Fein AFSC18 User Manual

Manual is about: power tools

Summary of AFSC18

  • Page 1

    © c. & e . Fein gm bh. Pr in te d i n ger m an y. Abb ild u n gen un verb in d lic h. T ec h n isc h e Änd er unge n vo rb eha lt en. 3 4 1 0 1 1 4 0 0 6 0 by 20 1 0. 04 d e . En 60745, en 55014 2006/42/eg, 2004/108/eg fein service c. & e. Fein gmbh hans-fein-straße 81 d-73529 schwäbisch gmünd-barga...

  • Page 2

    2 afsc18 7 136 01 v 18 u v 18 n s /min 11000 – 18500 kg 2.0 l wa db 89 k wa db 3 l pa db 78 k pa db 3 l pcpeak db 91 k pcpeak db 3 3 de 10 pt 34 tr 59 sl 83 et 109 th 133 en 14 el 38 hu 63 sr 87 lt 113 ja 137 fr 18 da 43 cs 67 hr 91 lv 117 hi 141 it 22 no 47 sk 71 ru 95 zh(cm) 121 ar 148 nl 26 sv 51...

  • Page 3

    3 ohne last no load vitesse à vide ait tools max. Pos. 3 } 4 9 8 7 6 6 4 6 5 4 obj_doku-0000000047-001.Fm page 3 tuesday, april 13, 2010 8:30 am.

  • Page 4

    4 2. 1. 2. 2. 1. 1. Obj_doku-0000000047-001.Fm page 4 tuesday, april 13, 2010 8:30 am.

  • Page 5

    5 180° 4. 2. 1. 3. 180° 180° 2. 1. 180° 2. 1. 6. 5. 7. 8. 180° 5. 5. 4. 7. 3. 6. 180° 4. 3. Obj_doku-0000000047-001.Fm page 5 tuesday, april 13, 2010 8:30 am.

  • Page 6

    6 1 2 3 4 5 6 100 % 75 % 50 % 25 % 0 % obj_doku-0000000047-001.Fm page 6 tuesday, april 13, 2010 8:30 am.

  • Page 7

    7 a b c ohn e la st no lo ad vite sse à v ide ait t ools ma x. P os. 3 } obj_doku-0000000047-001.Fm page 7 tuesday, april 13, 2010 8:30 am.

  • Page 8

    8 ohn e la st no lo ad vite sse à v ide ait to ols ma x. P os. 3 } e f g d obj_doku-0000000047-001.Fm page 8 tuesday, april 13, 2010 8:30 am.

  • Page 9

    9 3 21 74 011 00 0 obj_doku-0000000047-001.Fm page 9 tuesday, april 13, 2010 8:30 am.

  • Page 10

    10 de de originalbetriebsanleitung akku-oszillierer. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe ein...

  • Page 11

    11 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 12

    12 de falls aus dem beschädigten akku ausgetretene flüssig- keit angrenzende gegenstande benetzt hat, überprüfen sie die betroffenen teile, reinigen sie diese oder tau- schen sie sie gegebenenfalls aus. Setzen sie den akku nicht der hitze oder dem feuer aus. Lagern sie den akku nicht im direkten son...

  • Page 13

    13 de umgang mit dem akku. Laden sie akkus nur bei umgebungstemperatur von 0 °c bis 40 °c. Die akku-temperatur darf am anfang des lade- vorgangs nicht höher als 45 °c sein. Die akku-kapazitätsanzeige zeigt nur bei gestopptem motor des elektrowerkzeugs den echten wert an. Bei einer bevorstehenden akk...

  • Page 14

    14 en en original instructions for cordless oscillator. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools movi...

  • Page 15

    15 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 16

    16 en before any work on the machine itself, remove the bat- tery from the power tool. If the power tool accidentally starts, there is danger of injury. Remove the battery only when the power tool is switched off. Keep the battery away from children. Keep the battery clean and protect it against moi...

  • Page 17

    17 en additional operating instructions. Guide the power tool toward the work piece only when switched on. The self-start prevention lock prevents the power tool from automatically starting when the battery is inserted while the on/off switch is set to on. Before using, sharpen used and even new cut...

  • Page 18

    18 fr fr notice originale outil oscillant sans fil. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des ...

  • Page 19

    19 fr pour votre sécurité. Lirez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 20

    20 fr au cas où le liquide contenu dans les accumulateurs aurait contaminé des objets se trouvant à proximité, contrôlez les parties touchées, nettoyez-les ou, le cas échéant, remplacez-les. N’exposez pas l’accumulateur à la chaleur ni au feu. Ne stockez pas l’accumulateur dans un endroit directemen...

