Fein ABOP10 User Manual

Manual is about: power tools

Summary of ABOP10

  • Page 1

    © c. & e . Fein gm bh. Pr in te d i n ger m an y. Abb ild u n gen un verb in d lic h. T ec h n isc h e Änd er unge n vo rb eha lt en. 3 4 1 0 1 1 75 0 6 0 by 2 0 1 2. 0 3 d e . En 60745, en 55014 2011/65/eu, 2006/42/eg, 2004/108/eg fein service c. & e. Fein gmbh hans-fein-straße 81 d-73529 schwäbisc...

  • Page 2

    2 abop6 abop10 abop13-2 7 105 01 7 105 02 7 105 03 v 18 18 18 u v 18 18 18 n 0 /min 0–3350 0–1250 0–580 /min – – 0–1760 n 1 /min 0–2900 0–1100 0–500 /min – – 0–1500 kg 2,1 2,2 2,4 mm 6 10 13/10 mm 10 15 16/10 mm 15 25 32/22 mm – m6 m10 d 1 mm 0,5–10 1,5–13 1,5–13 d 2 mm 1/2" – 20unf 1/2" – 20unf 1/2...

  • Page 3

    3 6 5 9 9 8 7 8 6 7 4 obj_buch-0000000067-001.Book page 3 thursday, march 1, 2012 12:08 pm.

  • Page 4

    4 1. 2. Obj_buch-0000000067-001.Book page 4 thursday, march 1, 2012 12:08 pm.

  • Page 5

    5 1. 2. 3. 1. 2. 3. Obj_buch-0000000067-001.Book page 5 thursday, march 1, 2012 12:08 pm.

  • Page 6

    6 1. 1. 1. 1. 2. 35 nm 1. 2. 3. 4. 5. Obj_buch-0000000067-001.Book page 6 thursday, march 1, 2012 12:08 pm.

  • Page 7

    7 abop13-2 obj_buch-0000000067-001.Book page 7 thursday, march 1, 2012 12:08 pm.

  • Page 8

    8 1. 1. 2. 2. 3. 100 % 75 % 50 % 25 % 0 % obj_buch-0000000067-001.Book page 8 thursday, march 1, 2012 12:08 pm.

  • Page 9

    9 obj_buch-0000000067-001.Book page 9 thursday, march 1, 2012 12:08 pm.

  • Page 10

    10 de de originalbetriebsanleitung akku-bohrmaschine. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den anweisungen im ...

  • Page 11

    11 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 12

    12 de nehmen sie den akku nur bei ausgeschaltetem elek- trowerkzeug ab. Halten sie akkus von kindern fern. Halten sie den akku sauber und geschützt vor feuchtig- keit und wasser. Reinigen sie die verschmutzten anschlüsse des akkus und des elektrowerkzeugs mit einem trockenen, sauberen tuch. Verwende...

  • Page 13

    13 de konformitätserklärung. Die firma fein erklärt in alleiniger verantwortung, dass dieses produkt den auf der letzten seite dieser betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen bestimmungen ent- spricht. Technische unterlagen bei: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd umweltschutz,...

  • Page 14

    14 en en original instructions for cordless drill. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Observe the instruct...

  • Page 15

    15 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 16

    16 en use only intact original fein batteries that are intended for your power tool. When working with and charging incorrect, damaged, repaired or reconditioned batteries, imitations or other brands, there is danger of fire and/or explosion. Follow the safety warnings in the operating instructions ...

  • Page 17

    17 fr fr notice originale perceuse sans fil. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. ...

  • Page 18

    18 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 19

    19 fr n’exposez pas l’accumulateur à la chaleur ni au feu. Ne stockez pas l’accumulateur dans un endroit directement exposé au soleil. Ne retirez l’accumulateur de son emballage d’origine que lorsqu’il doit être utilisé. Avant tous travaux sur l’outil électrique, retirez l’accumu- lateur de l’outil....

  • Page 20

    20 fr travaux d’entretien et service après- vente. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se déposer à l’intérieur de l’outil électrique. Soufflez souvent de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’...

  • Page 21

    21 it it istruzioni originali trapano a batteria. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutament...

  • Page 22

    22 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 23

    23 it togliere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile prima di ogni lavoro all’elettroutensile stesso. Se l’elettrouten- sile si mette in funzione accidentalmente esiste il pericolo di lesioni. Rimuovere la batteria ricaricabile esclusivamente ad elettroutensile spento. Tenere le batterie ric...

