Fein AFSC18Q Original Instructions Manual

Summary of AFSC18Q

  • Page 1

    © c. & e . Fei n gm bh. P ri n ted i n g er m an y. Abb ildun gen unve rb indl ic h . T ec hni sc he Änd eru ngen vo rb eha lte n. 3 41 01 23 9 06 0 b y 20 1 7. 0 3 de . En 60745-1:2009 + cor.:2009 + a11:2010 en 60745-2-4:2009 + a11:2011 en 60745-2-11:2010 en 55014-1:2006 + a1:2009 + a2:2011 en 5501...

  • Page 2

    2 afsc18q(sl) 7 129 ... U v 18 n s /min, min -1 , rpm, r/min 10000 – 19500 ° 2 x 2.0 kg 1,1 l pa db 83 k pa db 3 l wa db 94 k wa db 3 l pcpeak db 97 k pcpeak db 3 b18a b18a lithium ion lithium ion u v 18 18 kg 0,45 0,70 3 de 11 pt 40 tr 66 sl 94 et 122 th 147 en 16 el 45 hu 70 sr 99 lt 126 ja 152 fr...

  • Page 3

    3 10 9 5 9 4 9 6 7 5 10 8 8 obj_buch-0000000245-002.Book page 3 tuesday, march 14, 2017 8:43 am.

  • Page 4

    4 2. 1. Obj_buch-0000000245-002.Book page 4 tuesday, march 14, 2017 8:43 am.

  • Page 5

    5 2. 1. 1. 2. Obj_buch-0000000245-002.Book page 5 tuesday, march 14, 2017 8:43 am.

  • Page 6

    6 2. 3. 1. 3. 1. 0° 30° 60° 90° 90° 60° 30° 180° 4. 2. Obj_buch-0000000245-002.Book page 6 tuesday, march 14, 2017 8:43 am.

  • Page 7

    7 2. 1. 4. 6. 180° 5. 3. 180° 4. 2. 1. 4. 3. Obj_buch-0000000245-002.Book page 7 tuesday, march 14, 2017 8:43 am.

  • Page 8

    8 obj_buch-0000000245-002.Book page 8 tuesday, march 14, 2017 8:43 am.

  • Page 9

    9 1 2 3 4 5 6 100 % 75 % 50 % 25 % 0 % ≤ ≤ ≤ ≤ = obj_buch-0000000245-002.Book page 9 tuesday, march 14, 2017 8:43 am.

  • Page 10

    10 3 21 74 011 00 0 obj_buch-0000000245-002.Book page 10 tuesday, march 14, 2017 8:43 am.

  • Page 11

    11 de de originalbetriebsanleitung. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe einsatzwerk- zeuge. ...

  • Page 12

    12 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 13

    13 de tragen sie persönliche schutzausrüstung. Verwenden sie je nach anwendung vollgesichtsschutz, augenschutz oder schutzbrille. Soweit angemessen, tragen sie staub- maske, gehörschutz, schutzhandschuhe oder spezial- schürze, die kleine schleif- und materialpartikel von ihnen fernhält. Die augen so...

  • Page 14

    14 de emissionswerte für vibration bedienungshinweise. Werkzeugwechsel (siehe seiten 5/6). Verwenden sie kein zubehör, das von fein nicht speziell für dieses elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Verwendung des nicht original fein-zubehörs führt zur Überhitzung des elektrowerkzeugs und des...

  • Page 15

    15 de gewährleistung und garantie. Die gewährleistung auf das erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen regelungen im lande des inverkehrbrin- gens. Darüber hinaus leistet fein garantie entsprechend der fein-hersteller-garantieerklärung. Im lieferumfang ihres elektrowerkzeugs kann auch nur ein teil des ...

  • Page 16

    16 en en original instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warni...

  • Page 17

    17 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 18

    18 en do not direct the power tool against yourself, other per- sons or animals. Danger of injury from sharp or hot application tools. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective. Adhesive ...

  • Page 19

    19 en when changing application tools with sharp cutting edges, use cover 3 21 74 011 00 0 to protect your- self against hand/arm injuries. Do not switch the power tool on while the clamping lever is open. Otherwise there is danger of crushes or contusions to the hand and fingers. Do not reach into ...

  • Page 20

    20 fr fr instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tran...

  • Page 21

    21 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 22

    22 fr porter un équipement de protection individuelle. En fonc- tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, uti- liser un masque antipoussières, des protections auditi- ves, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits...

  • Page 23

    23 fr valeurs d’émission vibratoire instructions d’utilisation. Changement d’outil (voir pages 5/6). N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par fein pour cet outil électrique. Le fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine fein risque de surchauffer l’out...

