Fein ABLS 1.6 E User Manual

Manual is about: power tools

Summary of ABLS 1.6 E

  • Page 1

    © c. & e . Fein gm bh. Pr in te d i n ger m an y. Abb ild u n gen un verb in d lic h. T ec h n isc h e Änd er unge n vo rb eha lt en. 3 4 1 0 1 1 80 0 6 0 by 20 1 3. 05 d e . En 60745, en 55014 2011/65/eu, 2006/42/eg, 2004/108/eg fein service c. & e. Fein gmbh hans-fein-straße 81 d-73529 schwäbisch ...

  • Page 2

    2 abls 1.6 e abss 1.6 e 7 130 02 7 130 01 v 14,4 14,4 u v 14,4 14,4 n 0 /min 2200–3700 2000–3500 n s m/min 6–9 5–8 mm 1,6 – mm 1,2 – mm 1,0 – mm 2,0 – mm 15 – mm – 1,6 mm – 1,2 mm – 0,8 mm – 2,0 mm – 1,0 mm – 0,8 mm – 1,2 mm – 90 mm – 30 mm – 15 mm – 8 kg 2,0 1,8 l pa db 74,6 74,8 k pa db 3 3 l wa d...

  • Page 3

    3 11 10 5 5 10 7 6 6 obj_buch-0000000121-001.Book page 3 friday, may 24, 2013 9:52 am.

  • Page 4

    4 11 7 5 5 10 9 8 6 10 obj_buch-0000000121-001.Book page 4 friday, may 24, 2013 9:52 am.

  • Page 5

    5 1. 2. Obj_buch-0000000121-001.Book page 5 friday, may 24, 2013 9:52 am.

  • Page 6

    6 2. 5. 3. 4. 1. 6. 4. 4. 1 2 3 4 5 6 1–6 6 abss 1.6 e obj_buch-0000000121-001.Book page 6 friday, may 24, 2013 9:52 am.

  • Page 7

    7 = 0.3 mm = 0.2 mm = 0.1 mm 1.3 - 1.6 mm 0.3 - 0.6 mm 0.8 - 1.2 mm 1. 1. 3. 2. 4. 3. 2. 4. 5. 5. Abss 1.6 e abls 1.6 e obj_buch-0000000121-001.Book page 7 friday, may 24, 2013 9:52 am.

  • Page 8

    8 8. 7. 5. 3. 2. 6. 4. 1. Abls 1.6 e obj_buch-0000000121-001.Book page 8 friday, may 24, 2013 9:52 am.

  • Page 9

    9 90 x 4 2. 2. 2. 1. 1. 3. 3. 4. Abls 1.6 e obj_buch-0000000121-001.Book page 9 friday, may 24, 2013 9:52 am.

  • Page 10

    10 100 % 75 % 50 % 25 % 0 % obj_buch-0000000121-001.Book page 10 friday, may 24, 2013 9:52 am.

  • Page 11

    11 abls 1.6 e 3 mm 2 mm abss 1.6 e obj_buch-0000000121-001.Book page 11 friday, may 24, 2013 9:52 am.

  • Page 12

    12 de de originalbetriebsanleitung. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den anweisungen im nebenstehenden text oder grafik folgen! Vor diesem arbeitsschritt den ak...

  • Page 13

    13 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 14

    14 de falls aus dem beschädigten akku ausgetretene flüssig- keit angrenzende gegenstände benetzt hat, überprüfen sie die betroffenen teile, reinigen sie diese oder tau- schen sie sie gegebenenfalls aus. Setzen sie den akku nicht der hitze oder dem feuer aus. Lagern sie den akku nicht im direkten son...

  • Page 15

    15 de konformitätserklärung. Die firma fein erklärt in alleiniger verantwortung, dass dieses produkt den auf der letzten seite dieser betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen bestimmungen ent- spricht. Technische unterlagen bei: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd umweltschutz,...

  • Page 16

    16 en en original instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this working s...

  • Page 17

    17 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 18

    18 en do not direct the power tool against yourself, other per- sons or animals. Danger of injury from sharp or hot application tools. Use and handling of the battery (battery pack). To avoid hazardous situations such as burns, fire, explo- sion, skin injuries, and other injuries when handling the b...

  • Page 19

    19 en warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, fein also provides a guarantee in accordance with the fein manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may inc...