  • Page 21

    21 fr maniement de l’accumulateur. Ne chargez les accumulateurs qu’à une température ambiante située entre 0 °c et 40 °c. Au début du proces- sus de charge, la température de l’accumulateur ne doit pas être supérieure à 45 °c. L’affichage de capacité de l’accumulateur n’affiche la valeur correcte qu...

  • Page 22

    22 it it istruzioni originali supercut a batteria ricaricabile. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione la documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericol...

  • Page 23

    23 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 24

    24 it non esporre la batteria ricaricabile al calore o al fuoco. Non immagazzinare la batteria ricaricabile sottoponen- dola alla luce solare diretta. Togliere la batteria ricaricabile dal suo imballo originale solamente se la stessa deve essere utilizzata. Togliere la batteria ricaricabile dall’ele...

  • Page 25

    25 it uso della batteria ricaricabile. Ricaricare le batterie ricaricabili solo a temperatura ambientale da 0 °c a 40 °c. La temperatura della batteria ricaricabile all’inizio dell’operazione di ricarica non deve essere superiore a 45 °c. L’indicatore dell’autonomina della batteria ricaricabile indi...

  • Page 26

    26 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing accu-oscillator. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewe...

  • Page 27

    27 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebr...

  • Page 28

    28 nl als de uit de accu gelekte vloeistof naburige voorwerpen heeft bevochtigd, dient u de desbetreffende delen te con- troleren, te reinigen en indien nodig te vervangen. Stel de accu niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar de accu niet in fel zonlicht. Verwijder de accu pas uit de originele verpakki...

  • Page 29

    29 nl ga als volgt te werk om de verkorting van de levensduur tegen te gaan en het optimale prestatievermogen van de accu te verkrijgen: – laad nieuwe accu’s vóór gebruik op – als de motor automatisch wordt gestopt, mag u de aan/uit-schakelaar van het elektrische gereedschap niet meer bedienen – laa...

  • Page 30

    30 es es manual original de oscilador con acumulador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a ú...

  • Page 31

    31 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e ins- trucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruc...

  • Page 32

    32 es desmonte el acumulador antes de manipular en la herra- mienta eléctrica. La puesta en marcha fortuita de la herra- mienta eléctrica puede causar un accidente. Solamente desmonte el acumulador estando desconec- tada la herramienta eléctrica. Mantenga los acumuladores fuera del alcance de los ni...

  • Page 33

    33 es para no mermar su vida útil y mantener un rendimiento óptimo del acumulador: – cargue los acumuladores nuevos antes de su uso – en caso de activarse la detención automática del motor, deje de accionar el interruptor de conexión/ desconexión de la herramienta eléctrica – cargue completamente lo...

  • Page 34

    34 pt pt instrução de serviço original do oscilador sem fio. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramen...

  • Page 35

    35 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 36

    36 pt se o líquido que escapa do acumulador danificado entrar em contacto com objectos que se encontrem por perto, deverá controlar os devidos objectos e, se necessário, limpá-los ou substituí-los. Não expor o acumulador a calor nem a fogo. Não armaze- nar o acumulador sob directa incidência de raio...

  • Page 37

    37 pt manuseio com o acumulador. Só carregar o acumulador a uma temperatura ambiente de 0 °c a 40 °c. No início do processo de carga, a tem- peratura do acumulador não deve ser superior a 45°c. A indicação da capacidade do acumulador só indica o valor real quando o motor da ferramenta eléctrica esti...

  • Page 38

    38 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ταλαντωτής μπαταρίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κο...

  • Page 39

    39 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 40

    40 el Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου με μη μεταλλικά εργαλεία. Ο ανεμιστήρας του κινητήρα αναρροφά σκόνη μέσα στο περίβλημα. Η υπερβολική συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Χρήση και μεταχείριση της μπαταρίας (του μπλοκ μ...

  • Page 41

    41 el Τιμές εκπομπής για θόρυβο και κραδασμούς (Στοιχεία σε διψήφιους αριθμούς κατά iso 4871) Υποδείξεις χειρισμού. Αλλαγή εργαλείου (βλέπε σελίδα 5) Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται από τη fein ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη fein προκ...

  • Page 42

    42 el Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η fein σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της fein. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου μπορεί να περιέχεται μόνο ένα μέ...

  • Page 43

    43 da da original driftsvejledning akku-oscillator. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Driftsvejledning og almindelige sikkerheds- råd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør....

  • Page 44

    44 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-v...

  • Page 45

    45 da brug kun intakte originale fein akkuer, der er beregnet til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, beskadigede eller reparerede akkuer, efterligninger og fremmede fabrikater er forbundet med fare for brand og/eller fare for eksplosion. Følg sikkerhedsrådene i driftsvejledningen ...