  • Page 24

    24 fr pour stocker l’outil électrique, retirez l’outil de travail, fermez le levier de serrage et n’enfoncez qu’ensuite l’élé- ment de serrage. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électroportatif sur notre site www.Fein.Com. Si nécessaire, vous pouvez vous-même rem...

  • Page 25

    25 it it istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione la documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in ...

  • Page 26

    26 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 27

    27 it bero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il peri- colo ...

  • Page 28

    28 it valori di emissione per vibrazione istruzioni per l’uso. Cambio degli utensili (vedi pagine 5/6). Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato previsto e consigliato espressamente per questo elettroutensile dalla fein. L’impiego di accessori non originali fein causa surriscaldamento dell’...

  • Page 29

    29 it manutenzione ed assistenza clienti. In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice si depositi all’interno dell’elettroutensile. Soffiare spesso la parte interna dell’elettroutensile, attraverso le fessure di ventilazione, con ari...

  • Page 30

    30 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe in...

  • Page 31

    31 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voorschrif- ten. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebr...

  • Page 32

    32 nl draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbe- scherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materi...

  • Page 33

    33 nl emissiewaarden voor trillingen bedieningsvoorschriften. Inzetgereedschap wisselen (zie pagina’s 5/6). Gebruik uitsluitend toebehoren dat door fein speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- seerd. Gebruik van niet-origineel fein toebehoren leidt tot oververhitting van het...

  • Page 34

    34 nl onderhoud en klantenservice. Onder extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Blaas het inwendige van het elektrische gereedschap via de ventilatieopeningen met droge en olievrije perslucht uit. Als u het elektris...

  • Page 35

    35 es es manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. S...

  • Page 36

    36 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 37

    37 es utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para prote- gerle de lo...

  • Page 38

    38 es emisión de vibraciones indicaciones para el manejo. Cambio de útil (ver páginas 5/6). No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por fein para esta herra- mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean originales fein provocan un sobrecalentamien...

  • Page 39

    39 es reparación y servicio técnico. En caso de trabajar metales bajo unas condicio- nes extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herra- mienta eléctrica. Sople con frecuencia desde afuera aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refri-...

  • Page 40

    40 pt pt manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas...

  • Page 41

    41 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não uti...

  • Page 42

    42 pt especial, para proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respira- ção devem ser capazes de filtrar o pó produzido durante a respectiva apl...

  • Page 43

    43 pt valores de emissão para vibração instruções de serviço. Substituição de ferramenta (veja páginas 5/6). Não utilizar acessórios, que não foram especialmente previstos e recomendados pela fein para esta ferramenta elétrica. Se não forem utilizados os acessórios originais da fein, a ferramenta el...

  • Page 44

    44 pt manutenção e serviço pós-venda. No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processamento de metais se depo- site pó condutivo no interior da ferramenta elétrica. Soprar frequentemente o interior da ferramenta elétrica, pelas aberturas de ventilação, com ar compri- mido seco e liv...

  • Page 45

    45 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Πρ...

  • Page 46

    46 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 47

    47 el Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν εξελιχτεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. Η ασφαλής λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο τόσο ασφαλώς, ώστ...

  • Page 48

    48 el των υπό λείανση αντικειμένων, να αδειάζετε τακτικά το δοχείο σκόνης, να τηρείτε τις υποδείξεις κατεργασίας του παραγωγού του υλικού καθώς και τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα υπό κατεργασία υλικά. Κραδασμοί χεριού-μπράτσου Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις οδηγίες έχε...

  • Page 49

    49 el Μην εργαστείτε με το ηλεκτρικό εργαλείο με σιαγόνες σύσφιξης ανοιχτούς χωρίς εξάρτημα! Έτσι μπορούν να προκληθούν τυχόν ζημιές στο ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν, πριν τοποθετήσετε το εξάρτημα, οι σιαγόνες σύσφιξης είναι ανοιχτοί οδηγήστε το μοχλό σύσφιξης πρώτα προς τα εμπρός και ακολούθως πάλι προ...

  • Page 50

    50 da da original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring læs vedlagte dokumenter som f.Eks. Brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kante...

  • Page 51

    51 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-vær...

  • Page 52

    52 da forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller ånde- drætsmaske skal filtrere det støv, der opstår under arbej- det. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab. Ret ikke el-værktøjet mod dig selv, andre personer eller dyr. Skarpt eller varmt tilbehør kan føre til kvæstelser....