  • Page 20

    20 fr fr notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-co...

  • Page 21

    21 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 22

    22 fr nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter. Une trop grande quantité de poussière de métal accumulée peut provoquer des incidents électriques. Ne dirigez pas l’outil...

  • Page 23

    23 fr l’état de charge actuel en pourcentage de l’accumulateur n’est indiqué que lorsque le moteur de l’outil électropor- tatif est à l’arrêt. L’électronique stoppe automatiquement le moteur pour éviter toute décharge avancée de l’accumulateur. Travaux d’entretien et service après- vente. En cas de ...

  • Page 24

    24 it it istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione la documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima d...

  • Page 25

    25 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 26

    26 it pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet- troutensile con attrezzi non metallici. La ventola del motore attira polvere nella carcassa. Questo può causare, in caso di accumulo eccessivo di polvere metallica, peri- coli elettrici. Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé stess...

  • Page 27

    27 it l’effettivo stato di carica percentuale della batteria ricari- cabile viene indicato esclusivamente con motore fermo dell’elettroutensile. In caso di imminente scarico totale della batteria ricarica- bile, l’elettronica dell’elettroutensile arresta automatica- mente il motore. Manutenzione ed ...

  • Page 28

    28 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Verwijder...

  • Page 29

    29 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebrui...

  • Page 30

    30 nl richt het elektrische gereedschap nooit op uzelf, andere personen of dieren. Er bestaat verwondingsgevaar door scherpe of hete inzetgereedschappen. Gebruik en behandeling van de accu (accublok). Ter voorkoming van gevaren, zoals brandwonden, brand, explosie, huidletsel en ander letsel bij de o...

  • Page 31

    31 nl onderhoud en klantenservice. Onder extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Blaas het inwendige van het elektrische gereedschap via de ventilatieopeningen met droge en olievrije perslucht uit. De actuele onderde...

  • Page 32

    32 es es manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabaj...

  • Page 33

    33 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 34

    34 es no oriente la herramienta eléctrica contra ud. Mismo, contra otras personas, ni contra animales. Podría acci- dentarse con los útiles afilados o muy calientes. Utilización y trato de acumuladores (conjunto acumulador). Para no exponerse a un riesgo de quemadura, incendio, explosión, lesiones d...

  • Page 35

    35 es reparación y servicio técnico. En caso de trabajar metales bajo unas condicio- nes extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eléctrica. Sople con frecuencia desde afuera aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refriger...

  • Page 36

    36 pt pt manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Rem...

  • Page 37

    37 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 38

    38 pt limpar em intervalos regulares as aberturas de ventila- ção da ferramenta eléctrica com ferramentas não-metá- licas. O ventilador do motor puxa pó para dentro da caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de metal pode causar perigos eléctricos. Não apontar a ferramenta eléctrica na sua dire...

  • Page 39

    39 pt o verdadeiro porcentual do estado de carga do acumula- dor só é indicado quando o motor da ferramenta electrica está parado. Se houver uma descarga total do acumulador, a electró- nica pára automaticamente o motor. Manutenção e serviço pós-venda. No caso de aplicações extremas, é possível que ...

  • Page 40

    40 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Αφαιρέστε την μπαταρία από το ...

  • Page 41

    41 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 42

    42 el Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και συμβόλων επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μια τυχόν χαλασμένη μόνωση δεν προσφέρει πλέον καμιά προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. Χρησιμοποιείτε αυτοκόλλητες πινακίδες. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν εξελιχτεί ή εγκριθεί α...

  • Page 43

    43 el Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας μόνο αφού πρώτα το βγάλετε από το ίχνος κοπής. Μια σαφώς αυξημένη δύναμη προώθησης και η ταυτόχρονα μειωμένη πρόοδος εργασίας αποτελούν εμφανή ένδειξη φθοράς των μαχαιριών. Abss: Για τη διεξαγωγή εσωτερικών κοπών απαιτείται μια προκαταρτική διά...

  • Page 44

    44 da da original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arb...

  • Page 45

    45 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-vær...

  • Page 46

    46 da tag akkuen ud af el-værktøjet, før arbejde udføres på el- værktøjet. Går el-værktøjet utilsigtet i gang, kan man blive kvæstet. Fjern kun akkuen, når el-værktøjet er slukket. Hold akkuer uden for børns rækkevidde. Hold akkuen ren og beskyt den mod fugtighed og vand. Rengør akkuens og el-værktø...