  • Page 46

    46 da yderligere betjeningsforskrifter. El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres mod emnet. Selvstartspærren forhindrer, at el-værktøjet går i gang igen af sig selv, hvis akkuen sættes i, mens kontakten er tændt. Slib altid de brugte og nye knive før brug med slibeste- nen. Et tydeligt tegn...

  • Page 47

    47 no no original driftsinstruks batteri-oscillator. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. Skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Adv...

  • Page 48

    48 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdel- sen av advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 49

    49 no bruk kun intakte originale fein-batterier, som er bereg- net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batterier, etterligninger og batterier fra andre produsenter er det fare for brann og/eller eksplosjonsfare. Følg sikkerhetsinform...

  • Page 50

    50 no ytterligere betjeningsinformasjoner. Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstyk- ket i innkoblet tilstand. Egenstartsperren forhindrer at el-verktøyet starter auto- matisk når batteriet settes inn og bryteren er slått på. Slip de brukte og også nye knivene med slipesteinen før hver bruk...

  • Page 51

    51 sv sv bruksanvisning i original för sladdlös fogskärare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring bifogad dokumentation som t.Ex. Bruksanvisningen och allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vas...

  • Page 52

    52 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 53

    53 sv använd endast felfria original fein-batterier som är avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade batterier eller batterier av främmande fabrikat finns risk för brand och/eller explosion. Följ säkerhetsanvisningarna i batterilad...

  • Page 54

    54 sv ytterligare användningsinstruktioner. Elverktyget ska vara tillslaget när det förs mot arbetsstycket. Självstartspärren hindrar elverktyget från att starta auto- matiskt när batteriet ansluts vid tillslagen strömställare. Innan använda och nya knivar tas i bruk ska de skärpas med brynsten. En ...

  • Page 55

    55 fi fi alkuperäiset ohjeet – akkukäyttöinen erikoisleikkuri. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestak...

  • Page 56

    56 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten...

  • Page 57

    57 fi sähkötyökalu on kytkettävä pois päältä, ennen kuin akku irrotetaan. Pidä akut pois lasten ulottuvilta. Akku on pidettävä puhtaana ja suojattava kosteudelta ja vedeltä. Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä fein-akkuja...

  • Page 58

    58 fi muut toimintaohjeet. Kytke koneeseen virta ennen kuin viet sen työkap- paletta vasten. Kun akku liitetään sähkötyökaluun, jonka on-/off-kyt- kin on päällä, koneen käynnistyksenesto estää sen auto- maattisen käynnistymisen. Sekä käytetyt että uudet terät on hyvä teroittaa aina ennen jokaista kä...

  • Page 59

    59 tr tr akülü osilasyonlu testere/zımpara makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar...

  • Page 60

    60 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 61

    61 tr elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce aküyü aletten çıkarın. Elektrikli el aleti yanlışlıkla çalışacak olursa yaralanma tehlikesi ortaya çıkar. Aküyü sadece elektrikli el aleti kapalı durumda iken çıkarın. Aküyü çocuklardan uzak tutun. Aküyü temiz tutun ve neme ve suya karş...

  • Page 62

    62 tr kullanıma ilişkin diğer açıklamalar. Elektrikli el aletini sadece çalışır durumda iş parçasına yöneltin. Otomatik çalışma emniyeti şalter açık durumda iken akü takıldığında elektrikli el aletinin otomatik olarak tekrar çalışmasın önler. Kullanmaya başlamadan önce kullanılmış ve yeni bıçakları ...

  • Page 63

    63 hu hu fúrógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jele...

  • Page 64

    64 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 65

    65 hu az akkumulátor (akkumulátor-blokk) felhasználása és kezelése az akkumulátor kezelése során a veszélyeztetések, mint égési sérülések, tűz, robbanás, bőrsérülések és egyéb sérülések elkerülésére vegye tekintetbe az alábbi előírásokat: az akkumulátorokat nem szabad szétszerelni, kinyítani vagy fe...

  • Page 66

    66 hu kezelési tájékoztató. Szerszámcsere (lásd az 5 oldalon) ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket fein ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem javasolt. A nem eredeti fein tartozékok alkalmazása az elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és tönkremeneteléhez vezet. Az éles ...

  • Page 67

    67 cs cs původní návod k obsluze akumulátorové oscilační pily. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrýminasaz...

  • Page 68

    68 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 69

    69 cs před prací na elektronářadí vyjměte z elektronářadí akumulátor. Pokud se elektronářadí neúmyslně rozeběhne, existuje nebezpečí zranění. Akumulátor odejměte pouze při vypnutém elektronářadí. Udržujte akumulátory daleko od dětí. Udržujte akumulátor čistý a chráněný před vlhkostí a vodou. Znečišt...

