 ) le remplissage de l’huile du circuit hydraulique est nécessaire après une longue période de travail, quand l’on remarque une diminution de puissance. Mettre l’outil de pose (déconnecté) e...

  • Page 18

    D rac 180 date 10-2010 revision - 10 18 bedienungsanleitung i inhaltsverzeichnis sicherheitsmassnahmen und bestimmungen ........16 werkzeugidentifizierung ............................................17 allgemeines und handhabung ...................................17 hauptsÄchliche teile ...............

  • Page 19

    Revision - 10 date 10-2010 19 d rac 180 werkzeugidentifizierung das blindniet-werkzeug rac 180 ist durch eine markierung gekennzeichnet, die den firmenname und adresse des herstellers, angabe des werkzeugs, ce marke und herstellungsjahr zeigt. Falls kundendienst notwendig ist, beziehen sie sich imme...

  • Page 20

    D rac 180 date 10-2010 revision - 10 20 achtung! Obengenannte eingriffe bei nicht luftgespeistem nietwerkzeug ausfÜhren! Gebrauch des nietwerkzeugs (abb. F1-f2 ) nach dem anziehen des nietes wird der abgerissene nagel vom nietwerkzeug abgesaugt und ins innere des dafür vorgesehenen nagelbehälters (c...

  • Page 21

    Revision - 10 date 10-2010 21 d rac 180 a 12 mm l f5 f6 auffÜllen des Öls des Öldynamischen kreislaufs (abb. F7 ) das auffüllen des Öls des öldynamischen kreislaufs wird nach einer langen arbeitsperiode jedesmal nötig, wenn man eine abnahme des hubs bemerkt. Bei stillgelegtem nicht luftzugefÜhrten h...

  • Page 22

    E rac 180 date 10-2010 revision - 10 22 instrucciones de uso i indice advertencias y medidas de salvaguardia ..............20 identificacion de la remachadora ...........................21 notas generales y ambito de aplicacion ................21 partes principales .....................................

  • Page 23

    Revision - 10 date 10-2010 23 e rac 180 identificacion de la remachadora la remachadora rac 180 es identificada por una marca con razón sociale y dirección del productor, designación de la remachadora, marca ce y año de construcción. Al consultar con el servicio de asistencia tecnica, mencionar siem...

  • Page 24

    E rac 180 date 10-2010 revision - 10 24 ¡cuidado! Al efectuar esas operaciones cortar la alimentacion de aire a la remachadora. Uso de la remachadora (fig. F1-f2 ) el clavo truncado luego del ajuste del remache es absorbido por la remachadora y expulsado por la parte posterior en el interior del esp...

  • Page 25

    Revision - 10 date 10-2010 25 e rac 180 a 12 mm l f5 f6 llenado de aceite del circuito oleodinamico (fig. F7 ) es necesario llenar el circuito oleodinámico de aceite luego de un prolongado periodo de trabajo, cuando se advierte una disminución de potencia de la remachadora. Proceder como sigue: cort...

  • Page 26

    Pl rac 180 date 10-2010 revision - 10 26 instrukcja obsŁugi i spis treŚci bezpieczna praca z narzĘdziem .................................................24 identyfikacja narzĘdzia ..........................................................25 uwagi ogÓlne i zakres zastosowania nitownicy .................

  • Page 27

    Revision - 10 date 10-2010 27 pl rac 180 identyfikacja narzĘdzia nitownica rac 180 jest identyfikowana poprzez oznaczenie obejmujące nazwę i adres producenta, określenie maszyny, oznakowanie ce oraz rok produkcji. W razie potrzeby skorzystania z pomocy technicznej, należy zawsze podać dane znajdując...

  • Page 28

    Pl rac 180 date 10-2010 revision - 10 28 uwaga! Powyższe czynności wykonujemy przy nitownicy odłączonej od zasilania. Eksploatacja nitownicy (rys f1-f2 ) gwóźdź nita, po zerwaniu zostaje zassany do zbiornika w tylnej części nitownicy. Funkcję zasysania gwoździa włączamy za pomocą małej dźwigni pod t...

  • Page 29

    Revision - 10 date 10-2010 29 pl rac 180 a 12 mm l f5 f6 wymiana oleju (rys f7 ) po dłuższym okresie pracy gdy pojawia się spadek ciśnienia w nitownicy i spadek siły zrywania, należy wymienić olej. Należy położyć nitownicę poziomo (odłączoną od zasilania!) , następnie wykręcamy korek w uchwycie (f) ...

  • Page 30

    Rus rac 180 date 10-2010 revision - 10 30 ИНСТРУКЦИИ ПОa ИСПОЛЬЗОВАНИЮ i СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........................................................28 ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА ..................................................29 ОБЩИЕ ДАННЫЕ И СЕКТОР ПРИМЕНЕНИЯ ..........................

  • Page 31

    Revision - 10 date 10-2010 31 rus rac 180 ИДЕНТИФИКАЦИЯ УСТАНОВОЧНОГО ИНСТРУМЕНТА Установочный инструмент для заклепок rac 180 идентифицируется при помощи маркировки, в которой указывается наименование предприятия и адрес изготовителя, предназначение аппарата, маркировка ce и год изготовления. При о...

