Fein ABSU12 Original Instructions Manual

Summary of ABSU12

  • Page 1

    © c. & e . Fei n gm bh. P ri n ted i n g er m an y. Abb ildun gen unve rb indl ic h . T ec hni sc he Änd eru ngen vo rb eha lte n. 3 41 01 22 0 06 0 b y 20 1 5. 0 6 de . En 60745-1:2009 + cor.:2009 + a11:2010 en 60745-2-2:2010 en 55014-1:2006 + a1:2009 + a2:2011 en 55014-2:1997 + cor.:1997 + a1:2001...

  • Page 2

    2 ascm12 (**) absu12w4 (**) absu12 (**) 7 116 ... 7 113 ... 7 113 ... U v 12 12 12 n 0 /min, min -1 , rpm, r/min 400 400 400 /min, min -1 , rpm, r/min 700 1300 1300 /min, min -1 , rpm, r/min 1400 – – /min, min -1 , rpm, r/min 2500 – – m... Nm 40/20 20/14 20/14 kg 0,8 0,8 1,0 kg 0,25 – – mm 8 6 6 mm ...

  • Page 3

    3 6 9 8 10 11 5 9 7 4 12 10 12 13 11 6 7 8 6 ascm12 absu12w4 ascm12 ascm12 absu12 / ascm12 obj_buch-0000000196-001.Book page 3 wednesday, june 24, 2015 10:13 am.

  • Page 4

    4 1. 2. Obj_buch-0000000196-001.Book page 4 wednesday, june 24, 2015 10:13 am.

  • Page 5

    5 1. 3. 4. 2. 1. 3. 2. 1. 3. 2. Obj_buch-0000000196-001.Book page 5 wednesday, june 24, 2015 10:13 am.

  • Page 6

    6 absu12 ascm12 ascm12 absu12w4 1. 3. 2. 1. 2. 3. 4. Obj_buch-0000000196-001.Book page 6 wednesday, june 24, 2015 10:13 am.

  • Page 7

    7 1. 2. Ascm12 4. 3. Ascm12 obj_buch-0000000196-001.Book page 7 wednesday, june 24, 2015 10:13 am.

  • Page 8

    8 17 2. 1 1. Absu12 obj_buch-0000000196-001.Book page 8 wednesday, june 24, 2015 10:13 am.

  • Page 9

    9 20 1 ascm12 obj_buch-0000000196-001.Book page 9 wednesday, june 24, 2015 10:13 am.

  • Page 10

    10 absu12 absu12w4 ascm12 obj_buch-0000000196-001.Book page 10 wednesday, june 24, 2015 10:13 am.

  • Page 11

    11 = = 10 sec. = = 10 sec. 1. 2. Absu12 absu12w4 ascm12 obj_buch-0000000196-001.Book page 11 wednesday, june 24, 2015 10:13 am.

  • Page 12

    12 100 % 75 % 50 % 25 % 0 % ≤≤ ≤ ≤ ≤ = obj_buch-0000000196-001.Book page 12 wednesday, june 24, 2015 10:13 am.

  • Page 13

    13 ascm12 (**) obj_buch-0000000196-001.Book page 13 wednesday, june 24, 2015 10:13 am.

  • Page 14

    14 de de originalbetriebsanleitung. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den anweisungen im nebenstehenden tex...

  • Page 15

    15 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 16

    16 de bearbeiten sie kein asbesthaltiges material. Asbest gilt als krebserregend. Es ist verboten schilder und zeichen auf das elektrowerk- zeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte iso- lierung bietet keinen schutz gegen elektrischen schlag. Verwenden sie klebeschilder. Verwenden sie kein ...

  • Page 17

    17 de bedienungshinweise. Betätigen sie den drehrichtungsumschalter und den gangwahlschalter nur bei stillstand des motors. Schieben sie den gangwahlschalter immer bis zum anschlag. Das elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Eine thermische Überlastung des elektrowerkzeugs wird durch blinken ...

  • Page 18

    18 en en original instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Observe the instructions in the text or...