  • Page 70

    70 cs další upozornění k obsluze. Jen zapnuté elektronářadí veďte proti obrobku. Blokování samovolného rozběhu elektronářadí zabraňuje, aby se elektronářadí znovu samo rozeběhlo, když se nastrčí akumulátor při zapnutém spínači. Použité a též nové nože před každým nasazením naostřete pomocí brousku. ...

  • Page 71

    71 sk sk originálny návod na použitie pre akumulátorový oscilátor. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod na použitie a všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými n...

  • Page 72

    72 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 73

    73 sk ak kvapalina vytečená z akumulátora zasiahla aj okolité predmety a súčiastky, zasiahnuté súčiastky skontrolujte a v prípade potreby ich vyčistite alebo vymeňte. Nevystavujte akumulátor horúčave alebo ohňu. Neskladujte akumulátor na priamom slnečnom svetle. Akumulátor vyberte z originálneho oba...

  • Page 74

    74 sk zatlačte upevňovací element dobre až na doraz. Potom uzavrite upínaciu páčku. Chráňte si ruku a prsty pred pomliaždením následkom vratného pohybu upínacej páčky. Upínacia páčka sa vďaka sile pružiny vracia dozadu veľmi energicky. Manipulácia s akumulátorom. Nabíjajte akumulátor len pri teplotá...

  • Page 75

    75 pl pl instrukcja oryginalna eksploatacji akumulatorowych urządzeń oscylacyjnych. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie załączone dokumenty, tzn. Instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie...

  • Page 76

    76 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...

  • Page 77

    77 pl nie wolno rozkładać, otwierać lub przycinać akumulatorów. Należy chronić akumulatory przed mechanicznymi uderzeniami. Uszkodzenie akumulatora lub zastosowanie go w sposób niezgodny z przeznaczeniem może doprowadzić do wystąpienia niebezpiecznych oparów lub wycieku niebezpiecznych substancji. O...

  • Page 78

    78 pl wskazówki dotyczące obsługi. Wymiana narzędzi (zob. Str. 5) nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i zalecany przez firmę fein specjalnie do tego elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest oryginalnym osprzętem firmy fein prowadzi do przegrzania elektronarzędzia i...

  • Page 79

    79 ro ro instrucţiuni de utilizare originale multicutter cu acumulator. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama...

  • Page 80

    80 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 81

    81 ro utilizarea şi manevrarea acumulatorului (pachetului de acumulatori) pentru evitarea situaţiilor periculoase cum ar fi arsurile, incendiul, explozia, răniri ale pielii şi alte răniri în timpul manipulării acumulatori vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: nu este permisă demontarea, desc...

  • Page 82

    82 ro Împingeţi elementul de fixare ferm înăuntru, până la punctul de oprire. Apoi închideţi braţul de fixare. Aveţi grijă să nu vă striviţi mâna sau degetele în timpul cursei de revenire al braţului de fixare. Braţul de fixare este aruncat energic înapoi de forţa arcului. Manipularea acumulatorului...

  • Page 83

    83 sl sl originalno navodilo za obratovanje akumulatorskega rezalnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to navodilo za obratovanje in splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostre...

  • Page 84

    84 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 85

    85 sl pred pričetkom del, ki jih opravljate neposredno na električnem orodju, vzemite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja. Če se električno orodje nenamerno zažene, obstaja nevarnost poškodb. Akumulatorsko baterijo snemite le, ko je električno orodje izklopljeno. Poskrbite, da otroci ne bo...

  • Page 86

    86 sl pomen led-prikaza na akumulatorski bateriji: druga navodila za uporabo. Električno orodje pomaknite do obdelovanca le takrat, ko je vklopljeno. Blokada samodejnega vklopa prepreči, da bi električno orodje ponovno samostojno pričelo obratovati v primeru, da pri vklopljenem stikalu vtaknete akum...

  • Page 87

    87 sr sr originalno uputstvo za rad akumulatorskog oscilatora. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja neizostavno čitajte. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog al...

  • Page 88

    88 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...

  • Page 89

    89 sr izvadite akumulator pre rada na električnom alatu iz električnog alata. Ako električni alat krene slučajno, postoji opasnost od povreda. Izvadite akumulator samo pri isključenom električnom alatu. Držite akumulatore što dalje od dece. Držite akumulator čist i zaštićen od vlage i vode. Čistite ...

  • Page 90

    90 sr dalji saveti za rad. Vodite električno alat samo uključen na radni komad. Blokada automatskog kretanja sprečava, da električni alat automatski ponovo krene, ako je pri uključenom prekidaču utaknut akumulator. Oštrite polovne i takodje nove noževe pre svake upotrebe sa kamenom za oštrenje. Znak...