  • Page 32

    Rus rac 180 date 10-2010 revision - 10 32 ВНИМАНИЕ! Выполняйте данные действия с отключенным от питания инструментом. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТАНОВОЧНОГО ИНСТРУМЕНТА ( рисунке f1-f2 ) После установки заклепки отсеченный гвоздь высасывается инструментом в специально предназначенный бак (c) , который находитс...

  • Page 33

    Revision - 10 date 10-2010 33 rus rac 180 a 12 mm l f5 f6 ДОЛИВКА МАСЛА ОЛЕОДИНАМИЧЕСКОЙ СРЕДЫ ( рисунке f7 ) Доливка масла для олеодинамической среды становится необходимой после долгого периода работы, когда начнете чувствовать уменьшение хода инструмента. Приступайте к слудующим действиям: удосто...

  • Page 34: Kit

    Rac 180 date 10-2010 revision - 10 34 i 2 712716 1 coperchio corpo 3 710300 1 or 020 4a 710837 1 vite stelo a 5 710920 1 or 2-337 6 720815 1 pistone pneumatico 7a 710836 1 rondella pistone a 8 710860 1 stelo 9a 710829 1 ammortizzatore a 10 710915 1 or 2/124 parker 11 710931 1 or 5/615 parker 12 7108...

  • Page 35: Kit

    Revision - 10 date 10-2010 35 rac 180 gb 2 712716 1 cover 3 710300 1 o ring 020 4a 710837 1 screw stem a 5 710920 1 o ring 2-337 6 720815 1 pneumatic piston 7a 710836 1 flat washer a 8 710860 1 stem 9a 710829 1 dampener a 10 710915 1 o ring 2/124 parker 11 710931 1 o ring 5/615 parker 12 710856 1 gu...

  • Page 36: Kit

    Rac 180 date 10-2010 revision - 10 36 f 2 712716 1 couvercle 3 710300 1 o ring 020 4a 710837 1 vis tige a 5 710920 1 o ring 2-337 6 720815 1 piston pneumatique 7a 710836 1 rondelle plane a 8 710860 1 tige 9a 710829 1 ammortisseur a 10 710915 1 o ring 2/124 parker 11 710931 1 o ring 5/615 parker 12 7...

  • Page 37: Kit

    Revision - 10 date 10-2010 37 rac 180 d 2 712716 1 deckel 3 710300 1 o ring 020 4a 710837 1 schaftschraube a 5 710920 1 o ring 2-337 6 720815 1 pneumatischer kolben 7a 710836 1 flache unterlegscheibe a 8 710860 1 schaft 9a 710829 1 stossdampfer a 10 710915 1 o ring 2/124 parker 11 710931 1 o ring 5/...

  • Page 38: Kit

    Rac 180 date 10-2010 revision - 10 38 e piezas de repuesto 2 712716 1 tapon cuerpo 3 710300 1 or 020 4a 710837 1 tornillo varilla a 5 710920 1 or 2-337 6 720815 1 piston neumatico 7a 710836 1 arandela piston a 8 710860 1 varilla 9a 710829 1 amortiguador a 10 710915 1 or 2-124 parker 11 710931 1 or 5...

  • Page 39: Kit

    Revision - 10 date 10-2010 39 rac 180 pl czĘŚci zamienne 2 712716 1 pokrywa korpusu 3 710300 1 uszczelka or 020 4a 710837 1 Śruba do tłoczyska zaworu a 5 710920 1 uszczelka or-2-337 6 720815 1 tłok pneumatyczny 7a 710836 1 podkładka tłoka a 8 710860 1 tłok 9a 710829 1 amortyzator a 10 710915 1 uszcz...

  • Page 40: Kit

    Rac 180 date 10-2010 revision - 10 40 rus ДЕТАЛИ 2 712716 1 Крышка 3 710300 1 О-ring 020 4a 710837 1 Болт стержень a 5 710920 1 О-ring 2-337 6 720815 1 Пневматический поршень 7a 710836 1 Шайба поршня a 8 710860 1 Стержень 9a 710829 1 Амортизатор a 10 710915 1 О-ring 2/124 parker 11 710931 1 О-ring 5...

  • Page 41

    Revision - 10 date 10-2010 41 rac 180 parti di ricambio • spare parts • pieces detachees • ersatzteile • piezas de repuesto • czĘŚci zamienne • ДЕТАЛИ 55 56 3 57 58 24 66 67 68 69 95 70 c 71 c 72 73 c 74 75 d 76 d 90 f 89 f 77 78 41 60 e 87 e 59 26 61 g 62 63 g 64 g 99 29 b 28 b 27 b 28 b 27 b 28 b ...

  • Page 44

    Date 10-2010 revision - 10 sistemi di fissaggio fastening systems • systemes de fixation verbindungssysteme • sistemas de fijacion systemy mocowania • СИСТЕМЫ КРЕПЛЕНИЯ www.Far.Bo.It sede • head office • siege hauptsitz • sede siedziba • ОФИСНЫЙ ЦЕНТР : 40057 quarto inferiore - bologna - italy via g...