  • Page 47

    47 no no original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektrov...

  • Page 48

    48 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 49

    49 no ta batteriet først ut av originalemballasjen når det skal brukes. Ta batteriet ut av elektroverktøyet før det utføres arbeid på elektroverktøyet. Hvis elektroverktøyet starter utilsik- tet, er det fare for skader. Ta batteriet kun ut når elektroverktøyet er slått av. Hold batteriet unna barn. ...

  • Page 50

    50 sv sv bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring bifogad dokumentation som t.Ex. Bruksanvisningen och allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet t...

  • Page 51

    51 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 52

    52 sv utsätt inte batteriet för hetta eller eld. Låt inte batteriet ligga i solljus. Plocka upp batteriet ur originalförpackningen först när det ska användas. För alla åtgärder på elverktyget ta batteriet ur elverkty- get. Om elverktyget startar oavsiktligt finns risk för kroppsskada. Frånkoppla för...

  • Page 53

    53 fi fi alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyö...

  • Page 54

    54 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 55

    55 fi sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin henkilöihin tai eläimiin päin. Terävistä tai kuumentu- neista työkaluista aiheutuu tapaturman vaara. Akkujen käyttö ja käsittely. Jotta akkuja käsiteltäessä vältetään vaarat ja riskit – palon- tai räjähdyksen vaara, palovammat, ihovammat ja ...

  • Page 56

    56 fi kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. Eu-vastaavuus. Tmi. Fein vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Te...

  • Page 57

    57 tr tr orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden ç...

  • Page 58

    58 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 59

    59 tr aküler açılmamalı, dağıtılmamalı veya kırılmamalıdır. Aküleri mekanik çarpma ve darbelere karşı koruyun. Aküler hasar gördüğü veya usulüne aykırı biçimde kullanıldığı takdirde zararlı buhar veya sıvılar dışarı çıkarabilirler. Bu buharlar solunum yollarını tahriş edebilir. Dışarı çıkan akü sıvı...

  • Page 60

    60 tr uyumluluk beyanı. Fein firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd Çevre koruma, tasfiye. Ambalaj malzemesi, kullanım ...

  • Page 61

    61 hu hu eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezelőtt a lépés e...

  • Page 62

    62 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 63

    63 hu ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, vagy amelynek használatát az nem engedélyezte. Biztonságos üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához. Rendszeresen tisztítsa ki egy...

  • Page 64

    64 hu az akkumulátor tényleges, százalékban megadott feltöltési szintje csak az elektromos kéziszerszám álló motorja mellett kerül kijelzésre. Mielőtt az akkumulátor mélykisülése bekövetkezne, az elektronika automatikusan kikapcsolja az elektromos kéziszerszámot. Üzemben tartás és vevőszolgálat. Kül...

  • Page 65

    65 cs cs původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí a...

  • Page 66

    66 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 67

    67 cs používání a zacházení s akumulátorem (akumulátorovým blokem). Pro zabránění rizikům, jako spáleniny, požár, výbuch, poranění kůže a další zranění, dbejte při zacházení s akumulátory následujících upozornění: akumulátory nesmějí být rozebírány, otevírány nebo rozdrcovány. Nevystavujte akumuláto...

  • Page 68

    68 cs prohlášení o shodě. Firma fein prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, v...

  • Page 69

    69 sk sk originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod na použitie a všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred týmto pracovným ú...

  • Page 70

    70 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 71

    71 sk pravidelne čistite vetracie otvory ručného elektrického náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov. Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia prach. V prípade nadmierneho nahromadenia kovového prachu to môže spôsobiť ohrozenie elektrickým prúdom. Nesmerujte ručné elektrické náradie...

  • Page 72

    72 sk skutočný stav nabitia akumulátora v percentách sa zobrazí iba pri zastavenom motore ručného elektrického náradia. Ak by malo nastať hlboké vybitie akumulátora, integrovaná elektronika motor automaticky zastaví. Údržba a autorizované servisné stredisko. Pri extrémnych prevádzkových podmienkach ...

  • Page 73

    73 pl pl oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie załączone dokumenty, tzn. Instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysu...