  • Page 53

    53 da tænd ikke for el-værktøjet, hvis spændearmen er åben. Ellers er der fare for, at hånd og fingre kom- mer i klemme. Stik ikke fingrene ind i spændekæbernes område. Ellers er der fare for, at fingrene kommer i klemme. Håntering med batteri. Brug og lad kun batterier i et temperaturområde mellem ...

  • Page 54

    54 no no original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. Skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kant...

  • Page 55

    55 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 56

    56 no visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtrere den typen støv som oppstår ved den aktuelle bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan det medføre skader på hørselen. Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer eller dyr. Det er fare for skader pga. Skarpe ...

  • Page 57

    57 no ikke kople inn elektroverktøyet med åpnet spennarm. Ellers er det klemfare for hånd og fingre. Ikke grip inn i området til spennbakkene. Ellers er det klemfare for fingrene. Håndtering av batteriet. Bruk og lad batteriet kun opp i et batteri-driftstempera- turomårde på 0 °c – 45 °c (32 °f – 11...

  • Page 58

    58 sv sv bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring bifogad dokumentation som t. Ex. Bruksanvisningen och allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varni...

  • Page 59

    59 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 60

    60 sv Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och andnings- skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra pe...

  • Page 61

    61 sv koppla inte in elverktyget med öppen spännspak. Annars finns risk för klämskada på händer och fing- rar. För inte händerna mot spännspakens område. Annars finns risk för klämskada på fingrarna. Hantering av batterier. Använd och ladda batteriet endast inom temperaturom- rådet 0 °c – 45 °c (32 ...

  • Page 62

    62 fi fi alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen terävi...

  • Page 63

    63 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 64

    64 fi hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta- voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstössä syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa heikentää kuuloa. Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin he...

  • Page 65

    65 fi työstöohjeita. Työkalun vaihto (ks. Sivut 5/6). Lisätarvikkeita, joita fein ei ole hyväksynyt tai ei suosita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyttää. Jos sähkötyökalussa käytetään muita kuin alkuperäisiä fein- lisätarvikkeita, kone ylikuumenee ja vaurioituu käyttökel- vottomaksi. Kun k...

  • Page 66

    66 tr tr orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlar...

  • Page 67

    67 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 68

    68 tr önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder. Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına uğrayabilirsiniz. Elektrikli el aletini kendinize, başkalarına vey...

  • Page 69

    69 tr Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar. Uç değiştirme (bakınız: sayfa 5/6). Fein tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal fein aksesuarından başka aksesuarın kullanılması elektrikli el aletinin aşırı ısınmasına ve hasar görme...

  • Page 70

    70 hu hu eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek...

  • Page 71

    71 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 72

    72 hu ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, vagy amelynek használatát az nem engedélyezte. Biztonságos üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához. Tartsa olyan biztosan az elek...

  • Page 73

    73 hu a rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges mértékben csökkentheti....

  • Page 74

    74 hu folytonos mozgásban és csak enyhe nyomással csiszoljon. Ha túl erősen nyomja rá a szerszámot a munkadarabra, a lemunkálási teljesítmény nem növekszik, de a csiszolólap hamarabb elhasználódik. Tájékoztató a fűrészeléshez. Válasszon egy magas rezgési frekvenciát. A kerek fűrészlapokat le lehet s...

  • Page 75

    75 cs cs původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování p...

  • Page 76

    76 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 77

    77 cs brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. Nesměrujte elektronářad...

  • Page 78

    78 cs pokyny k obsluze. Výměna nástroje (viz strany 5/6). Nepoužívejte žádné příslušenství, které není firmou fein speciálně určeno nebo doporučeno pro toto elektronářadí. Použití příslušenství, jež není originální fein, vede k přehřívání elektronářadí a jeho zničení. Při výměně pracovního nástroje ...

  • Page 79

    79 sk sk originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod na použitie a všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú ...

  • Page 80

    80 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 81

    81 sk používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá vás uchráni pred odletu...

  • Page 82

    82 sk na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: Údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Emisné ho...

  • Page 83

    83 sk pokyny pre pílenie. Nastavte si vysokú frekvenciu kmitov. Okrúhle pílové listy sa dajú uvoľniť a upnúť v pootočenej polohe, aby sa rovnomerne opotrebovali. V prípade veľmi veľkého prítlaku sa počet obrátok automaticly zníži až do zastavenia a po uvoľnení zaťaženia sa opäť zvýši. Pokyny pre zaš...

  • Page 84

    84 pl pl oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie załączone dokumenty, tzn. Instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, p...

  • Page 85

    85 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...

  • Page 86

    86 pl nie należy używać osprzętu, który nie został wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy. Należy trzymać elektronarzędzie w sposób na tyle pewny, aby ciało użytkownika – szczególnie podcza...