  • Page 19

    19 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 20

    20 en do not machine any material containing asbestos. Asbes- tos is cancerogenic. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended. Do not use accessories which...

  • Page 21

    21 en handling the battery. Operate and charge the battery only within the battery operating-temperature range of 0°c – 45°c (32°f – 113°f). At the beginning of the charging procedure, the battery temperature must be within the battery operat- ing-temperature range. The real percentage of the batter...

  • Page 22

    22 fr fr instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les in...

  • Page 23

    23 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 24

    24 fr porter un équipement de protection individuelle. En fonc- tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, uti- liser un masque antipoussières, des protections auditi- ves, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits...

  • Page 25

    25 fr le risque causé par l’inhalation de poussières dans les poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de protection personnels et veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des matériaux c...

  • Page 26

    26 it it istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le i...

  • Page 27

    27 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 28

    28 it assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavora- zione tenuto fermo con un dispositivo di bloccaggio è più sicuro che se tenuto con la semplice mano. Impugnare saldamente l’elettroutensile. Possono verifi- carsi brevemente elevati momenti di reazione. Non lavorare mai materiali contenen...

  • Page 29

    29 it svuotare per tempo il contenitore per la polvere, osser- vare le istruzioni di lavorazione del produttore del mate- riale e le norme valide nel vostro paese relativamente ai materiali da lavorare. Istruzioni per l’uso. Azionare il commutatore del senso di rotazione ed il selettore di marcia es...

  • Page 30

    30 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg d...

  • Page 31

    31 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebrui...

  • Page 32

    32 nl draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbe- scherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materi...

  • Page 33

    33 nl houtstof en lichtmetaalstof, hete mengsels van schuur- stof en chemische stoffen kunnen onder ongunstige omstandigheden zelf tot ontsteking komen of een explo- sie veroorzaken. Voorkom wegvliegende vonken in de richting van het stofreservoir en oververhitting van het elektrische gereedschap en...

  • Page 34

    34 es es manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición no tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡seguir las i...

  • Page 35

    35 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 36

    36 es asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de fijación que con la mano. Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Pueden pre- sentarse súbitamente unos altos pares de reacción. No trabaje materiales que contengan amianto. El am...

  • Page 37

    37 es mienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con suficiente antelación el depósito de polvo, respete las instrucciones de trabajo del fabricante del material y las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Indicaciones para el manejo. Únicamente accione los selectore...

  • Page 38

    38 pt pt manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Trab...

  • Page 39

    39 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não uti...

  • Page 40

    40 pt utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma proteção para todo o rosto, proteção para os olhos ou um óculos protetor. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, proteção auricular, luvas de proteção ou um avental especial, para pro...

  • Page 41

    41 pt inalação de pós depende da exposição. Utilize uma aspi- ração apropriada para os pó produzido, assim como um equipamento de proteção pessoal e assegure uma boa ventilação do local de trabalho. O processamento de materiais que contêm asbesto só deve ser realizado por pessoal especializado. Em c...

  • Page 42

    42 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο...

  • Page 43

    43 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 44

    44 el Να προσέχετε μήπως υπάρχουν μη ορατοί ηλεκτρικοί αγωγοί και σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού. Πριν αρχίσετε την εργασία σας ελέγξτε την περιοχή που πρόκειται να εργαστείτε π. χ. με μια συσκευή εντοπισμού μετάλλων. Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποι...

  • Page 45

    45 el Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμο...

  • Page 46

    46 el Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η fein σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της fein. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου μπορεί να περιέχεται μόνο ένα μέ...

  • Page 47

    47 da da original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Brugsanvisning og almindelige sikkerheds- råd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik!...

  • Page 48

    48 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-vær...

  • Page 49

    49 da hold godt fast i el-værktøjet. Der kan opstå høje reakti- onsmomenter for en kort tid. Sav ikke i asbestholdigt materiale. Asbest er registreret som kræftfremkaldende. Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod elektrisk stød...

