Fein ASCM14 Handbook

Manual is about: Power Drill

Summary of ASCM14

  • Page 1

    © c. & e . Fein gm bh. Pr in te d i n ger m an y. Abb ild u n gen un verb in d lic h. T ec h n isc h e Änd er unge n vo rb eha lt en. 3 4 1 0 1 1 9 3 0 6 0 by 20 1 3. 0 4 de . En 60745, en 55014 2011/65/eu, 2006/42/eg, 2004/108/eg fein service c. & e. Fein gmbh hans-fein-straße 81 d-73529 schwäbisch...

  • Page 2

    2 ascm14 ascm14qx ascm14qxc ascm14c ascm18 ascm18qx ascm18qxc ascm18c 7 116 01 7 116 06 7 116 03 7 116 08 7 116 02 7 116 05 7 116 04 7 116 07 v 14,4 14,4 18 18 u v 14,4 14,4 18 18 n 0 /min, min -1 , rpm, r/min 0 – 400 0 – 400 0 – 400 0 – 400 /min, min -1 , rpm, r/min 0 – 800 0 – 800 0 – 800 0 – 800 ...

  • Page 3

    3 7 6 13 12 11 8 10 9 9 11 12 4 10 5 ascm18qx ascm14qx ascm18qxc ascm14qxc ascm18qx ascm14qx ascm18qxc ascm14qxc ascm18qx ascm14qx ascm18qxc ascm14qxc ascm18 ascm18c ascm18qx ascm18qxc 6 7 obj_buch-0000000114-001.Book page 3 friday, april 26, 2013 9:24 am.

  • Page 4

    4 1. 2. Obj_buch-0000000114-001.Book page 4 friday, april 26, 2013 9:24 am.

  • Page 5

    5 1. 2. 1. 2. 3. 4. Ascm18qx ascm14qx ascm18qxc ascm14qxc obj_buch-0000000114-001.Book page 5 friday, april 26, 2013 9:24 am.

  • Page 6

    6 ascm18qx ascm14qx ascm18qxc ascm14qxc 1. 1. 2. 3. 4. 3. 2. Obj_buch-0000000114-001.Book page 6 friday, april 26, 2013 9:24 am.

  • Page 7

    7 1. 1. 2. 2. 3. 1. 2. 3. Ascm18qx ascm14qx ascm18qxc ascm14qxc obj_buch-0000000114-001.Book page 7 friday, april 26, 2013 9:24 am.

  • Page 8

    8 5 sec. 3. 2. 1. 5. 4. 6. 6. Obj_buch-0000000114-001.Book page 8 friday, april 26, 2013 9:24 am.

  • Page 9

    9 max 10 9 11 12 13 14 15 8 7 6 5 4 3 2 1 obj_buch-0000000114-001.Book page 9 friday, april 26, 2013 9:24 am.

  • Page 10

    10 1. 2. Obj_buch-0000000114-001.Book page 10 friday, april 26, 2013 9:24 am.

  • Page 11

    11 30° 30° 30° 30° 30° 30° 1. 2. 3. Ascm18 ascm18c ascm18qx ascm18qxc = = obj_buch-0000000114-001.Book page 11 friday, april 26, 2013 9:24 am.

  • Page 12

    12 100 % 75 % 50 % 25 % 0 % obj_buch-0000000114-001.Book page 12 friday, april 26, 2013 9:24 am.

  • Page 13

    13 1. Ascm18 ascm18c ascm18qx ascm18qxc ascm18qx ascm14qx ascm18qxc ascm14qxc ascm18qx ascm14qx ascm18qxc ascm14qxc obj_buch-0000000114-001.Book page 13 friday, april 26, 2013 9:24 am.

  • Page 14

    14 de de originalbetriebsanleitung. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den anweisungen im nebenstehenden tex...

  • Page 15

    15 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 16

    16 de es ist verboten schilder und zeichen auf das elektrowerk- zeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte iso- lierung bietet keinen schutz gegen elektrischen schlag. Verwenden sie klebeschilder. Verwenden sie kein zubehör, das nicht speziell vom elek- trowerkzeughersteller entwickelt oder ...