  • Page 87

    87 pl podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej pr...

  • Page 88

    88 pl jeżeli starty jest tylko jeden kraniec papieru ściernego, papier można ściągnąć i założyć ponownie w pozycji obróconej o 120°. Obrbki należy dokonywać całą powierzchnią płyty szlifierskiej, a nie tylko jej przednią częścią. Do szlifowania małymi płytami szlifierskimi w kształcie trójkąta należ...

  • Page 89

    89 ro ro instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cau...

  • Page 90

    90 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 91

    91 ro Ţineţi scula electrică atât de sigur, încât corpul dumneavoastră să nu ajungă în niciun caz în contact cu accesoriul montat, mai ales în timpul lucrului cu accesoriile îndreptate spre suprafaţa de prindere, cum ar fi lamele de ferăstrău sau sculele de tăiere. Contactul cu tăişurile sau muchiil...

  • Page 92

    92 ro valoarea vibraţiilor emise instrucţiuni de utilizare. Schimbarea accesoriilor (vezi paginile 5/6). Nu folosiţi accesorii, care nu au fost prevăzute şi recomandate în mod special de fein pentru această sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt originale fein duce la încălzirea exce...

  • Page 93

    93 ro Întreţinere şi asistenţă service post- vânzări. În cazul unor condiţii de utilizare extrem de grele, la prelucrarea metalelor, în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun conducător electric. Suflaţi frecvent aer comprimat uscat şi fără ulei prin orificiile de aerisire în interioru...

  • Page 94

    94 sl sl originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to navodilo za obratovanje in splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se...

  • Page 95

    95 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 96

    96 sl oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Električnega orodja ...

  • Page 97

    97 sl emisijske vrednosti za vibracije navodila za uporabo. Menjava orodja (glejte strani 5/6). Ne uporabljajte pribora, ki ga fein ni namenil in priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba neoriginalnega pribora fein povzroči pregretje električnega orodja in njegovo uničenje. Pri menjavi vs...

  • Page 98

    98 sl vzdrževanje in servis. Pri ekstremnih pogojih uporabe se lahko prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, usede v notranjosti električnega orodja. Iz notranjosti električnega orodja pogosto izpihavajte prezračevalne zareze s suhim in neoljnatim stisnjenim zrakom. Za shranjevanje električneg...

  • Page 99

    99 sr sr originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo...

  • Page 100

    100 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre ne...

  • Page 101

    101 sr prašinu ili disanje mora filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste izloženi dugo glasnoj buci, možete izgubiti i sluh. Ne upravljajte električni alat na sebe samog, druge osobe ili životinje. Postoji opasnost od povrede usled oštrih ili vrelih upotrebljenih alata. Zabranjeno je z...

  • Page 102

    102 sr pri promeni umetnutog alata sa oštrim ivicama, koristite poklopac 3 21 74 011 00 0 za zaštitu od povreda ruku. Ne uključujte električni alat sa otvorenom zateznom polugom. Inače postoji opasnost od prignječenja ruke i prsta. Ne hvatajte u područje zateznih čeljusti. U drugom slučaju postoji o...

  • Page 103

    103 hr hr originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre r...

  • Page 104

    104 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego š...

  • Page 105

    105 hr električni alat ne usmjeravajte prema sebi, drugim osobama ili životinjama. Postoji opasnost od ozljeda na oštrim ili zagrijanim radnim alatima. Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža nikakvu zaštitu od strujnog uda...

  • Page 106

    106 hr pri zamjeni istrošenog radnog alata s oštrim alatom koristite štitnik 3 21 74 011 00 0 za zaštitu od ozljeda ruku. Električni alat ne uključujte s otvorenom steznom ručicom. Inače postoji opasnost od prignječenja ruke i prstiju. Ne posežite u područje steznih čeljusti. Inače postoji opasnost ...

  • Page 107

    107 ru ru Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пи...

  • Page 108

    108 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего ...

  • Page 109

    109 ru Не применяйте принадлежности, которые не были специально сконструированы изготовителем электроинструмента или на применение которых нет разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация не обеспечивается только тем, что принадлежности подходят к Вашему электроинструменту. Удерживайте электроин...

  • Page 110

    110 ru электроинструмента и шлифуемого материала, своевременно опорожняйте контейнер для пыли, соблюдайте указания производителя материала по обработке, а также действующие в Вашей стране указания для обрабатываемых материалов. Вибрация, действующая на кисть-руку Указанный в этих инструкциях уровень...