  • Page 50

    50 da håntering med akkuen. Brug og lad kun akkuen i et akku-driftstemperatur- område mellem 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f). Akku-tem- peraturen skal befinde sig i akku- driftstemperaturområdet, når opladningen går i gang. Akkuens ægte procentuelle ladetilstand vises kun, når el- værktøjets motor er ...

  • Page 51

    51 no no original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved sid...

  • Page 52

    52 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 53

    53 no hold elektroverktøyet godt fast. Det kan oppstå høye reaksjonsmomenter i korte perioder. Ikke bearbeid asbestholdig material. Asbest kan frem- kalle kreft. Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse mot elektriske støt. B...

  • Page 54

    54 no håndtering av batteriet. Bruk og lad batteriet kun opp i et batteri-driftstempera- turomårde på 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f). Batteri-tem- peraturen må være i batteri-driftstemperaturområdet når oppladingen påbegynnes. Den ekte prosentuale ladetilstanden til batteriet anvises kun når motoren ...

  • Page 55

    55 sv sv bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. Ex. Bruksanvisningen och allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafike...

  • Page 56

    56 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 57

    57 sv asbesthaltigt material får inte bearbetas. Asbest anses vara cancerframkallande. Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar inte längre mot elstöt. Använd dekaler. Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller god...

  • Page 58

    58 sv hantering av batterier. Använd och ladda batteriet endast inom temperaturom- rådet 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f). Batteriets temperatur måste vid start av laddning ligga inom driftstemperatur- området. Batteriets faktiska laddningstillstånd indikeras endast när elverktygets motor stängts av. N...

  • Page 59

    59 fi fi alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä...

  • Page 60

    60 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 61

    61 fi muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti- lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulo- suojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka antaa suojan ilmaan sinkoilevilta hioma- ja materiaali- hiukkasilta. Var...

  • Page 62

    62 fi materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava, samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä. Työstöohjeita. Pyörimissuunnan ja vaihdealueen saa vaihtaa ko. Kytkimil- lä vasta kun moottori on pysähtynyt. Vaihdealueen valintakytkin on t...

  • Page 63

    63 tr tr orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş aşam...

  • Page 64

    64 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 65

    65 tr İş parçasını emniyete alın. Bir germe donanımı ile emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli işlenir. Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. Asbest içeren malzemeyi işlemeyin. Asbest kanserojen madde kabul edilir. El...

  • Page 66

    66 tr aşırı zorlanma durumunda elektrikli el aleti kapanır. Örneğin taşıma esnasında yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. Tork ayarı aletin fabrikasyon ayarı küçük ve orta büyüklükte vidalara göredir. Akünün bakımı. Aküyü sadece 0 °c – 45 °c (32 ...

  • Page 67

    67 hu hu eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldals...

  • Page 68

    68 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 69

    69 hu viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. M...

  • Page 70

    70 hu betegségeket, rákos megbetegedéseket és a szaporodási szervek károsodását válthatják ki. A porok belélegzésével kapcsolatos kockázat az expozíció mértékétől függ. Alkalmazzon a keletkező poroknak megfelelő porelszívást, viseljen személyi védőfelszereléseket és gondoskodjon a munkahely jó szell...

  • Page 71

    71 cs cs původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímt...

  • Page 72

    72 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 73

    73 cs brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. Zajistěte obrobek. Obro...

  • Page 74

    74 cs při přetížení se elektronářadí vypne. Aby se zabránilo neúmyslnému uvedení do provozu, např. Při přepravě, dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. Nastavení kroutícího momentu nastavení z výroby odpovídá rozsahu pro menší až středně velké šrouby. Zacházení s akumulátorem. Provozujte a ...

  • Page 75

    75 sk sk originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod na použitie a všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uve...

  • Page 76

    76 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 77

    77 sk používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá vás uchráni pred odletu...

  • Page 78

    78 sk náteru obsahujúceho olovo, z kovov, niektorých druhov dreva, minerálov, silikátových častíc materiálov obsahujúcich kamenivo, z rozpúšťadiel farieb, z prostriedkov na ochranu dreva, z ochranných náterov pre vodné dopravné prostriedky môže vyvolať u niektorých osôb alergické reakcie a/alebo spô...

