FAR RAC 210 Original Instructions Manual

Summary of RAC 210

  • Page 1

    Rac 210 rivettatrice oleopneumatica per rivetti Ø 2,4 ÷ Ø 4,8 (Ø 4,8 solo alluminio) • istruzioni uso • manutenzione • avvertenze oil pneumatic riveting tool for rivets Ø 2,4 ÷ Ø 4,8 (Ø 4,8 alu only) • instructions for use • maintenance • notices pistolet a riveter oleopneumatique pour rivets Ø 2,4 ...

  • Page 2

    I e d f gb far s.R.L. - giacomo generali (presidente del consiglio di amministrazione) (chairman of the board of directors) (président du conseil d’administration) (vorsitzender des verwaltungsrates) (presidente del consejo de administración ) ...........................................................

  • Page 3

    I e d f gb rac 210 3 revisione - 07 date 10-2010 indice note generali e campo di applicazione ......................................................................................... Pag. 4 avvertenze e misure di sicurezza ...............................................................................

  • Page 4: Ø D

    I 4 date 10-2010 revisione - 07 rac 210 note generali e campo di applicazione l’uso dell’utensile è finalizzato esclusivamente all’utilizzo di rivetti a strappo di diametro compreso tra ø 2,4 e 4,8 mm. Il diametro ø 4,8 mm può essere impiegato solo per rivetti in alluminio. Il sistema oleopneumatico...

  • Page 5

    E d f 5 gb revisione - 07 date 10-2010 rac 210 general notes and use the tool must be used for rivets diam. 2,4 - 4,8 mm only. Diam 4,8 mm only in aluminium. The rac 210 oil pneumatic system assures more power than the pneumatic system used for other models. That means a reduction in the problems du...

  • Page 6: Attenzione!!!

    I gb attenzione!!! C a u t i o n ! ! ! Attention!!! A c h t u n g ! ! ! At e n c i o n ! ! ! La mancata osservanza o trascuratezza delle seguenti avvertenze di sicurezza può avere conseguenze sulla vostra o altrui incolumità e sul buon funzionamento dell’utensile. All the operations must be done in ...

  • Page 7

    F d e 7 revisione - 07 date 10-2010 rac 210 advertencias y medidas de salvaguardia sicherheitsmassnahmen und bestimmungen instructions et mesures de securite • leer atentamente las instrucciones antes del uso. • para las operaciones de mantenimiento y/o reparación, dirigirse a centros de postventa a...

  • Page 8: Attenzione!!!

    I gb attenzione!!! C a u t i o n ! ! ! Attention!!! A c h t u n g ! ! ! At e n c i o n ! ! ! La mancata osservanza o trascuratezza delle seguenti avvertenze di sicurezza può avere conseguenze sulla vostra o altrui incolumità e sul buon funzionamento dell’utensile. All the operations must be done in ...

  • Page 9

    F d e 9 revisione - 07 date 10-2010 rac 210 advertencias y medidas de salvaguardia sicherheitsmassnahmen und bestimmungen instructions et mesures de securite • en caso de exposición diaria en un lugar donde el nivel de presión acústica emisión ponderada sea mayor que el límite de seguridad de 70 db ...

  • Page 10

    10 date 10-2010 revisione - 07 rac 210 i identificazione della rivettatrice la rivettatrice rac 210 è identificata da una marcatura indicante ragione sociale e indirizzo, designazione della macchina , marcatura ce e anno di costruzione. In caso di richiesta di assistenza tecnica fare sempre riferime...

  • Page 11

    11 revisione - 07 date 10-2010 rac 210 e d f gb tool identification the riveting tool rac 210 is identified from a marking that shows company name and address of manufacturer, designation of the tool, ce mark and year of manufacturing. If any service is requested, please make reference to the data s...

  • Page 12

    12 date 10-2010 revisione - 07 rac 210 i Ø109 278 Ø53 260 46 Ø20 parti principali a) ......................................................................................................................................................................................... Ugello b) ......................

  • Page 13

    13 revisione - 07 date 10-2010 rac 210 e d f gb main components a) .........................................................................................................................................................................................Nozzle b) .........................................

  • Page 14

    14 date 10-2010 revisione - 07 rac 210 gb i technical data • working preessure ................................................................................................................................... 6 bar • min. Int. Diam. Of the compressed air feeding hose .................................

  • Page 15

    15 revisione - 07 date 10-2010 rac 210 e d f donnes techniques datos tÈcnicos technische daten • pression d’utilization ............................................................................................................................... 6 bar • diamètre int. Min. Tuyau alimentation air co...