  • Page 111

    111 ru Блокиратор самозапуска предотвращает самопроизвольный запуск электроинструмента при установке аккумулятора при включенном выключателе. Указания по шлифованию. Коротко прижмите электроинструмент с силой шлифовальной шкуркой к ровной поверхности и коротко включите электроинструмент. Этим обеспе...

  • Page 112

    112 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструм...

  • Page 113

    113 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструм...

  • Page 114

    114 uk Беріться за електроінструмент так, щоб Ваше тіло ніколи не доторкалося до робочого інструменту, особливо коли Ви працюєте з робочими інструментами, напр., з пиляльними дисками або різальними інструментами, які направлені до рукоятки. Доторкання до гострих різальних кромок або країв може призв...

  • Page 115

    115 uk Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, на які розрахований електроінструмент. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. Це може значно збільш...

  • Page 116

    116 uk Якщо зносився лише кінчик шліфувальної шкірки, шліфувальну шкурку можна зняти і знову надіти з поворотом на 120°. Працюйте всією поверхнею шліфувальної плити, а не одним лише її кінчиком. У разі шліфування невеликими трикутними шліфувальними плитами встановлюйте високу частоту коливань (елект...

  • Page 117

    117 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия ин...

  • Page 118

    118 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна ...

  • Page 119

    119 bg Не използвайте допълнителни приспособления, които не са изрично проектирани или допуснати за употреба от производителя на електроинструмента. Фактът, че дадено приспособление може да бъде монтирано към електроинструмента, не означава, че ползването му е безопасно. Захващайте електроинструмент...

  • Page 120

    120 bg Предавани на ръцете вибрации Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на вибрациите е определено съгласно процедура, посочена в стандарта en 60745, и може да бъде използвана за сравняване на различни електроинструменти. То е подходящо също и за груба предварителна оценка на натов...

  • Page 121

    121 bg Други указания за ползване. Не натискайте застопоряващия лост, докато машината работи. В противен случай съществува опасност от нараняване. Не включвайте електроинструмента с отворени челюсти без работен инструмент! Това може да причини повреждане на електроинструмента. Когато преди поставяне...

  • Page 122

    122 et et algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõikete...

  • Page 123

    123 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutu...

  • Page 124

    124 et Ärge suunake elektrilist tööriista iseenda, teiste inimeste ega loomade poole. Teravad või kuumad tarvikud võivad tekitada vigastusi. Elektrilisele tööriistale ei tohi kruvide või neetidega kinnitada silte ja märgiseid. Kahjustatud isolatsioon ei taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleeb...

  • Page 125

    125 et Ärge lülitage elektrilist tööriista sisse, kui lukustushoob on avatud. Vastasel korral võivad käed ja sõrmed muljuda saada. Ärge viige käsi kinnituspakkide piirkonda. Vastasel korral võivad sõrmed muljuda saada. Aku käsitsemine. Käsitsege ja laadige akut üksnes siis, kui aku temperatuur on va...

  • Page 126

    126 lt lt originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. S...

  • Page 127

    127 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 128

    128 lt dulkes. Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausą. Nenukreipkite elektrinio įrankio į save, kitus asmenis, gyvūnus. Aštrūs ir įkaitę darbo įrankiai kelia sužalojimo pavojų. Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti lenteles ar ženklus. Pažeista izoli...

  • Page 129

    129 lt keisdami darbo įrankį su aštriomis briaunomis, naudokite gaubtą 3 21 74 011 00 0, skirtą rankoms (plaštakai, dilbiui) nuo sužalojimo apsaugoti. Neįjunkite elektrinio įrankio, kai įveržimo svirtelė atleista. Priešingu atveju gali būti suspausti plaštaka ar pirštai. Nekiškite pirštų tarp užverž...

  • Page 130

    130 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass da...

  • Page 131

    131 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 132

    132 lv turiet elektroinstrumentu tā, lai tiktu novērsta ķermeņa daļu saskaršanās ar kustīgo darbinstrumentu, īpaši tad, ja tiek izmantoti tādi darbinstrumenti, kā zāģa asmeņi vai griešanas darbinstrumenti, kas darba laikā ir vērsti noturvirsmu virzienā. Pieskaršanās darbinstrumentu asmeņiem vai asaj...

  • Page 133

    133 lv radušās vibrācijas līmenis norādījumi lietošanai. Darbinstrumentu nomaiņa (skatīt lappuses 5/6). Nelietojiet piederumus, kurus firma fein nav īpaši paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas fein oriģinālo piederumu lietošana izraisa elektroinstr...

  • Page 134

    134 lv uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests. Ekstremālos darba apstākļos, izmantojot elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa iekšpusē var uzkrāties strāvu vadoši putekļi. Pietiekoši bieži caur ventilācijas atverēm izpūtiet elektroinstrumenta iekšpusi ar sausu, saspiestu ...