  • Page 24

    24 it responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la fein riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore fein. Nel modello di forni...

  • Page 25

    25 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing accuboormachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoors...

  • Page 26

    26 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebrui...

  • Page 27

    27 nl neem de accu vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap uit het gereedschap. Als het elektrische gereedschap onbedoeld begint te lopen, bestaat er ver- wondingsgevaar. Verwijder de accu alleen als het elektrische gereedschap uitgeschakeld is. Houd kinderen uit de buurt van accu’s. Houd...

  • Page 28

    28 nl wettelijke garantie en fabrieksgarantie. De wettelijke garantie op het product geldt overeenkom- stig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht. Bovendien biedt fein garantie overeen- komstig de fein-fabrieksgarantieverklaring. Het is mogelijk dat bij het elektrische...

  • Page 29

    29 es es manual original de taladro con acumulador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición no tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales d...

  • Page 30

    30 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 31

    31 es solamente desmonte el acumulador estando desconec- tada la herramienta eléctrica. Mantenga los acumuladores fuera del alcance de los niños. Mantenga limpio el acumulador y protéjalo de la hume- dad y del agua. Si los contactos del acumulador y de la herramienta eléctrica están sucios límpielos...

  • Page 32

    32 es garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, fein ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante fein. El material de serie suministrado con su herramienta eléc...

  • Page 33

    33 pt pt instrução de serviço original do berbequim sem fio. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerai...

  • Page 34

    34 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 35

    35 pt só retirar o acumulador da embalagem original quando ele for utilizado. Antes de trabalhos na ferramenta eléctrica, deverá reti- rar o acumulador da ferramenta eléctrica. Há risco de lesões, se a ferramenta eléctrica arrancar involuntaria- mente. Só retirar o acumulador com a ferramenta eléctr...

  • Page 36

    36 pt garantia de evicção e garantia. A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a fein oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante fein. É possível que o volume de fornecimento da sua ...

  • Page 37

    37 el el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης για δράπανο μπαταρίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολου...

  • Page 38

    38 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 39

    39 el μηχανικές κρούσεις. Όταν η μπαταρία υποστεί βλάβη καθώς και όταν χρησιμοποιηθεί αντικανονικά μπορεί να διαφύγουν βλαβερές αναθυμιάσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. Τυχόν διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμούς του δέρματος ή εγκαύματα. Σε περ...

  • Page 40

    40 el Μεταχείριση της μπαταρίας. Να χρησιμοποιείτε και να φορτίζετε την μπαταρία μόνο εντός της εγκεκριμένης περιοχής θερμοκρασίας λειτουργίας της μπαταρίας από 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f). Όταν αρχίζει η φόρτιση η θερμοκρασία της μπαταρίας πρέπει να βρίσκεται εντός της εγκεκριμένης περιοχής θερμο...

  • Page 41

    41 da da original brugsanvisning til akku-boremaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst ...

  • Page 42

    42 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-v...

  • Page 43

    43 da hånd-arm-vibrationer vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt jævnfør en måleprocedure, normeret i en 60745, og kan benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Den egner sig desuden til en foreløbig vurdering af vibrations- belastningen. Det angivne vibrationsniveau rep...

  • Page 44

    44 no no original driftsinstruks batteri-bormaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten elle...

  • Page 45

    45 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 46

    46 no bruk kun intakte originale fein-batterier, som er bereg- net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batterier, etterligninger og batterier fra andre produsenter er det fare for brann og/eller eksplosjonsfare. Følg sikkerhetsinform...

  • Page 47

    47 sv sv bruksanvisning i original för sladdlös borrmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.Ex. Bruksanvisningen och allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna...

  • Page 48

    48 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 49

    49 sv använd endast felfria original fein-batterier som är avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade batterier eller batterier av främmande fabrikat finns risk för brand och/eller explosion. Följ säkerhetsanvisningarna i batterilad...

  • Page 50

    50 fi fi alkuperäiset ohjeet – akkuporakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeit...

  • Page 51

    51 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 52

    52 fi noudata latauslaitteen käyttöohjeessa annettuja turva- ohjeita. Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin en 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja keskenään. Arvoa voidaa...

  • Page 53

    53 tr tr akülü matkap orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyu...