  • Page 79

    79 pl pl oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. Instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do...

  • Page 80

    80 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...

  • Page 81

    81 pl przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. Należy używać urządzeń mocujących lub imadła do zamocowania obrabianego przedmiotu. W przypadku, gdy obrabiany przedmiot t...

  • Page 82

    82 pl ekspozycji. Zaleca się użycie systemu odsysania, dostosowanego do rodzaju pyłu jak również osobistego wyposażenia ochronnego, a także zadbanie o dobrą wentylację stanowiska pracy. Obróbkę materiałów zawierających azbest należy zlecić odpowiednim fachowcom. W niesprzyjających warunkach może doj...

  • Page 83

    83 ro ro instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi p...

  • Page 84

    84 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 85

    85 ro purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească...

  • Page 86

    86 ro În condiţii nefavorabile, praful de lemn şi de metale uşoare, amestecurile fierbinţi de praf de şlefuire şi substanţe chimice se pot autoaprinde sau provoca explozii. Împiedicaţi zborul scânteilor în direcţia recipientului colector de praf precum şi încălzirea excesivă a sculei electrice şi a ...

  • Page 87

    87 sl sl originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to navodilo za obratovanje in splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besed...

  • Page 88

    88 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 89

    89 sl zavarujte obdelovanec. Varneje je, da držite obdelovanec z vpenjalno napravo, kot pa z roko. Električno orodje morate trdno držati v roki. Kratkoročno lahko pride do visokih reakcijskih momentov. Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest. Azbest je kancerogen. Prepovedano je privijačenje ali k...

  • Page 90

    90 sl navodila za uporabo. Stikalo za preklop smeri vrtenja in stikalo za izbiro stopnje pritisnite samo pri mirovanju motorja. Potisnite stikalo za izbiro stopnje vselej do omejevala. V nasprotnem primeru lahko poškodujete električno orodje. Termična preobremenitev električnega orodja se bo prikaza...

  • Page 91

    91 sr sr originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ...

  • Page 92

    92 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...

  • Page 93

    93 sr dobro i čvrsto držite električni alat. Mogu na kratko nastupiti veliki reakcioni momenti. Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest. Azbest važi kao izazivač raka. Zabranjeno je zavrtati tablice i znake na električni alat ili ih nitovati. Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu proti...

  • Page 94

    94 sr ophodjenje sa akumulatorom. Radite sa akumulatorom i punite ga samo u radnom temperaturnom području akumulatora od 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f). Temperatura akumulatora mora na početku radnje punjenja biti u radnom temperaturnom području akumulatora. Pravo procentualno stanje punjenja akumula...

  • Page 95

    95 hr hr originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili n...

  • Page 96

    96 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...

  • Page 97

    97 hr električni alat držite čvrsto. Kratkotrajno se mogu pojaviti visoki momenti reakcije. Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest. Azbest se smatra kancerogenim. Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža nikakvu zaštitu o...

  • Page 98

    98 hr rukovanje sa aku-baterijom. Aku-bateriju koristite i punite samo u području radnih temperatura aku-baterije od 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f). Temperatura aku-baterije na početku procesa punjenja mora biti u području radnih temperatura aku-baterije. Ispravno procentualno stanje napunjenosti aku...

  • Page 99

    99 ru ru Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции ...

  • Page 100

    100 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего ...

  • Page 101

    101 ru Назначение электроинструмента: Ручная дрель-шуруповерт для закручивания и выкручивания винтов и гаек, сверления и закручивания/выкручивания винтов в металле, древесине, пластмассе и керамике, а также для нарезания резьбы, для использования в закрытых помещениях с допущенными фирмой fein рабоч...

  • Page 102

    102 ru Вибрация, действующая на кисть-руку Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии с методикой измерений, предписанной en 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрац...

  • Page 103

    103 ru Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, fein предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя fein. Компл...

  • Page 104

    104 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотри...

  • Page 105

    105 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструм...