  • Page 91

    91 hr hr originalne upute za uporabu aku-oscilirajućeg električnog alata. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg ošt...

  • Page 92

    92 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...

  • Page 93

    93 hr aku-bateriju prije radova na električnom alatu izvadite iz električnog alata. Ako bi se električni alat nehotično pokrenuo, postoji opasnost od ozljeda. Aku-bateriju izvadite samo kod isključenog električnog alata. Aku bateriju držite dalje od dosega djece. Aku-bateriju održavajte u čistom sta...

  • Page 94

    94 hr značenje led-pokazivača na aku-bateriji: ostale upute za rukovanje. Električni alat približavajte izratku samo u uključenom stanju. Zapor automatskog uključivanja spriječiti će automatsko ponovno pokretanje električnog alata ako se aku-baterija utakne kod uključenog prekidača. Rabljene i nove ...

  • Page 95

    95 ru ru Оригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторного осциллирирующего инструмента. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкци...

  • Page 96

    96 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего исполь...

  • Page 97

    97 ru Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента неметаллическим инструментом. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус. Чрезмерное скоплении металлической пыли может стать причиной поражения электрическим током. Использование и обращение с аккумуляторами (аккумуляторными бл...

  • Page 98

    98 ru Значения создаваемых шумов и вибраций (с указанием погрешности в соответствии с iso 4871) Указания по пользованию. Замена инструмента (см. стр. 5) Не применяйте принадлежности, которые не были специально сконструированы и рекомендованы фирмой fein для данного электроинструмента. Использование ...

  • Page 99

    99 ru Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, fein предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя fein. Компле...

  • Page 100

    100 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації акумуляторного осцилюючого інструменту. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного...

  • Page 101

    101 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструм...

  • Page 102

    102 uk Не розбирайте, не відкривайте і не розколюйте акумуляторні батареї. Не піддавайте акумуляторні батареї впливу механічних ударів. При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторних батарей може виходити шкідливий пар або рідина. Пар може подразнювати дихальні шляхи. Витекла рідина з а...

  • Page 103

    103 uk Вказівки з експлуатації. Заміна робочого інструмента (див. стор. 5) Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і не рекомендоване фірмою fein спеціально для цього електроінструменту. Використання іншого приладдя, що відрізняється від оригінального приладдя фірми fein, призводить до перегр...

  • Page 104

    104 bg bg Оригинално ръководство за експлоатация на Акумулаторен многофункционален инструмент. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указани...

  • Page 105

    105 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна ...

  • Page 106

    106 bg Редовно почиствайте вентилационните отвори на електроинструмента с неметални инструменти. Турбинката на електродвигателя засмуква прах в корпуса. При прекомерна запрашеност с метален прах това може да увреди електроизолацията на електроинструмента. Работа с и ползване на акумулаторни батерии ...

  • Page 107

    107 bg Стойности на излъчваните шум и вибрации (двучислови данни съгласно iso 4871) Указания за ползване. Смяна на работния инструмент (вижте страница 5) Не използвайте работни инструменти и допълнителни приспособления, които не са специално предвидени и препоръчвани за този електроинструмент. Изпол...

  • Page 108

    108 bg Гаранция и гаранционно обслужване. Гаранционното обслужване на електроинструмента е съгласно законовите разпоредби в страната- вносител. Освен това фирма fein осигурява гаранционно обслужване съгласно Гаранционната декларация на производителя на fein. В окомплектовката на Вашия електроинструм...

  • Page 109

    109 et et algupärane kasutusjuhend: aku-ostsillaator. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute ...

  • Page 110

    110 et tööohutus lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutus...

  • Page 111

    111 et eemaldage aku üksnes siis, kui elektriline tööriist on välja lülitatud. Tõkestage laste ligipääs akudele. Hoidke aku puhas ja kaitske akut niiskuse ja vee eest. Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kontakte puhastage kuiva puhta lapiga. Kasutage ainult veatuid fein originaalakusid, mis on e...

  • Page 112

    112 et muud kasutusjuhised. Viige tööriist toorikuga kokku alles sisselülitatult. Iseenesliku käivitumise tõkis hoiab ära elektrilise tööriista iseenesliku käivitumise juhul, kui aku paigaldatakse tööriista, mille lüliti (sisse/välja) on sisselülitatud asendis. Iga kord enne kasutamist teritage nii ...

  • Page 113

    113 lt lt akumuliatorinio daugiafunkcinio prietaiso originali naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą...

  • Page 114

    114 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 115

    115 lt prieš pradėdami elektrinio įrankio priežiūros ar remonto darbus, išimkite iš jo akumuliatorių. Netikėtai įsijungus elektriniam įrankiui, iškyla sužalojimo pavojus. Akumuliatorių išimkite tik tada, kai elektrinis įrankis išjungtas. Akumuliatorius saugokite nuo vaikų. Akumuliatorių laikykite šv...