  • Page 54

    54 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 55

    55 tr sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve çalışır durumdaki fein akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik marka akülerle çalışmak ve bunları şarj etmek yangın ve/veya patlamalara neden olabilir. Akü şarj cihazının kullanım kılavuzu...

  • Page 56

    56 hu hu akkumulátoros fúrógép, eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztat...

  • Page 57

    57 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 58

    58 hu ha az akkkumulátorból kilépő folyadék a szomszédos tárgyakat benedvesíti, ellenőrizze és tisztítsa meg, illetve szükség esetén cserélje ki ezeket a tárgyakat. Ne tegye ki az akkumulátort héhatásnak, illetve tűz behatásának. Ne tárolja az akkumulátort közvetlen napsütésben. Az akkumulátort csak...

  • Page 59

    59 hu Üzemben tartás és vevőszolgálat. Különösen hátrányos körülmények fennállása esetén fémek megmunkálásakor az elektromos kéziszerszám belsejébe elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Fújja ki gyakran az elektromos kéziszerszám belső terét a szellőzőnyíláson keresztül száraz és olajmentes prés...

  • Page 60

    60 cs cs původní návod k používání akumulátorové vrtačky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu...

  • Page 61

    61 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 62

    62 cs používejte pouze neporušené, originální akumulátory fein, jež jsou určeny pro vaše elektronářadí. Při nabíjení a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími výrobky existuje nebezpečí požáru a/nebo výbuchu. Uposlechněte bezpečnostní upozo...

  • Page 63

    63 sk sk originálny návod na použitie pre akumulátorovú vŕtačku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod na použitie a všeobecné bezpečnostné predpis...

  • Page 64

    64 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 65

    65 sk nevystavujte akumulátor horúčave alebo ohňu. Neskladujte akumulátor na priamom slnečnom svetle. Akumulátor vyberte z originálneho obalu až vtedy, keď ho bude treba použiť. Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vyberte z náradia akumulátor. Ak by sa ručné elektrické náradie nekontrolo...

  • Page 66

    66 sk Údržba a autorizované servisné stredisko. Pri extrémnych prevádzkových podmienkach sa môže pri obrábaní kovov vo vnútri ručného elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. Vnútorný priestor ručného elektrického náradia často pravidelne prefúkajte cez vetracie otvory suchým tlakovým ...

  • Page 67

    67 pl pl instrukcja oryginalna eksploatacji wiertarek akumulatorowych. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. Instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczyt...

  • Page 68

    68 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...

  • Page 69

    69 pl substancji. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. Wyciekający elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. Jeżeli wyciekający elektrolit zamoczył znajdujące się w pobliżu elementy, należy skontrolować zamoczone elementy, oczyścić je lub w razie potrzeby wymienić. Akumulator n...

  • Page 70

    70 pl prawdziwy stan naładowania akumulatora ukazany zostanie w procentach tylko przy wyłączonym silniku elektronarzędzia. Przed zbliżającym się głębokim wyładowaniem się akumulatora, układ elektroniczny elektronarzędzia automatycznie wyłącza silnik. Konserwacja i serwisowanie. Obróbka metali w ekst...

  • Page 71

    71 ro ro instrucţiuni originale maşină de găurit cu acumulator. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general priv...

  • Page 72

    72 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 73

    73 ro nu expuneţi acumulatorul la căldură sau la foc. Nu depozitaţi acumulatorul în lumina directă a soarelui. Înainte de a-l utiliza, extrageţi acumulatorul din ambalajul său original. Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice, detaşaţi acumulatorul de pe aceasta. În cazul în care scula...

  • Page 74

    74 ro puteţi schimba şi singuri, dacă este necesar, următoarele piese: mandrină, mâner suplimentar, accesorii, acumulator garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială. Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a ace...

  • Page 75

    75 sl sl izvirna navodila za akumulatorski vrtalnik. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to navodilo za obratovanje in splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnje...

  • Page 76

    76 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 77

    77 sl poskrbite, da otroci ne bodo prišli v stik z akumulatorsko baterijo. Poskrbite za čistočo akumulatorske baterije in jo zaščitite pred vlago in vodo. Očistite umazane priključke akumulatorske baterije in električnega orodja s suho, čisto krpo. Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske ...

  • Page 78

    78 sl izjava o skladnosti. Podjetje fein izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so opisana na zadnji strani tega navodila za obratovanje. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd varstvo okolja, o...

  • Page 79

    79 sr sr oiginalno uputstvo za rad akku-bušilica. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili ...