  • Page 106

    106 uk захищені від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється під час роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна втратити слух. Фіксуйте оброблювану деталь. Закріплена в затискному пристрої деталь утрим...

  • Page 107

    107 uk деревини, мінералів, кам’яних матеріалів із вмістом силікатів, розчинників фарб, засобів захисту деревини, засобів захисту суден від обростання, може викликати у людей алергічні реакції та/або стати причиною захворювань дихальних шляхів, раку, а також негативно позначитися на репродуктивності...

  • Page 108

    108 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и о...

  • Page 109

    109 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна ...

  • Page 110

    110 bg Предназначение на електроинструмента: Ръчен винтоверт за завиване и развиване в закрити помещения без подаване на вода на винтове и гайки и за пробиване и завиване в метални, дървени, пластмасови и керамични детайли, както и за нарязване на резба с утвърдените от фирма fein работни инструмент...

  • Page 111

    111 bg Предавани на ръцете вибрации Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на вибрациите е определено съгласно процедура, посочена в стандарта en 60745, и може да бъде използвана за сравняване на различни електроинструменти. То е подходящо също и за груба предварителна оценка на натов...

  • Page 112

    112 bg Поддържане и сервиз. При екстремно тежки работни условия при обработване на метали по вътрешните повърхности на корпуса на електроинструмента може да се отложи токопровеждащ прах. Продухвайте често вътрешното пространство на електроинструмента със сух и обезмаслен сгъстен въздух. Актуален спи...

  • Page 113

    113 et et algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne ...

  • Page 114

    114 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutu...

  • Page 115

    115 et asbesti sisaldava materjali töötlemine on keelatud. Asbest võib tekitada vähki. Elektrilisele tööriistale ei tohi kruvide või neetidega kinnitada silte ja märgiseid. Kahjustatud isolatsioon ei taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida e...

  • Page 116

    116 et aku käsitsemine. Käsitsege ja laadige akut üksnes siis, kui aku temperatuur on vahemikus 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f). Laadimisprotsessi alguses peab aku temperatuur olema ettenähtud vahemikus. Aku tegelikku laetuse astet näidatakse vaid siis, kui elektrilise tööriista mootor ei tööta. Enne ...

  • Page 117

    117 lt lt originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar gr...

  • Page 118

    118 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 119

    119 lt apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, kuri apsaugos jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo metu kylančias dulkes. Dėl ilgala...

  • Page 120

    120 lt apie šiluminę perkrovą praneša mirksintys šviesadiodžiai indikatoriai elektrinio įrankio rankenoje. Jei perkraunamas, elektrinis įrankis išsijungia savaime. Sukimosi krypties perjungiklį nustatykite į vidurinę padėtį, kad, pvz., transportuodami, išvengtumėte netikėto įjungimo. Sukimo momento ...

  • Page 121

    121 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievēro...

  • Page 122

    122 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 123

    123 lv ievērojiet piesardzību, strādājot vietās, kuru tuvumā var būt slēpti elektriskie vadi, kā arī gāzes vai ūdens cauruļvadi. Pirms darba pārbaudiet šādas vietas, izmantojot, piemēram metālmeklētāju. Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieti...

  • Page 124

    124 lv šķīdinātāji, koksnes konservanti un pretapaugšanas līdzekļi, ar kuriem tiek apstrādātas ūdens transportlīdzekļu zemūdens daļas. Saslimšanas riska pakāpe ir atkarīga no putekļu ieelpošanas ilguma. Lietojiet putekļu veidam atbilstošas uzsūkšanas ierīces un individuālo aizsargaprīkojumu, kā arī ...

  • Page 125

    125 zh (cm) zh (cm) 正本使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 附加资讯。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 ...

  • Page 126

    126 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 手提式电钻起子机,如果安装了 fein 许可的安装件和附 件,便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以拧入 / 拧出螺丝和螺...