  • Page 135

    135 zh (cm) zh (cm) 正本使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 开动 关闭 附加资讯。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近...

  • Page 136

    136 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 手提式振荡研磨切割机,安装了 fein 认可的安装件和附 件, 可以不须用水冲刷在能够遮蔽风雨的环境中。 afsc18q(sl...

  • Page 137

    137 zh (cm) 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如果 破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘铭牌 或标签。 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风扇 会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金属尘 容易造成触电。 使用和处理蓄电池 (蓄电池块)。 为了避免使用蓄电池时可能发生的意外状况,例如起火, 火灾,爆炸,皮肤灼伤以及其它的伤害等,请注意以下的 指示: 不可以拆解,打开或缩小蓄电池。不可以让蓄电池遭受撞 击。 电池如果损坏了或者未按照规定使用蓄电池, 可能产 生蒸汽并 且渗出液体。这种蒸汽可能刺激呼吸道,蓄电池 渗出的液体会引起皮肤痒或造成皮...

  • Page 138

    138 zh (cm) 蓄电池的充电进度是以百分比的方式显示,当电动工具的 马达停止运转时才能够显示充电实况。 在蓄电池即将进入过度放电的状况时,机器的电子装备会 自动关闭马达。 其他的操作指示。 在机器运行当中不要操作拧紧杆。 否则有受伤的危 险。 打开夹紧爪后,如尚未装上安装件,切勿操作电动工 具! 如此可能会损坏电动工具。 如果夹紧爪在装上安装件之前就被打开,便要朝前推 动拧紧杆并随即将它拉回。 这样即可关闭夹紧爪。也 可以装上安装件了。 先开动电动工具然后将工具对准要剪切的工件进行剪 切。 您可以在安装刀具时调整不同的位置,每次的移动角度是 30 度。这样您能够将工具固定在最合适的工作...

  • Page 139

    139 zh (ck) zh (ck) 正本使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 開動 關閉 附加資訊。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以...

  • Page 140

    140 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 手提式振蕩研磨切割機,安裝了 fein 認可的安裝件和附 件, 可以不須用水沖刷在能夠遮蔽風雨的環境中。 afsc18q(s...

  • Page 141

    141 zh (ck) 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如果 破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘名牌 或標籤。 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風扇 會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金屬塵 容易造成觸電。 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊)。 為了避免使用蓄電池時可能發生的意外狀況,例如起火, 火災,爆炸,皮膚灼傷以及其它的傷害等,請注意以下的 指示: 不可以拆解,打開或縮小蓄電池。不可以讓蓄電池遭受撞 擊。 電池如果損壞了或者未按照規定使用蓄電池, 可能產 生蒸汽並 且滲出液體。 這種蒸汽可能刺激呼吸道,蓄電池 滲出的液體會引起皮膚癢或造成...

  • Page 142

    142 zh (ck) 蓄電池的充電進度是以百分比的方式顯示,當電動工具的 馬達停止運轉時才能夠顯示充電實況。 在蓄電池即將進入過度放電的狀況時,機器的電子裝備會 自動關閉馬達。 其他的操作指示。 在機器運行當中不要操作擰緊杆。 否則有受傷的危 險。 打開夾緊爪後,如尚未裝上安裝件,切勿操作電動工 具 ! 如此可能會損壞電動工具。 如果夾緊爪在裝上安裝件之前就被打開,便要朝前推 動擰緊杆並隨即將它拉回。 這樣即可關閉夾緊爪。也 可以裝上安裝件了。 先開動電動工具然後將工具對準要切割的工件進行切 割。 您可以在安裝刀具時調整不同的位置,每次的移動角度是 30 度。這樣您能夠將工具固定在最合適的工...

  • Page 143

    143 ko ko 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로 작동하게 되어 상해를 입을 ...

  • Page 144

    144 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십...

  • Page 145

    145 ko 전동공구를 작업자 자신이나 다른 사람 혹은 동물에 향하게 하지 마십시오 . 날카롭거나 뜨거운 액세서리로 인해 상해 를 입을 수 있습니다 . 전동공구에 명판이나 표지판을 부착하기 위해 리벳이나 나 사를 사용하지 마십시오 . 절연이 손상되면 감전 보호 효과 가 무효화되므로 접착식 라벨을 사용하는 것이 좋습니다 . 정기적으로 전동공구의 환기구를 비금속 공구를 사용하여 닦아 주십시오 . 모터의 블로어로 인해 하우징 안으로 먼지 가 모입니다 . 금속성 분진이 지나치게 쌓이면 감전될 위험 이 있습니다 . 배터리 ( 배터리 팩 ) ...