  • Page 80

    80 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...

  • Page 81

    81 sr vibracije ruke i šake nivo vibracija naveden u ovim upozorenjima je izmeren prema jednom mernom postupku koji je standardizovan u en 60745 i može se upotrebiti za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodno je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija p...

  • Page 82

    82 hr hr originalne upute za rad aku-bušilice. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u...

  • Page 83

    83 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...

  • Page 84

    84 hr vibracije ruke i šake prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u en 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene e...

  • Page 85

    85 ru ru Оригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторной электродрели. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуата...

  • Page 86

    86 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего и...

  • Page 87

    87 ru Не применяйте принадлежности, которые не были специально сконструированы изготовителем электроинструмента или на применение которых нет разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация не обеспечивается только тем, что принадлежности подходят к Вашему электроинструменту. Регулярно очищайте вен...

  • Page 88

    88 ru Указания по пользованию. Переключайте редуктор и направление вращения только при остановленном моторе. Установите переключатель направления вращения в среднее положение, чтобы избежать непреднамеренного включения, напр., при транспортировке. При перегреве электроинструмент работает с короткими...

  • Page 89

    89 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації акумуляторного електродриля. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказів...

  • Page 90

    90 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструме...

  • Page 91

    91 uk або неправильній експлуатації акумуляторних батарей може виходити шкідливий пар або рідина. Пар може подразнювати дихальні шляхи. Витекла рідина з акумуляторної батареї може викликати подразнення шкіри або хімічні опіки. Якщо рідина, що витекла із пошкодженої акумуляторної батареї, потрапила н...

  • Page 92

    92 uk Дійсний ступінь зарядженості акумуляторної батареї у відсотках відображається лише при зупиненому двигунові електроінструменту. Якщо акумуляторна батарея починає сідати, електроніка електроінструменту автоматично зупиняє двигун. Ремонт та сервісні послуги. В екстремальних умовах застосування д...

  • Page 93

    93 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация за акумулаторна бормашина. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръково...

  • Page 94

    94 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна р...

  • Page 95

    95 bg Редовно почиствайте вентилационните отвори на електроинструмента с неметални инструменти. Турбинката на електродвигателя засмуква прах в корпуса. При прекомерна запрашеност с метален прах това може да увреди електроизолацията на електроинструмента. Работа с и ползване на акумулаторни батерии З...

  • Page 96

    96 bg Поставете превключвателя за посоката на въртене в средно положение, за да предотвратите опасността от включване на електроинструмента по невнимание, напр. при пренасяне. При прегряване електроинструментът работи с къси слаби импулси. Оставете електроинструментът да работи на празен ход, за да ...

  • Page 97

    97 et et algupärane kasutusjuhend: akutrell. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhise...

  • Page 98

    98 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutus...

  • Page 99

    99 et kasutage ainult veatuid fein originaalakusid, mis on ette nähtud teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti järeletehtud akude või teiste tootjate akude kasutamisel tekib tulekahju ja/või plahvatuse oht. Järgige akulaadija kasutusjuhendis toodu...

  • Page 100

    100 lt lt akumuliatorinės gręžimo mašinos originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikyki...

  • Page 101

    101 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 102

    102 lt plaštakas ir rankas veikianti vibracija Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal en 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis ats...

  • Page 103

    103 lv lv instrukcijas oriģinālvalodā akumulatora urbjmašīnai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošī...

  • Page 104

    104 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 105

    105 lv ja no bojāta akumulatora izplūdušais šķidrais elektrolīts ir saslapinājis tuvumā esošus priekšmetus, pārbaudiet un notīriet elektrolīta skartās daļas vai, ja nepieciešams, nomainiet tās. Neturiet akumulatoru karstumā, neievietojiet to ugunī. Neturiet akumulatoru tiešā saules gaismā. Uzsākot a...

  • Page 106

    106 lv uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests. Ekstremālos darba apstākļos, izmantojot elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa iekšpusē var uzkrāties strāvu vadoši putekļi. Pietiekoši bieži caur ventilācijas atverēm izpūtiet elektroinstrumenta iekšpusi ar sausu, saspiestu ...

  • Page 107

    107 zh (cm) zh (cm) 充电式电钻的使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回...

  • Page 108

    108 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 手提式电钻,如果安装了 fein 许可的安装件和附件,便 可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以在金属、木 材、塑料和陶制品...