  • Page 116

    116 lt kitos naudojimo nuorodos elektrinį įrankį pirmiausia įjunkite ir tik tada artinkite prie ruošinio. Apsauga nuo savaiminio įsijungimo neleidžia elektriniam įrankiui savaime vėl įsijungti, jei, esant įjungtam jungikliui, įstatomas akumuliatorius. Prieš kiekvieną naudojimą panaudotus ir naujus p...

  • Page 117

    117 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība akumulatora oscilatoram lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un...

  • Page 118

    118 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 119

    119 lv akumulatorus nedrīkst izjaukt, atvērt vai sadalīt. Nepakļaujiet akumulatorus mehāniskiem triecieniem. Bojājuma gadījumā vai nepareizas apiešanās dēļ no akumulatora var izplūst veselībai kaitīgi tvaiki vai kodīgs šķidrums. Tvaiki var izsaukt elpošanas ceļu kairinājumu. Izplūdušais šķidrais aku...

  • Page 120

    120 lv sargiet rokas un pirkstus no saspiešanas, kas var notikt, stiprinošajai svirai pārvietojoties atpakaļ. Stiprinošā svira ir nospriegota ar atsperi, kas liek tai strauji pārvietoties atpakaļvirzienā. Apiešanās ar akumulatoru uzlādējiet akumulatorus tikai tad, ja apkārtējā gaisa temperatūra ir r...

  • Page 121

    121 zh (cm) zh (cm) 充电摆动式工具使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 不可以为损坏的蓄电池充电。 s 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 证明...

  • Page 122

    122 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。 如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击、产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。 妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时, 务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 本手提式电动工具如果安装了 fein 推荐的刀具和附件 , 可 在能够遮蔽风雨的工作环境下执行以下的工作 ( 不能加水 ...

  • Page 123

    123 zh (cm) 处理对身体有危害的废尘 使用本机器锯削时可能会产生有害健康的废尘。 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的废 尘丶含铅的颜料尘丶金属尘丶某些种类的木尘丶矿物尘丶 研磨含矿物工件而产生的矽尘丶含颜料稀释剂的废尘丶含 木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可能出现过 敏现象和 / 或造成呼吸道疾病丶癌症以及影响生殖能力。 吸入废尘后的致病可能性,需视曝露在危尘中的程度而 定。操作机器时必须使用合适而且合格的吸尘装备,以及 佩戴个人的防护装备,另外也要保持工作场所的良好通风 状况。加工含石棉工件的工作必须交给专业人员执行。木 尘和轻建材尘丶研磨热尘和化学材料的混合...

  • Page 124

    124 zh (cm) 维修和顾客服务。 在某些特殊的工作状况下, 例如加工金属物料 时 , 可能在机器内部堆积大量的金属废尘。 因此 必须经常使用干燥无油的压缩空气, 从机器的通气孔 吹除 电动工具内部的废尘。 储存电动工具之前先要拆除刀具,收回拧紧杆接着再按下 锁定部件。 以下零件您可以根据需要自行更换。 锁定部件,刀具 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 fein 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商 、fein 在贵国的代理或您的 fein 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范...

  • Page 125

    125 zh (ck) zh (ck) 充電擺動式工具使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 證明此...

  • Page 126

    126 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊、產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。 妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時, 務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 本手提式電動工具如果安裝了 fein 推薦的刀具和附件 , 可 在能夠遮蔽風雨的工作環境下執行以下的工作 ( 不能加水 ...

  • Page 127

    127 zh (ck) 處理對身體有危害的廢塵 使用本機器鋸削時可能會產生有害健康的廢塵。 接觸或呼吸了某些廢塵,例如:石棉塵和有石棉成分的廢 塵、含鉛的顏料塵、金屬塵、某些種類的木塵、礦物塵、 研磨含礦物工件而產生的矽塵、含顏料稀釋劑的廢塵、含 木材保護劑的廢塵以及含防腐蝕劑的廢塵等,可能出現過 敏現像和 / 或造成呼吸道疾病、癌症以及影響生殖能力。 吸入廢塵後的致病可能性,需視曝露在危塵中的程度而 定。操作機器時必須使用合適而且合格的吸塵裝備,以及 佩戴個人的防護裝備,另外也要保持工作場所的良好通風 狀況。加工含石棉工件的工作必須交給專業人員執行。木 塵和輕建材塵、研磨熱塵和化學材料的混合...