  • Page 146

    146 ko 날카로운 절단면이 있는 액세서리를 교환하려면 손과 팔의 부상을 예방하기 위해 커버 3 21 74 011 00 0 를 사용하십시오 . 고정 레버가 열린 상태에서 전동공구의 스위치를 켜 지 마십시오 . 그렇지 않으면 손과 손가락이 눌리거나 타박상을 입을 위험이 있습니다 . 클램핑 조 부위를 잡지 마십시오 . 그렇지 않으면 손가 락이 눌리거나 타박상을 입을 위험이 있습니다 . 배터리 취급 . 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f) 사이의 배터리 작동 온도 범위 에서만 배터리를 사용하고 충전하십시오 . 배터리 온...

  • Page 147

    147 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อ ความปลอดภัย อยาสัมผัสใบเลื่อย อันตรายจากเครื่องมือแหลมคมที่ขยับเคลื่อนไปมา การเตือนอันตรายจากขอบแหลมคมของเครื่องมือ ...

  • Page 148

    148 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูมือ...

  • Page 149

    149 th เครื่องมือไฟฟาเกิดมี "กระแสไฟฟาไหลผาน" ทําให ผูใชเครื่อง ถูกไฟฟาดูดได ใชปากกาหนีบหรือวิธีอื่นที่ไดผลเพื่อยึดและค้ําพยุงชิ้นงาน เขากับแทนรองรับที่มั่นคง การจับงานดวยมือ หรือยันไวกับ รางกาย จะไมมั่นคง และอาจทําใหสูญเสียการควบคุมได อยาใชอุปกรณประกอบที่บริษัทผูผลิตเครื่องมือ...

  • Page 150

    150 th ประกายไฟแลบไปยังทิศทางอุปกรณเก็บผง รวมทั้งอยาให เครื่องมือไฟฟาและวัสดุที่ขัดรอนเกินไป ถายอุปกรณเก็บผง/ ถังผงใหทันทวงที ปฏิบัติตามคําแนะนําในการทํางานของบริษัท ผูผลิตวัสดุ รวมทั้งกฎขอบังคับที่เกี่ยวกับว ัสดุชิ้นงาน ที่บังคับ ใชในประเทศของทาน การสั่น มือ/แขน ระดับการสั่นที่ใหไวใน...

  • Page 151

    151 th หากกามหนีบเปดอยูกอนที่จะใสเครื่องมือ ให หมุน คันหนีบไปขางหนาและกลับไปขางหลังอีกครั้ง ตอนนี้ กามหนีบปดแลว ทานสามารถใสเครื่องมือเขาไปได จับเครื่องมือไฟฟาเขาหาชิ้นงานเมื่อเปดสวิทชอยูเทานั้น สามารถปรับเลื่อนเครื่องมือไดเปนขั้น 30 ° และยึดใหอยูใน ตําแหนงทํางานที่สะดวกเหม...

  • Page 152

    152 ja ja 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など)。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠ると、 電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時...

  • Page 153

    153 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあ ります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 154

    154 ja 身体と先端工具が絶対に接触しないように電動工具保持 してください。特に鋸刃や切削ツールの刃などを使用し て作業する際には注意が必要です。 鋭角な刃や角に接触 するとけがをする恐れがあります。 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイス シールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用してく ださい。 各用途に適した防じんマスク、防音保護具、作 業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、研削時 に発生する粉じんから身体を守ってください。 作業中に 飛散する様々な異物から目を守ってください。 粉じんマ スクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中に発生する 粉じんから防護してくだ...

  • Page 155

    155 ja 振動値 取り扱いにあたっての注意 工具交換 ( ページ参照 5/6). Fein が指定または推奨するアクセサリーのみを使用して ください。 fein 純正アクセサリー以外の部品をご使用に なると、電動ツールが発熱したり、破壊されたりするこ とがあります。 鋭角な先端工具を交換する際には、手や腕の負傷を 避けるため、カバー 3 21 74 011 00 0 を使用してく ださい。 固定レバーが開いた状態で電子工具のスイッチを入 れないでください。 これを行なうと手や指をはさむ 危険があります。 固定レバーの固定領域に手を入れないでください。 これを行なうと指をはさむ危険があります...

  • Page 156

    156 ja メンテナンスおよび顧客サービス 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 電動工具内部に誘電性を持つ粉じんが溜まる ことがあります。 このため、電動ツールの通気孔から乾 燥したオイルフリーエアーを頻繁に吹き付けて、内部の 粉じんを除去してください。 電動ツールを保管する際には、先端工具を取り外し、固 定レバーを閉じてから固定エレメントをはめ込んでくだ さい。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 インターネットサイト www.Fein.Com をご覧ください。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい ただけます : 先端工具 保証 製品保証に関しては、本...