  • Page 74

    74 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...

  • Page 75

    75 pl zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i znaków na elektronarzędziu. Uszkodzona izolacja nie daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy używać naklejek. Nie należy używać osprzętu, który nie został wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta elektronarzędzia. Fakt, iż...

  • Page 76

    76 pl abss: pod wycięcia wewnętrzne należ yuprzednio wykonać nawiercenie, średnica patrz „dane techniczne“. Noży i noży bocznych nie da się ostrzyć. Abls: noży nie można poddawać kolejnemu ostrzeniu. Wymieniać należy zawsze komplet noży. Obchodzenie się z akumulatorami. Użytkowanie i ładowanie akumu...

  • Page 77

    77 ro ro instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau s...

  • Page 78

    78 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 79

    79 ro curăţaţi regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice cu unelte nemetalice. Ventilatorul trage praful în carcasă. Acest fapt poate cauza pericole electrice în cazul acumulării excesive de pulberi metalice, generând pericole electrice. Nu îndreptaţi scula electrică spre dumneavoastră, sp...

  • Page 80

    80 ro Înainte de a se ajunge la descărcarea profundă a acumulatorului, sistemul electronic opreşte automat motorul. Întreţinere şi asistenţă service post- vânzări. În cazul unor condiţii de utilizare extrem de grele, la prelucrarea metalelor, în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun c...

  • Page 81

    81 sl sl originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to navodilo za obratovanje in splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom odstranite aku...

  • Page 82

    82 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 83

    83 sl akumulatorske baterije lahko izstopijo škodljive pare in tekočine. Te pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Izstopajoča tekočina akumulatorske baterije lahko povzroči draženje kože ali opekline. V primeru, da bi tekočina, ki bi izstopila iz poškodovane akumulatorske baterije, oškropila...

  • Page 84

    84 sl v obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje. Izjava o skladnosti. Podjetje fein izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so opisana na zadnji strani tega nav...

  • Page 85

    85 sr sr originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz elektri...

  • Page 86

    86 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...

  • Page 87

    87 sr pri oštećenju i nestručnoj upotrebi akumulatora mogu izlaziti štetna isparenja i tečnosti. Isparenja mogu nadraživati disajne puteve. Tečnost akumulatora koja izlazi može uticati na nadražaje kože ili opekotine na koži. U slučaju da iz oštećenog akumulatora izadje tečnost i ovlaži ivične predm...

  • Page 88

    88 sr u obimu isporuke vašeg električnog alata može biti čak samo jedan deo pribora koji je opisan u uputstvu za rad ili koji je prikazan na slikama. Izjava o usaglašenosti. Firma fein izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stra...

  • Page 89

    89 hr hr originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije aku-bateriju tre...

  • Page 90

    90 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...

  • Page 91

    91 hr ako bi tekućina istekla iz oštećene aku-baterije nakvasila okolne predmete, nakon toga kontrolirajte takove dijelove, očistite ih ili prema potrebi zamijenite. Aku-bateriju ne izlažite djelovanju topline ili vatre. Aku- bateriju ne spremajte na mjestima izloženim izravnom djelovanju sunčevih z...

  • Page 92

    92 hr izjava o usklađenosti. Tvrtka fein izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za rukovanje odgovara navedenim važećim propisima. Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd zaštita okoliša, zbrin...

  • Page 93

    93 ru ru Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, ...

  • Page 94

    94 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего и...

  • Page 95

    95 ru при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать образующуюся при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха. Закрепляйте обрабатываемую деталь. Закрепленная, например, в тисках деталь удер...

  • Page 96

    96 ru В целях повышения эксплуатационного ресурса ножей рекомендуется наносить смазку вдоль запланированной линии резания: – при резке листовой стали: пасту для резания или масло для смазывания и охлаждения режущего инструмента, – при резке алюминия: керосин. Выключайте электроинструмент лишь после ...

  • Page 97

    97 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч...

  • Page 98

    98 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструме...

  • Page 99

    99 uk Регулярно очищайте вентиляційні щілини електроінструменту неметалевими інструментами. Вентилятор двигуна затягує пил в корпус. Сильне накопичення металевого пилу може призвести до електричної небезпеки. Не направляйте електроінструмент на себе, інших осіб або тварин. Це несе в собі небезпеку п...