  • Page 127

    127 zh (cm) 不可以近距离的直视电动工具灯泡所发出的灯光。勿将灯 光对准在工地附近停留的旁观者眼睛。 照明装置投射的光 线可能有害眼睛。 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙热 的安装工具可能造成伤害。 使用和处理蓄电池 (蓄电池块)。 为了避免使用蓄电池时可能发生的意外状况,例如起火, 火灾,爆炸,皮肤灼伤以及其它的伤害等,请注意以下的 指示: 不可以拆解,打开或缩小蓄电池。不可以让蓄电池遭受撞 击。 电池如果损坏了或者未按照规定使用蓄电池, 可能产 生蒸汽并 且渗出液体。这种蒸汽可能刺激呼吸道,蓄电池 渗出的液体会引起皮肤痒或造成皮肤灼伤。 如果从损坏的电池所渗出的...

  • Page 128

    128 zh (cm) 维修和顾客服务。 在某些特殊的工作状况下, 例如加工金属物料 时 , 可能在机器内部堆积大量的金属废尘。 因此 必须经常使用干燥无油的压缩空气, 从机器的通气孔 吹除 电动工具内部的废尘。 从以下的网址 www.Fein.Com 可以找到本电动工具目前的 备件清单。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 机器的安装工具 , 蓄电池 , 皮带支撑,钻头储藏盒,夹头 (ascm12 (**)) 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 fein 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,fein 在贵国的代理或您的 fein 顾 ...

  • Page 129

    129 zh (ck) zh (ck) 正本使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 附加資訊。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。...

  • Page 130

    130 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 手提式電鑽起子機,如果安裝了 fein 許可的安裝件和附 件,便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以擰入 / 擰出螺絲和...

  • Page 131

    131 zh (ck) 不可以近距離的直視電動工具燈泡所發出的燈光。勿將燈 光對准在工地附近停留的旁觀者眼睛。 照明裝置投射的光 線可能有害眼睛。 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙熱 的安裝工具可能造成傷害。 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊)。 為了避免使用蓄電池時可能發生的意外狀況,例如起火, 火災,爆炸,皮膚灼傷以及其它的傷害等,請注意以下的 指示: 不可以拆解,打開或縮小蓄電池。不可以讓蓄電池遭受撞 擊。 電池如果損壞了或者未按照規定使用蓄電池, 可能產 生蒸汽並 且滲出液體。 這種蒸汽可能刺激呼吸道,蓄電池 滲出的液體會引起皮膚癢或造成皮膚灼傷。 如果從損壞的電池所滲出...

  • Page 132

    132 zh (ck) 維修和顧客服務。 在某些特殊的工作狀況下, 例如加工金屬物料 時 , 可能在機器內部堆積大量的金屬廢塵。 因此 必須經常使用干燥無油的壓縮空氣, 從機器的通氣孔 吹除 電動工具內部的廢塵。 從以下的網址 www.Fein.Com 可以找到本電動工具目前的 備件清單。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 機器的安裝工具,蓄電池 , 皮帶支撐,鑽頭儲藏盒,夾頭 (ascm12 (**)) 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 fein 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,fein 在貴國的代理或您的 fein 顧 客服...

  • Page 133

    133 ko ko 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로 작동하게 되어 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 작업할 때 보호장갑을 착용하십시오 . 일반적인 금지 표지 . 이...

  • Page 134

    134 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십...

  • Page 135

    135 ko 전동공구를 꽉 잡으십시오 . 갑자기 강한 반동력이 생길 수 있습니다 . 석면이 함유된 소재에 작업하지 마십시오 . 석면은 발암성 으로 간주됩니다 . 레벨이나 표지를 전동공구에 스크류로 고정하거나 리벳으 로 접합하는 것은 금지되어 있습니다 . 절연장치가 파손되 면 감전될 위험이 있습니다 . 접착 레벨을 사용하십시오 . 전동공구 제조사가 특별히 개발하거나 허용하지 않은 액세 서리를 사용하지 마십시오 . 액세서리가 귀하의 전동공구에 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니다 . 정기적으로 전동공구의 환기구를 비금속 ...