  • Page 109

    109 zh (cm) 此震动水平只适用在以电动工具进行规定的用途时。如果 未按照规定使用电动工具,在机器上安装了不合适的工 具,或者未确实执行机器的维修工作,实际的震动水平会 异于提供的震动水平。因此在操作过程结束后,机器的震 动受荷状况会明显提高。 为了准确地评估机器的震动受荷状况,还必须考虑以下的 时间因素:例如关机的时间或机器空转待命的时间等。如 果把整个工作过程中累加的关机或待命时间列入考虑,则 可以明显地降低机器的震动受荷状况。 为了保护操作者免受机器震动危害,必须另外采行防护措 施,例如:做好电动工具和安装工具的维修工作,手掌要 保持温暖,安排好工作的流程。 处理对身体有危害的废...

  • Page 110

    110 zh (ck) zh (ck) 充電式電鑽的使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 ...

  • Page 111

    111 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 手提式電鑽,如果安裝了 fein 許可的安裝件和附件,便 可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以在金屬、木 材、塑料和陶制...

  • Page 112

    112 zh (ck) 此震動水平只適用於電動工具規定的用途。如果未按照規 定使用電動工具,在機器上安裝了不合適的工具,或者未 確實執行機器的維修工作,實際的震動水平會異于提供的 震動水平。因此在操作過程結束后,機器的震動受荷狀況 會明顯提高。 為了準確地評估機器的震動受荷狀況,還必須考慮以下的 時間因素 ﹕ 例如關機的時間或機器空轉待命的時間等。如 果把整個工作過程中累加的關機或待命時間列入考慮,則 可以明顯地降低機器的震動受荷狀況。 為了保護操作者免受機器震動危害,必須另外采行防護措 施,例如 ﹕ 做好電動工具和安裝工具的維修工作,手掌要 保持溫暖,安排好工作的流程。 處理對身體有危害的廢...

  • Page 113

    113 ko ko 충전 드릴 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실수로 작동하게 되어 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 손상된 배터리는 충전하지 마십시오 . 배터리를 불에 가...

  • Page 114

    114 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십...

  • Page 115

    115 ko 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (fein) 정품 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수 리한 배터리 , 모조품이나 타사의 배터리를 사용하여 작업 하거나 충전하면 , 화재 그리고 / 혹은 폭발 위험이 있습니 다 . 배터리 충전기의 사용 설명서에 나와있는 안전수칙을 준수 하십시오 . 손과 팔에 가해지는 진동 이 사용 설명서에 나와있는 진동 측정치는 en 60745 의 규 정에 따라 측정한 것이므로 전동공구를 서로 비교하는데 사 용할 수 있습니다 . 또한 진동 부하를 측정하는데도 적당합 니다...

  • Page 116

    116 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับสวานไรสาย สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย อยาสัมผัสสวนที่หมุนของเครื่องมือไฟฟา ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อความปลอดภัย ปฏิบัติตามคําสั่งที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดาน...

  • Page 117

    117 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูมือ...

  • Page 118

    118 th ทําความสะอาดชองระบายอากาศที่เครื่องมือไฟฟาตามชวง เวลาเปนประจําโดยใชเครื่องมือที่ไมใชโลหะ เครื่องเปาลมของ มอเตอรจะดูดฝุนเขาในครอบเครื่อง หากฝุนที่ประกอบดวย โลหะสะสมกันมากเกินไป อาจทําใหเกิดอันตรายจากไฟฟาได การใชและการจัดการกับแบตเตอรี่ (แบตเตอรี่แพ็ค) เพื่อหลีกเลี่ยงสถานการณอ...

  • Page 119

    119 th คําแนะนําในการปฏิบัติงาน เปลี่ยนการตั้งเกียร หรือทิศทางหมุน เมื่อมอเตอรหยุดนิ่งอยู กับที่แลวเทานั้น ตั้งสวิทชเลือกการหมุนไวที่ตําแหนงกลางเพื่อหลีกเลี่ยงการติด เครื่องเองโดยไมตั้งใจ ต.ย. เชน ในระหวางการขนยาย หากรอนเกินไป เครื่องจะวิ่งดวยพลังงานต่ําและแรงผลักสั้นๆ ตองทําใหเครื่อ...

  • Page 120

    120 ja ja コードレスドリル 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 カッター作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。 この注意を怠る と、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (...