  • Page 100

    100 uk Поводження із акумуляторною батареєю. Користуйтеся акумуляторною батареєю і заряджайте її лише в діапазоні робочої температури акумуляторної батареї 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f). На початку процесу заряджання температура акумуляторної батареї повинна знаходитися в робочому діапазоні. Дійсний...

  • Page 101

    101 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на...

  • Page 102

    102 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна ...

  • Page 103

    103 bg Противопраховата или дихателната маска филтрират възникващия при работа прах. Ако продължително време сте изложени на силен шум, това може да доведе до загуба на слух. Осигурявайте добре обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящо приспособление, се държи по-сигурно и безопасно, отколко...

  • Page 104

    104 bg Не режете ламарини на заваръчни площадки. Не режете многослойни ламарини, чиято обща дебелина надхвърля максимално допустимата дебелина на разрязване. За увеличаване на дълготрайността на ножовете се препоръчва нанасянето на смазващо вещество по продължение на линията, по която ще се реже: – ...

  • Page 105

    105 et et algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku...

  • Page 106

    106 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutu...

  • Page 107

    107 et enne mis tahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal eemaldage aku. Elektrilise tööriista soovimatu käivitumise korral tekib vigastuste oht. Eemaldage aku üksnes siis, kui elektriline tööriist on välja lülitatud. Tõkestage laste ligipääs akudele. Hoidke aku puhas ja kaitske akut niisk...

  • Page 108

    108 lt lt originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš pradėd...

  • Page 109

    109 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 110

    110 lt akumuliatoriaus (akumuliatorių bloko) naudojimas. Kad dirbdami su akumuliatoriais išvengtumėte nudegimo, gaisro, sprogimo, odos sužalojimo ir kitokių pavojų, laikykitės šių nuorodų: akumuliatorius išardyti, atidaryti ar pjaustyti draudžiama. Saugokite akumuliatorius nuo mechaninių smūgių. Paž...

  • Page 111

    111 lt Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, fein suteikia garantiją pagal fein gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gal...

  • Page 112

    112 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegt...

  • Page 113

    113 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 114

    114 lv regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres, izmantojot nemetāla rīkus. Dzinēja dzesēšanas ventilators ievelk putekļus elektroinstrumenta korpusā. Metāla putekļu uzkrāšanās korpusā var būt par cēloni paaugstinātai elektrobīstamībai. Nevērsiet elektroinstrumentu pret sevi, citām pe...

  • Page 115

    115 lv akumulatora uzlādes pakāpes patiesā procentuālā vērtība tiek parādīta tikai pie izslēgta elektroinstrumenta dzinēja. Akumulatora dziļās uzlādes gadījumā elektroniskais mezgls automātiski izslēdz elektroinstrumenta dzinēju. Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests. Ekstremālos...

  • Page 116

    116 zh (cm) zh (cm) 正本使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集...

  • Page 117

    117 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: abls: 手提式电剪,如果安装了 fein 许可的安装件和附 件,便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以在金 属板材上进...

  • Page 118

    118 zh (cm) 为电动工具做任何维修工作之前,必须从机器中取出蓄电 池。 如果电动工具被意外地启动了,可能造成伤害。 先关闭电动工具然後再取出蓄电池。 蓄电池必须远离儿童。 蓄电池必须保持清洁,并保护它免受湿气或水侵入。 使用 干燥清洁的布抹除蓄电池接头和电动工具接头上的污垢。 电动工具必须配上 fein 原厂蓄电池一起使用。 使用以下的 蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危险: 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的电池, 仿冒品和其它品牌的电池。 遵循充电器的使用说明书中的安全规章。 手掌 - 手臂 - 震动 本说明书中引用的震动水平,是采用 en 607...

  • Page 119

    119 zh (ck) zh (ck) 正本使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收...

  • Page 120

    120 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或 造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : abls: 手提式電剪,如果安裝了 fein 許可的安裝件和附 件,便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以在金 屬板材...