  • Page 136

    136 ko 배터리 취급 . 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f) 사이의 배터리 작동 온도 범위 에서만 배터리를 사용하고 충전하십시오 . 배터리 온도는 충전을 시작할 때부터 배터리 작동 온도 범위 내에 있어야 합니다 . 배터리의 실제 충전 상태 ( 퍼센트 ) 는 전동공구가 정지한 상태에서만 보입니다 . 배터리가 과방전되기 전에 전자장치가 자동으로 모터의 스 위치를 끕니다 . 보수 정비 및 고객 서비스 . 극심한 작업 환경조건에서 금속에 작업할 경우 전도성 분진이 전동공구 안에 쌓일 수 있습니다 . 자주 전동공구의 내...

  • Page 137: สัญลักษณ

    137 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย อยาสัมผัสสวนที่หมุนของเครื่องมือไฟฟา ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อ ความปลอดภัย ปฏิบัติตามคําสั่งที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม ! กอนเริ...

  • Page 138

    138 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ / หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูม...

  • Page 139

    139 th ประโยชนการใชงานของเครื่องมือไฟฟา ไขควง / สวานไรสายขนาดมือถือ สําหรับขันเขาและคลาย สกรูและนอตออก และสําหรับเจาะและขันสกรูในโลหะ ไม พลาสติก เซรามิก รวมทั้งสําหรับทําเกลียว ทํางานโดยไมตอง ใชน้ํา ใหทํางานในบริเวณปลอดภัยจากสภาพอากาศ โดยใช เครื่องมือและอุปกรณประกอบที่ fein แนะนํา คําเ...

  • Page 140

    140 th การสั่น มือ / แขน ระดับการสั่นที่ใหไวในแผนขอมูลนี้วัดตามการทดสอบที่ได มาตรฐานที่ระบุใน en 60745 และอาจใชสําหรับเปรียบเทียบ เครื่องมือไฟฟาหนึ่งกับเครื่องอื่นๆ ได ระดับการสั่นยังอาจใช สําหรับประเมินการสั่นของเครื่องเมื่อใชงานในเบื้องตนได อีกดวย ระดับการสั่นที่ใหไวนี้แสดงการใชงาน...

  • Page 141

    141 th หากตองการ ทานสามารถเปลี่ยนชิ้นสวนดังตอไปนี้เองได : เครื่องมือ แบตเตอรี่ , ตะขอล็อคกับสายเข็มขัด ชองเก็บ ดอกสวาน หัวจับดอกสวาน (ascm12 (**)) การรับประกันและความรับผิดชอบ การรับประกันสําหรับผลิตภัณฑใหมีผลบังคับตามกฎระเบียบ ทางกฎหมายในประเทศที่จําหนายผลิตภัณฑ นอกจากน ี้ บริษัท fein ย...

  • Page 142

    142 ja ja 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠ると、 電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 破損したバッテリ...

  • Page 143

    143 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読み ください。安全上の注意と使用方法を厳守し ないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがありま す。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 144

    144 ja 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイス シールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用してく ださい。 各用途に適した防じんマスク、防音保護具、作 業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、研削時 に発生する粉じんから身体を守ってください。 作業中に 飛散する様々な異物から目を守ってください。 粉じんマ スクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中に発生する 粉じんから防護してください。 騒音の激しい場所で作業 を長時間続けると、聴力損失の原因となることがありま す。 材料をしっかりと固定してください。 材料をクランプ等 で固定すると、手で保持する場合よりも安全です。 ...

  • Page 145

    145 ja 向への火花飛散、電動工具や研磨物の過剰加熱を回避し てください。粉じん容器内の粉じんは適時に除去してく ださい。物質メーカーの加工指示および加工材に定めら れた各国の規定に従ってください。 取り扱いにあたっての注意 正転・逆転切り替えスイッチおよびギア選択スイッチの 操作は必ずモーターが停止した状態でおこなってくださ い。 ギア切替スイッチは必ず完全にずらしてください。これ を怠ると、本体が故障する恐れがあります。 電動工具が高熱になりすぎると、ハンドルの led ランプ が点滅します。 過負荷状態になると、電導工具のスイッチが切れます。 運搬時などに電動工具が不意に作動しないよ...