  • Page 128

    128 zh (ck) 維修和顧客服務。 在某些特殊的工作狀況下, 例如加工金屬物料 時 , 可能在機器內部堆積大量的金屬廢塵。 因此 必須經常使用干燥無油的壓縮空氣, 從機器的通氣孔 吹除 電動工具內部的廢塵。 儲存電動工具之前先要拆除刀具,收回擰緊杆接著再按下 鎖定部件。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 鎖定部件,刀具 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 fein 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商 、fein 在貴國的代理或您的 fein 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨...

  • Page 129

    129 ko ko 충전식 진동공구 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 톱날은 위험합니다 . 톱날 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로 작동하게 되어 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 ...

  • Page 130

    130 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십...

  • Page 131

    131 ko 전동공구에 작업하기 전에 배터리를 전동공구에서 분리하 십시오 . 실수로 전동공구가 작동하게 되면 상해를 입을 수 있습니다 . 배터리는 전동공구의 스위치가 꺼진 상태에서만 빼십시오 . 배터리는 어린이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 . 배터리를 깨끗이 유지하고 수분이나 물에 가까이 두지 마십 시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 깨끗 한 천으로 닦아 주십시오 . 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (fein) 정품 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수 리한 배터리 , 모...

  • Page 132

    132 ko 기타 사용 방법 . 전동공구가 켜진 상태에서만 작업물 가까이 대십시오 . 자가 작동 잠금장치는 전동공구 스위치가 켜져있는 상태에 서 배터리를 장착할 경우 전동공구가 저절로 작동되는 것을 방지합니다 . 재사용하는 날과 새로운 날도 사용하기 전에 매번 연마 블 록으로 연마해 주십시오 . 작업 진도가 저조하고 훨씬 세게 밀어서 작업해야 하면 날 이 마모되었다는 표시입니다 . 액세서리는 30° 단계로 조절할 수 있어 최적 상태의 작업 위 치로 고정할 수 있습니다 . 직선형 , 곡선형 혹은 오프셋 커터 날을 창문 테두리에 대고 ...

  • Page 133

    133 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับเครื่องตัด/ขัดแกวงสะเทือนแบบไรสาย สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อความปลอดภัย อยาสัมผัสใบเลื่อย อันตรายจากเครื่องมือแหลมคมที่ขยับเคลื่อนไปมา ...

  • Page 134

    134 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่งทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจเปนสาเหตุใหถูก ไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หรือไดรับบาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูมือการ...

  • Page 135

    135 th ใชเฉพาะแบตเตอรี่ที่มีสภาพสมบูรณแบบของแทของ fein ที่ผลิตสําหรับเครื่องมือ ไฟฟาของทาน เทานั้น หากทํางานกับแบตเตอรี่ที่ชารจอยางไมถูกตอง ชํารุด ไดรับ การซอมแซมหรือปรับปรุงสภาพ แบตเตอรี่เลียนแบบ หรือยี่หออื่น จะมีอันตรายจาก ไฟไหม และ/หรือ การระเบิด ปฏิบัติตามคําแนะนําเพื่อความปลอดภัย...

  • Page 136

    136 th การซอมบํารุงและการบริการลูกคา เมื่อทํางานกับโลหะในสภาวะการใชงานหนัก ฝุนนําไฟฟาอาจเขามา อยูขางในเครื่องมือไฟฟา ใหใชอากาศอัดที่แหงและปราศจากน้ํามันเปา ทําความสะอาดดานในของเครื่องมือไฟฟาผานชองระบายอากาศบอยๆ สําหรับการเก็บรักษาเครื่องมือไฟฟา ใหถอดเครื องมือออก ปดคันหนีบ และจ...

  • Page 137

    137 ja ja オリジナル取扱説明書 バッテリーマルチカッター 本説明書で使用中のマーク、略号および用語。 マーク、記号 説明 取扱説明や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など)。 ここに記載された文章または図に従ってください。 カッター作業を開始する前に電動ツールからバッテリーを取り外してください。 この注意 を怠ると、電動ツールが不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してく...

  • Page 138

    138 ja 安全のために。 安全上の注意と指示をすべてよくお読みく ださい。安全上の注意と指示事項を厳守し ないと、感電、火災、けが等の事故発生の恐れがありま す。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 (文書番号 3 41 30 054 06 1)をよくお読みにな り、理解したうえで本電動ツールをご使用ください。取 扱説明書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み直 せるように保管し、電動ツールを譲渡または売却する際 には必ずこれらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働衛生規程にも...

  • Page 139

    139 ja 電動ツールでの作業を開始する前に電動ツールからバッ テリーを取り出してください。 電動ツールが不意に始動 すると負傷事故が発生する恐れがあります。 電動ツールのスイッチが切れていることを確認してから バッテリーを取り出してください。 バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ い。 バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護してく ださい。 バッテリーコンタクトおよび電動ツールに汚れ が付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれを除 去してください。 お手持ちのツールに適した正常な純正 fein バッテリーの みをご使用ください。 不適切な、または破損した、もし くは修...