  • Page 121

    121 zh (ck) 為電動工具做任何維修工作之前,必須從機器中取出蓄電 池。 如果電動工具被意外地啟動了,可能造成傷害。 先關閉電動工具然後再取出蓄電池。 蓄電池必須遠離兒童。 蓄電池必須保持清潔,並保護它免受濕氣或水侵入。 使用 干燥清潔的布抹除蓄電池接頭和電動工具接頭上的污垢。 電動工具必須配上 fein 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危險: 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的電池, 仿冒品和其它品牌的電池。 遵循充電器的使用說明書中的安全規章。 手掌 - 手臂 - 震動 本說明書中引用的震動水平,是采用 en 607...

  • Page 122

    122 ko ko 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실수로 작동하게 되어 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 작업할 때 보호장갑을 착용하십시오 . 손잡이 면 손상된 배터리는 충전하지 마십시오 . 배터리를 불에 가까이 두지...

  • Page 123

    123 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십...

  • Page 124

    124 ko 배터리 ( 배터리 팩 ) 의 사용과 취급 . 배터리를 사용하여 작업할 때 화상 , 화재 , 폭발 , 피부의 상 처 등 기타 상해 위험을 방지하려면 다음 사항을 준수해야 합니다 : 배터리를 분해하거나 절단하지 마십시오 . 배터리에 기계적 인 충격을 가하지 마십시오 . 손상되었거나 규정대로 사용 하지 않은 경우 배터리에서 유해한 증기나 유체가 발생할 수 있습니다 . 증기로 인해 호흡기가 자극될 수 있습니다 . 배터리에서 나오는 유체로 인해 피부에 자극 현상이 생기거 나 화상을 입을 수 있습니다 . 손상된 배터리에서 나오는 ...

  • Page 125

    125 ko 품질 보증 및 법적 책임 . 제품에 대한 품질 보증은 유통하는 국가의 법적 규정에 따 라 유효합니다 . 더불어 fein 사는 fein 제조사 보증서에 부응하는 품질 보증을 합니다 . 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . Fein 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d - 73529 sc...

  • Page 126: สัญลักษณ

    126 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อความปลอดภัย ปฏิบัติตามคําสั่งที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม ! กอนเริ่มขั้นตอนการทํางานนี้ ตองถอดแบตเตอรี่ออก...

  • Page 127

    127 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ / หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูม...

  • Page 128

    128 th คําเตือนพิเศษเพื่อความปลอดภัย สวมอุปกรณปองกันเฉพาะตัว สุดแลวแตกรณีใหใชกระบัง ปองกันหนา สวมแวนตากันลมและฝุน หรือ แวนตาปองกัน อันตราย สุดแลวแตความเหมาะสมใหสวมหนากากกันฝุน สวม ประกบหูปองกันเสียงดัง สวมถุงมือ และสวมผากันเปอน พิเศษที่สามารถกันผงขัดหรือเศษชิ้นงานออกจากต ัวทานไ...

  • Page 129

    129 th ขณะตัด ใหจับเครื่องมือไฟฟาตั้งตรงใหอยูในแนวฉากกับ พื้นผิวชิ้นงานเทาที่เปนไปได ( abls ). เคลื่อนนําเครื่องมือไฟฟาอยางสม่ําเสมอและปอนเบาๆ ไปใน ทิศทางการตัด การปอนแรงเกินไปจะลดอายุการใชงานของ เครื่องมือ อยาตัดแผนเหล็กตรงรอยเชื่อม อยาตัดแผนที่ซ อนชั้นกันที่มี ความหนาเกินความหนาชิ...

  • Page 130

    130 ja ja 取扱説明書。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠ると、電動 工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわた...

  • Page 131

    131 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読み ください。安全上の注意と使用方法を厳守し ないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがありま す。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 132

    132 ja バッテリー (バッテリーブロック)の使用と取り 扱い バッテリー使用時の火傷、火災、爆発、皮膚その他の負 傷発生を回避するため、以下の注意に従ってください。 バッテリーの改造、解体、破砕はお避けください。 バッ テリーに機械的衝撃を与えないでください。 バッテリー が破損していたり、不適切な使用方法をとったりする と、有害な煙および液体が発生する恐れがあります。 こ こから発生する煙は呼吸器官を刺激する恐れがありま す。 バッテリーから漏れ出た液体は肌に刺激を与えたり 火傷の原因となったりすることがあります。 破損したバッテリーから液体が発生し、隣接物に接触し た場合、該当部品へ...

