Fedders A7DH45B2A Installation And Operation Manual

Manual is about: Fedders A7DH45B2A: Operations Manual

Summary of A7DH45B2A

  • Page 1

    For future reference write down the model and serial numbers the model and serial numbers can be found on back of the unit. Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your air conditioner. Para referencia futura escriba el número de modelo y de serie puede encontrar los núme...

  • Page 2

    1 important safety instructons important grounding requirements your dehumidifier will operate on any 115 volt, 3-pronged (grounded), 60 hz circuit. A separate line is not required, but it is advisable not to overload the circuit with heavy duty appliances such as washing machines, etc. For your saf...

  • Page 3

    2 operation power indicator press “power” button to activate unit. Power “on” indicator lights up. The unit is pre-set to maintain a 60% relative humidity level. Container full indicator an automatic overflow switch and container “full” indicator light are provided to turn the dehumidifier off befor...

  • Page 4

    3 maintenance permanant drain installation (optional): the condesate water can be removed directly from the unit to a drain through a garden hose with the included adapter. 1. Turn the power off before beginning work. 2. Use a screwdriver to remove the knock-out at the back of the unit. (fig.7) 3. S...

  • Page 5

    4 service/warranty how to obtain warranty service or parts service for your dehumidifier will be provided by careco, a division of the manufacturer with authorized independent servicers nationwide. Note: before calling for service, carefully read the installation and operating instructions booklet. ...

  • Page 6

    5 requisitos para la electronicos instalación suministro eléctrico su deshumidificador funcionará en cualquier circuito de 115 voltios, 60 hz y tres terminales (conectados a tierra). No es necesario disponer de una línea separada, sin embargo se recomienda no sobrecargar el circuito con artefactos q...

  • Page 7

    6 funcionamiento botón de puesta en marcha oprima el botón “power” para poner en marcha el deshumificador. La luz indicadora “on” se ilumina. El deshumificador ha sido preajustado para mantener un nivel de humedad relativa de 60%. Luz indicadora de depósito lleno se provee un interruptor automático ...

  • Page 8

    7 mantenimiento instalación de desagüe permanente (opcional): • el agua de condensación puede ser extraída directamente del acondicionador de aire hacia un desagüe utilizando una manguera de jardín con el adaptador que se incluye. • desconecte la energía eléctrica antes de comenzar el trabajo. • use...

  • Page 9

    8 servicio y garantia como obtener servicio o piezas de garantía las reparaciones al deshumidificador serán efectuadas por careco, una división del fabricante con estaciones de servicio independientes autorizadas en todo el país. Nota: antes de solicitar servicio lea con cuidado el folleto de “instr...

  • Page 10

    9 alimentation Électrique et mesures de sÉcuritÉ montage fermez les portes et fenêtres pour garantir une déshydratation efficace, fermez toutes les portes et fenêtres à l’endroit dans lequel le déshumidificateur doit fonctionner (fig. 3). Branchement une fois que vous avez monté votre déshumidificat...

  • Page 11

    10 utilisation commande marche/arrêt appuyer sur le bouton «power» pour la mise en marche. Le témoin de fonctionnement «on» s’allume. L’appareil est préréglé pour le maintien d’une humidité relative de 60%. Témoin «réservoir plein» un contacteur de détection automatique de niveau associé à un témoin...

  • Page 12

    11 depannage instalacion de drenado permanente 1. On peut acheminer l’eau de condensation directement de l’appareil à un point d’évacuation, avec un tuyau de jardin (avec l’adaptateur inclus). 2. Interrompre l’alimentation électrique avant d’entreprendre le travail. 3. Utiliser un tournevis pour enl...

  • Page 13

    12 depannage (veuillez lire attentivement ce qui suit avant de demander un dépannage) si le déshumidificateur ne se met pas en marche: • vérifiez que l’appareil est branché dans une prise de courant sous tension. • si le témoin lumineux (sur la plupart des modèles) est allumé, videz le réservoir d’e...

  • Page 14

    13 garantie comment obtenir des réparations ou pièces dans le cadre de la garantie le service après-vente pour votre déshumidificateur sera assuré par careco, une division du fabricant qui dispose d'un réseau de centres de service agréés indépendants dans tout le pays. Remarque: avant de demander un...

  • Page 16

    23-23-0361n-006 installation guide/guía de instalación/guide d’installation features and specifications subject to change without notice. Las características y especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Les caractéristiques et spécifications sont sujettes à modifications sans préavis....