  • Page 146

    146 hi hi मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली . िचन्ह , संकेत ःपष्टीकरण औजार की घूणीर् को हाथ नही लगायें। ध्यान रहे , साथ के कागजात , िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें . साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर्श का पालन करे ! यह कायर् करने से पहले मशीन में से बैटरी िनकाल लें। नही तो मशीन क...

  • Page 147

    147 hi आपकी सुरक्षा के िलए . समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े . सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट , आग और / या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है . समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें . इस िनदेर्श और सलंग्न " सामन्य सुरक्षा सूचनांए " ...

  • Page 148

    148 hi काम करने वाले टकड़े को जकड़ के रखें। ु अपने हाथ में पकड़ने से बेहतर है िक काम करने वाला टकड़ा िकसी ु तानकर रखने वाले उपकरण में जकड़ कर रखा जाए। मशीन को कस के पकड़ें। कुछ समय के िलए बहत उच्च ु बल - आघूणर् उत्पन्न हो सकते हैं। ऐःबेःटॉस से िमले उत्पादनों के साथ काम न करें। ऐःबेःटॉस से कैंसर हो सकता है...

  • Page 149

    149 hi मशीन चलाने के िनदेर्श . मशीन के िबल्कुल रुक जाने के बाद ही घुमाने वाला डायरेक्षन िःवच और िगयर िःवच सेट करें . िगयर का िःवच सदा ःटाप तक दबाएँ , नहीं तो मशीन को नुकसान हो सकता है . मशीन के थमर्ल ओवरलोड हो जाने पर हैंडल में एलईडी लाइट िझलिमलाने लगती है . ओवरलोड हो जाने पर मशीन ऑफ हो जाती है . ता...

  • Page 150: .قفاوتلا حيصرت

    150 ar .ليغشتلا تاداشرإ امدنع طقف ةعسرلا سرت رايتخا حاتفمو نارودلا هاتجا يريغت حاتفم نم لك رادي .ةكرلحا نع افقوتم كرحلما نوكي ةيئابرهكلا ةدعلا فلتت دق .ماصتلا دح لىإ مائاد ةعسرلا سرت رايتخا حاتفم عفدا .كلذب ديقتت لم نإ ءضيلما شرؤلما ناقفخ للاخ نم ايرارح ةيئابرهكلا ةدعلا ليمتح ةدايز لىإ راشي .يوديلا ...

  • Page 151

    151 ar لمعلا لامج صحفا .ةيفخلما ءالماو زاغلا بيبانأو ةيئابرهكلا طوطلخا لىإ هبتنا .لاثم نداعلما نع بيقنتلا زاهج ةطساوب ،لمعلاب ءدبلا لبق ةيقاوو ،هجولل ةلماك ةياقو لماعتسلاا بسح مدختسا .صيخش ةياقو داتع دترا ةيقاوو رابغلا نم ةياقولل عانق ةروضرلا دنع دترا .ةيقاو تاراظن وأ يننيعلل داولماو خيلجتلا تمايسج ...

  • Page 152: .كتملاس لجأ نم

    152 ar حشرلا ةراشلإا ،زمرلا بلاوللا رطق epta-procedure 01 بسح نزولا يرغص نارود ددع يربك نارود ددع نارودلا مزع يرغصت نارودلا مزع يربكت فرحلأا وأ ماقرلأا نمضتي دق )**( حشرلا ةينطولا ةدحولا ةيلودلا ةدحولا ةراشلإا رمتسلما رايتلا دهج طلوف v u ددترلا زتره hz f انحش نوحشلما مكرلماب( لحم لاب نارودلا ددع )لا...

  • Page 153

    153 ar .ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا حشرلا ةراشلإا ،زمرلا .ةراودلا ةيئابرهكلا ةدعلا ءازجأ سملت لا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني !ةرواجلما ةروصلا وأ صنلا تمايلعت عبتا ةدعلا ةرادإ للاخ نم حورجب ةباصلإا رطخ لكشتي دقف لاإو ،ه...