  • Page 133

    133 ja メンテナンスおよび顧客サービス 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 電動工具内部に誘電性を持つ粉じんが溜まる ことがあります。 このため、電動ツールの通気孔から乾 燥したオイルフリーエアーを頻繁に吹き付けて、内部の 粉じんを除去してください。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 インターネットサイト www.Fein.Com をご覧ください。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい ただけます : 先端工具、切断ジョー (abss) 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに fein 社の保証内...

  • Page 134

    134 hi hi मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली . िचन्ह , संकेत ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ के कागजात , िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें . साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर्श का पालन करे ! यह कायर् करने से पहले मशीन में से बैटरी िनकाल लें। नही तो मशीन के अचानक चल जाने से चोट लगने का ख़तर...

  • Page 135

    135 hi आपकी सुरक्षा के िलए . समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े . सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट , आग और / या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है . समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें . इस िनदेर्श और सलंग्न " सामन्य सुरक्षा सूचनांए " ...

  • Page 136

    136 hi टल को अपने शरीर की ू , अन्य व्यिक्तयों की या जानवरों की ओर नही िदखांए . नुकीले या गमर् अनुूयोग उपकरणों से चोट लग जाने का खतरा है . िरचाजेर्बल बैटरी का ूयोग और उसकी देख़ - रेख़ ( ब्लॉक बैटरी ) िरचाजेर्बल बैटरी के ूयोग में आग लगने से , धमाका होने से , शरीर के जलने से या अन्य ख़तरों से बचने के िलए ...

  • Page 137

    137 hi िरपेयर और सिवर्स . जोिख़म िःथित में धातु के साथ काम करने से इलेिक्शक मशीन के अंदर कॉनडिक्टव बुरादा इकठ्ठा हो सकता है . मशीन के वायु िछिों में िनयिमत रूप से सूख़ी और तेल - रिहत कोम्ूेसड हवा फ़ूंक दें . इस पावर टल के ःपेयर पाट्सर् की वतर्मान सूची ू आपको इंटरनेट में www.Fein.Com में देखने को िमलेगी...

  • Page 138: .قفاوتلا حيصرت

    138 ar .ةمدلخاو ةنايصلا ةلجاعم دنع ةيئابرهكلا ةدعلا لخاد لقانلا رابغلا بستري دق ةدعلاب ليخادلا لاجلما خفنا .ةديدشلا لمعلا طوشرب نداعلما ليالخاو فالجا طوغضلما ءاولها ةطساوب ةيوهتلا قوقش برع ماظتناب ةيئابرهكلا .تيزلا نم عقومب تِنترنلإا في ةيئابرهكلا ةدعلا هذله ةنهارلا رايغلا عطق ةمئاق لىع رثعُي . Www....

  • Page 139

    139 ar يرماسم وأ يغابرلا ةطساوب ةيئابرهكلا ةدعلاب تاراشلإا وأ تاتفلالا طبر عونمم تاتفلالا مدختسا .ةيئابرهكلا تامدصلا نم يقي لا فلاتلا لزعلا نإ .ةمشبرلا .ةقصلالا ةدعلا جِتنم الهماعتساب حمسي لم يتلا وأ اهروطي لم يتلا عباوتلا مدختست لا ةيئابرهكلا كتدع لىع عباوتلا بيكرت ةيناكمإ درمج نإ .صاخ لكشب ةيئابره...

  • Page 140: .كتملاس لجأ نم

    140 ar ةراشلإا ةيلودلا ةدحولا ةينطولا ةدحولا حشرلا u v طلوف ننقلما دهلجا f hz زتره ددترلا n 0 /min, min -1 , rpm, r/min د/ لحم لاب طاوشلأا ددع n s m/min د/م صقلا ةعسر m... Mm مم ةيترم ةبلول نانسأ ،ساقم Ø mm مم ةريدتسم ةعطق رطق fe 400 mm مم 2 مم/نتوين 400 ىتح ذلاوفلاب لغشلا ةدالم صىقلأا نخثلا fe 600 ...

  • Page 141

    141 ar .ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا ةراشلإا ،زمرلا حشرلا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني !ةرواجلما ةروصلا وأ صنلا تمايلعت عبتا ةيئابرهكلا ةدعلا ةرادإ للاخ نم حورجب ةباصلإا رطخ لكشتي دقف لاإو ،هذه لمعلا ةوطخ لبق ةيئابرهكلا ...