  • Page 16

    16 date 10-2010 revisione - 07 rac 210 i attenzione! Non togliere per nessun motivo il serbatoio (b) durante l’operazione di rivettatura, poichè l’espulsione del chiodo dalla parte posteriore della rivettatrice, può causare danni all’operatore e a persone che si trovano in prossimità della zona di l...

  • Page 17

    17 revisione - 07 date 10-2010 rac 210 e d f gb warning! Do not remove the container (b) during the riveting operation, as the nail ejection can cause damages to the worker or to persons who are nearby the work surface. How to use your riveting tool the riveting tool rac 210 is equipped with a sucti...

  • Page 18

    18 date 10-2010 revisione - 07 rac 210 i manutenzione e cambio di formato l’utilizzo prolungato della rivettatrice può dar luogo allo slittamento dei morsettl sul chiodo a causa del deposito di impurità. Si dovrà quindi procedere alla pulizia dei suddetti morsetti ed alla successiva lubrificazione o...

  • Page 19

    19 revisione - 07 date 10-2010 rac 210 e d f gb maintenace and change of size the extended utilization of the riveting tool can cause the slipping of the clamps on the nail due to the deposited impurities. For this reason, it is necessary to lubricate the clamps after having cleaned them with benzin...

  • Page 20

    20 date 10-2010 revisione - 07 rac 210 i prima di scollegare il tubo dell’aria compressa dalla rivettatrice accertarsi che quest’ultimo non sia in pressione! Si raccomanda l’uso di olio panolin hlp iso 32 din 51524-2/hlp o simili rabbocco olio circuito oleodinamico il rabbocco dell’olio del circuito...

  • Page 21

    21 revisione - 07 date 10-2010 e d gb rac 210 f before disconnecting the compressed air hose, make sure that it is not under pressure! We recommend to use oil panolin hlp iso 32 din 51524-2/hlp or similars. Topping up the oil-dynamic circuit you need to top up the oil-dynamic circuit after a long pe...

  • Page 22

    Parti di ricambio • spare parts • pieces detachees • ersatzteile • piezas de repuesto 22 date 10-2010 revisione - 07 32 c 42 33 34 74 41 35 37 38 36 27 52 24 26 22 6 28 b 60 77 31 c 59 57 29 51 b 76 b 53 21 23 43 39 69 5 55 54 50 7 10 68 14 71 57 15 61 20 45 1 40 44 49 67 64 62 17 65 48 d 56 a 16 a ...

  • Page 23

    23 revisione - 07 date 10-2010 1 721682 1 corpo rivettatrice tool body corps outil nietmaschinenkörper 2 712269 1 coperchio corpo body cover couvercle corps körperdeckel 3 711684 1 fondello cilindro cylinder bottom culot cylindre zylinderscheibe 4 721685 1 pistone pneumatico pneumatic piston piston ...

  • Page 24

    Parti di ricambio • spare parts • pieces detachees • ersatzteile • piezas de repuesto 24 date 10-2010 revisione - 07 32 c 42 33 34 74 41 35 37 38 36 27 52 24 26 22 6 28 b 60 77 31 c 59 57 29 51 b 76 b 53 21 23 43 39 69 5 55 54 50 7 10 68 14 71 57 15 61 20 45 1 40 44 49 67 64 62 17 65 48 d 56 a 16 a ...

  • Page 25: Kit

    25 revisione - 07 date 10-2010 kit a 741702 kit piastrina plate kit kit plaque kit platte 16a 711702 2 piastrina plate plaque platte 56a 711727 2 vite vsp-4x8 uni 5933 screw vsp-4x8 uni 5933 vis vsp-4x8 uni 5933 schraube vsp-4x8 uni 5933 kit b 741713 kit distanziale spacer kit kit entretoise kit dis...

  • Page 26

    ..................................................................................................................................................................................................... .........................................................................................................

  • Page 27: I T A L I A

    I t a l i a d a l 1 9 5 7.

  • Page 28

    Date 10-2010 revision - 07 sistemi di fissaggio fastening systems • systemes de fixation verbindungssysteme • sistemas de fijacion systemy mocowania • СИСТЕМЫ КРЕПЛЕНИЯ www.Far.Bo.It sede • head office • siege hauptsitz • sede siedziba • ОФИСНЫЙ ЦЕНТР : 40057 quarto inferiore - bologna - italy via g...