  • Page 157

    157 hi hi मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली. िचन्ह, संकेत ःपष्टीकरण ध्यान रहे, साथ के कागजात, िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें. आरे की धार को हाथ मत लगायें। आगे - पीछे चल रहे मशीन के नुकीले यंऽों से ख़तरा हो सकता है. मशीन के यंऽों के नुकीले िकनारों, जैसे काटने वाले कटर ब्लेड , से स...

  • Page 158

    158 hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े.सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर्श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम न...

  • Page 159

    159 hi मशीन के साथ कोई ऐसे सहायक उपकरण ूयोग न करें जो इस कंपनी के न बने हों या िजनका ूयोग कंपनी द्वारा अनुिमत न हों. मशीन पर िफ़ट हो जाने से यह नही समझा जा सकता िक सहायक उपकरण सुरिक्षत िबया में काम करेगा। मशीन को इतनी िःथरता से पकड़ें िक आपका शरीर मशीन पर लगे यंऽों को, िवशेषकर छुरी की धार या अन्य काटन...

  • Page 160

    160 hi वाइॄेशन ऐिमशन का लेवल मशीन चलाने के िनदेर्श . यंऽ को कैसे बदलें (पृष्ठ देखें 5/6). कृपया इस मशीन के साथ कोई ऐसे यंऽ न लगाये जो fein द्वारा इस मशीन के िलए नही बनायें गये हों या िजन्हें उिचत न समझा गया हों। fein के मूल यंऽ ूयोग नही करने से मशीन का ताप बहत बढ़ सकता है ु और इससे यह ख़राब हो सकती है...

  • Page 161

    161 hi िरपेयर और सिवर्स . जोिख़म िःथित में धातु के साथ काम करने से इलेिक्शक मशीन के अंदर कॉनडिक्टव बुरादा इकठ्ठा हो सकता है. मशीन के वायु िछिों में िनयिमत रूप से सूख़ी और तेल-रिहत कोम्ूेसड हवा फ़ूंक दें. मशीन को ःटोर करने के िलए पहले उपकरण हटा दें, ॄक लीवर बंद कर दें और उसके बाद कसनी दबा दें। इस पावर ट...

  • Page 162: .قفاوتلا حيصرت

    162 ar .ليغشتلا تاداشرإ .)5/6 تاحفصلا عجار( ددعلا لادبتسا ةدعلا هذله نياف ةكشر الهماعتساب حصنت لمو اهصصتخ لم يتلا عباوتلا مدختست لا ءاحمإ ةدايز لىإ ةيلصأ يرغلا نياف عباوت مادختسا يدؤي .تاذلاب ةيئابرهكلا .ةيئابرهكلا ةدعلا فلتو تاذ لغشلا ددع لادبتسا دنع 3 21 74 011 00 0 ءاطغلا مدختسا .عارذلا/ديلا تابا...

  • Page 163

    163 ar ةدعلا جِتنم الهماعتساب حمسي لم يتلا وأ اهروطي لم يتلا عباوتلا مدختست لا ةيئابرهكلا كتدع لىع عباوتلا بيكرت ةيناكمإ درمج نإ .صاخ لكشب ةيئابرهكلا .نامأب اهليغشت ةيناكمإ نمؤي لا لاو لغشلا ةدع كمسج سملاي لا ثيحب ةنمآ ةقيرطب ةيئابرهكلا ةدعلاب كسما صقلا ددعو راشنلما لاصنك ،لغشلا ددع ابه هجوت يتلا لم...

  • Page 164

    164 ar حشرلا ةراشلإا ،زمرلا ةقيرطب اهكلاهتسا ةداعإ متيل لصفنم لكشب ةيئابرهكلاو ةينوتركللاا تاجتنلما نم اهيرغو ةكلهتسلما ةيئابرهكلا ددعلا عمتج .ةئيبلاب ةفصنم مكرلما زارط يرغص تازازتها ددع يربك تازازتها ددع ةراشلإا ةيلودلا ةدحولا ةينطولا ةدحولا حشرلا u v طلوف رمتسلما رايتلا دهج f hz زتره ددترلا n s /m...

  • Page 165

    165 ar .ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا حشرلا ةراشلإا ،زمرلا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني .اباهذو ةئيج ةكرحتلما ةدالحا لغشلا ددع ببسب رطخ .راشنلما لصن سملت لا .صقلا ينكاكس لاصن :لاثم ،لغشلا ددعب ةدالحا فاولحا نم ريذحتلا !ةر...