  • Page 140

    140 ja バッテリー上の led 表示の意味: 取り扱いにあたってのその他の注意 必ず電動ツールのスイッチを入れてからワークにあ ててください。 本電動ツールには自作動防止ロック機能が装備されてい ます。このため、スイッチが入った状態でバッテリーが 取り付けられても電動ツールは自動的に始動しません。 (中古、新品を問わず)必ず刃を砥石で研磨してからご 使用ください。 刃が磨耗していると、大幅に力を加えなければ作業が進 まなくなります。 先端工具は 30°ずつずらすことが可能です。このため、 作業しやすい角度で固定することができます。 直線刃、湾曲刃または直角刃は窓フランジに対して垂直 にあ...

  • Page 141

    141 hi ?? काडर्लैस ऑिसलेटर चलाने का मूल िनदेर्श ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली िचन्ह, संकेत , ःपष्टीकरण ःपष्टीकरण ध्यान रहे, साथ के कागजात, िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें. आरे की धार को हाथ मत लगायें। आगे - पीछे चल रहे मशीन के नुकीले यंऽों से ख़तरा हो सकता है. मशीन के यंऽों के नुकीले िकनारो...

  • Page 142

    142 hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े.सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर्श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम न...

  • Page 143

    143 hi िरचाजेर्बल बैटरी को ख़ोलना और तोड़ना सउत मना है। िरचाजेर्बल बैटरी पर िकसी ूकार का झटका दे कर जोर न डालें। िरचाजेर्बल बैटरी के टटने ू -फ़ूटने से और उसके दरूपयोग से ख़तरनाक भाप या तरल पदाथर् का बाहर ु िनकलने का ख़तरा होता है। इन भापों के कारण श्वास - मागर् में जलन पैदा हो सकती है। बाहर िनकल रहे तरल ...

  • Page 144

    144 hi िरचाजेर्बल बैटरी का ूयोग िरचाजेर्बल बैटरी को केवल 0 °c से 40 °c के तापमान में िरचाजर् करें. िरचाजर् करते समय आरम्भ में बैटरी का तापमान 45 °c से अिधक नही होना चािहए. मोटर बंद होने की िःथित में ही केवल बैटरी का सही लेवल देख़ा जा सकता है. बैटरी को डीप िडःचाजर् करने के समय मशीन की इलेक्शोिनक अपने ...

  • Page 145: .قفاوتلا حيصرت

    145 ar .مكرلما ةلماعم لا .40°c دح لىإ 0°c نم لصت ةيطيمح ةرارح ةجردب طقف مكرلما نحشا .45°c نع نحشلا ةيلمع ةيادب دنع مكرلما ةرارح ةجرد ديزت نأ زويج ةدعلا كرمح نوكي امدنع طقف ةحيحصلا ةميقلا لىإ مكرلما ةعس شرؤم يرشي .ةكرلحا نع فقوتم ةيئابرهكلا .مكرلما غيرفت طارفإ لبق ليآ لكشب كرحلما ءافطإب ةينوتركللاا ت...

  • Page 146

    146 ar )مكرلما ةلتك( مكرلما ةلماعمو مادختسا قاترحلااك مكرلماب لماعتلا ءانثأ رطاخلما بنجتل ةيلاتلا تاظحلالما ةاعارم بيج :تاباصلإا نم اهيرغو ةشربلا ةباصإو تاراجفنلااو قيرلحا علادناو .ةيكيناكيلما تامدصلل مكارلما ضرعت لا .مكارلما ميطتحو حتف وأ كف زويج لا همادختسا دنع وأ مكرلما فلت دنع ةراضلا لئاوسلاو ةر...

  • Page 147: .كتملاس لجأ نم

    147 ar .كتملاس لجأ نم دنعيرصقتلا نإ .تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيجم أرقا تامدصلا لىإ يدؤي دق تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام قيبطت .ةيرطخ حورجب ةباصلإا وأ/و قئارلحا علادناو ةيئابرهكلا .لبقتسملل تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا ”ةماعلا ناملأا تاظحلام“ ةءارق لبق ةيئابرهكلا ةدعلا هذه لمعتست لا .ةلماك...

  • Page 148

    148 ar .مكرمب ةزازه – ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا حشرلا ةراشلإا ،زمرلا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني .اباهذو ةئيج ةكرحتلما ةدالحا لغشلا ددع ببسب رطخ .راشنلما لصن سملت لا .صقلا ينكاكس لاصن :لاثم ،لغشلا ددعب ةدالحا فاولحا ...