  • Page 121

    121 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読み ください。安全上の注意と使用方法を厳守し ないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがありま す。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 122

    122 ja 電動工具での作業を開始する前に電動工具からバッテリ ーを取り出してください。 電動工具が不意に始動すると 負傷事故が発生する恐れがあります。 電動工具のスイッチが切れていることを確認してからバ ッテリーを取り出してください。 バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ い。 バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護してく ださい。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚れが 付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれを除去 してください。 お手持ちのツールに適した正常な純正 fein バッテリーの みをご使用ください。 不適切な、または破損した、もし くは修理・改造さ...

  • Page 123

    123 ja 準拠宣言 fein 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:c.& e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用として 処分してください。 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予防 措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁して ください。 obj_buch-0000000067-...

  • Page 124

    124 hi hi कोडर्लेस िसिलंग मशीन ूयोग करने का मूल िनदेर् श. ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली. िचन्ह, संकेत ःपष्टीकरण औजार की घूणीर् को हाथ नही लगायें। ध्यान रहे, साथ के कागजात, िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें. साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर्श का पालन करे! यह कायर् करने से पहले मशीन में से बै...

  • Page 125

    125 hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े.सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर्श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम न...

  • Page 126

    126 hi िरचाजेर्बल बैटरी को मशीन में से तब बाहर िनकाले जब मशीन ऑफ़ हो. िरचाजेर्बल बैटरी को बच्चों से दर रख़ें ू . िरचाजेर्बल बैटरी को साफ़ तथा पानी और नमी से दर ू रख़ें। िरचाजेर्बल बैटरी और मशीन के गंदे हो गये कनेक्षन को िकसी सूख़े और साफ़ कपड़े से साफ़ कर दें। केवल fein कंपनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल िरचाजेर्बल...

  • Page 127

    127 hi अनुरूपता का ःपष्टीकरण . Fein कंपनी एकमाऽ िजम्मेदार है िक इस उत्पाद की अनुरूपता िनदेर्श के आिखरले पॄष्ठ पर िलखे िनयमों अनुसार है. तकनीकी डेटा यहां उपलब्ध है: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd पयार्वरण सुरक्षा , पुन:उपयोग. पैिकंग सामान, खराब िवद्युत टल और उनके पाटर्स को ू पया...

  • Page 128: .قفاوتلا حيصرت

    128 ar .ةمدلخاو ةنايصلا ةلجاعم دنع ةيئابرهكلا ةدعلا لخاد لقانلا رابغلا بستري دق ةدعلاب ليخادلا لاجلما خفنا .ةديدشلا لمعلا طوشرب نداعلما ليالخاو فالجا طوغضلما ءاولها ةطساوب ةيوهتلا قوقش برع ماظتناب ةيئابرهكلا .تيزلا نم ضبقلما ،باقثلما فرظ :ةروضرلا دنع كسفنب ةيلاتلا عطقلا لدبتست نأ كنكمي مكرلما ،لغشلا...

  • Page 129

    129 ar لكشب ةيندعم يرغلا لغشلا ددع ةطساوب ةيئابرهكلا ةدعلاب ةيوهتلا تاحتف فظن لىإ كلذ يدؤي دق .لكيلها لخاد لىإ رابغلا طفشي كرحلما خافنم نإ .مظتنم .ديدش لكشب ةيندعلما ةبرغلأا عمتج لاح في ةيئابرهكلا رطاخلما )مكرلما ةلتك( مكرلما ةلماعمو مادختسا قاترحلااك مكرلماب لماعتلا ءانثأ رطاخلما بنجتل ةيلاتلا تاظح...

  • Page 130: .كتملاس لجأ نم

    130 ar .كتملاس لجأ نم قيبطت دنعيرصقتلا نإ .تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيجم أرقا ةيئابرهكلا تامدصلا لىإ يدؤي دق تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام .ةيرطخ حورجب ةباصلإا وأ/و قئارلحا علادناو .لبقتسملل تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا ”ةماعلا ناملأا تاظحلام“ ةءارق لبق ةيئابرهكلا ةدعلا هذه لمعتست لا .ةلماك...

  • Page 131

    131 ar .مكرمب بقث ةلآ – ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا ةراشلإا ،زمرلا حشرلا .ةراودلا ةيئابرهكلا ةدعلا ءازجأ سملت لا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني !ةرواجلما ةروصلا وأ صنلا تمايلعت عبتا ةيئابرهكلا ةدعلا ةرادإ للاخ نم حورجب ةب...