  • Page 17

    17 de bei Überlastung schaltet das elektrowerkzeug ab. Bringen sie den drehrichtungsumschalter in mittelstel- lung, um eine unbeabsichtigte inbetriebnahme, z. B. Beim transport, zu vermeiden. Elektronische drehmomentabschaltung (siehe seiten 8 – 9). Stellen sie das drehmoment nur bei stillstand des ...

  • Page 18

    18 en en original instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Observe the instructions in the text or...

  • Page 19

    19 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 20

    20 en do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the power tool manufac- tur...

  • Page 21

    21 en the motor switches off when reaching the set torque and an audio signal sounds. After the shut-off has taken place, release the on/off switch and press it again for the next screwdriving operation. The audio signal can be switched on and off. The electronic shut-off is deactivated when working...

  • Page 22

    22 fr fr notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les indicat...

  • Page 23

    23 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 24

    24 fr duits par les diverses opérations. Le masque antipoussiè- res ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à...

  • Page 25

    25 fr les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro- duits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines conditions ou causer une explosion. Evitez une projec- tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè- res ainsi qu’u...

  • Page 26

    26 it it istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le i...

  • Page 27

    27 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 28

    28 it assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavora- zione tenuto fermo con un dispositivo di bloccaggio è più sicuro che se tenuto con la semplice mano. Impugnare saldamente l’elettroutensile. Possono verifi- carsi brevemente elevati momenti di reazione. Non lavorare mai materiali contenen...

  • Page 29

    29 it damento dell’elettroutensile e del materiale abrasivo, svuotare per tempo il contenitore per la polvere, osser- vare le istruzioni di lavorazione del produttore del mate- riale e le norme valide nel vostro paese relativamente ai materiali da lavorare. Istruzioni per l’uso. Azionare il commutat...

  • Page 30

    30 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg d...

  • Page 31

    31 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebrui...

  • Page 32

    32 nl houd het elektrische gereedschap goed vast. Er kunnen gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden. Bewerk geen asbesthoudend materiaal. Asbest geldt als kankerverwekkend. Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- digde is...

  • Page 33

    33 nl bedieningsvoorschriften. Bedien de draairichtingomschakelaar en de toerental- schakelaar alleen als de motor stilstaat. Verschuif de toerentalschakelaar tot deze niet meer ver- der kan. Anders kan het elektrische gereedschap bescha- digd worden. Een thermische overbelasting van het elektrische...

  • Page 34

    34 es es manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición no tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡seguir las i...

  • Page 35

    35 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 36

    36 es esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento daña- do no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas. No use accesorios que no hayan sido especialmente desarrollados u homologados por el fabricante de la herramie...

  • Page 37

    37 es si la herramienta eléctrica se sobrecarga térmicamente ello se señaliza mediante el parpadeo del led de la empu- ñadura. La herramienta eléctrica se desconecta en caso de sobre- cargarla. Coloque el selector de sentido de giro en la posición cen- tral para evitar una puesta en marcha accidenta...

  • Page 38

    38 pt pt manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Tra...

  • Page 39

    39 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 40

    40 pt fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa através de um dispositivo de fixação está mais firme do que segurada com as mãos. Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção. Não processar material que contenha asbesto. Asbe...

  • Page 41

    41 pt instruções de serviço. Só accionar o comutador do sentido de rotação e o selec- tor de marcha com o motor parado. Sempre empurrar o selector de marcha até o fim. Caso contrário, é possível que a ferramenta eléctrica seja dani- ficada. Uma sobrecarga térmica da ferramenta eléctrica é indi- cada...

  • Page 42

    42 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο...

  • Page 43

    43 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 44

    44 el Να προσέχετε μήπως υπάρχουν μη ορατοί ηλεκτρικοί αγωγοί και σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού. Πριν αρχίσετε την εργασία σας ελέγξτε την περιοχή που πρόκειται να εργαστείτε π. χ. με μια συσκευή εντοπισμού μετάλλων. Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποι...

  • Page 45

    45 el Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμο...

  • Page 46

    46 el Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο θα βρείτε στην ηλεκτρονική σελίδα www.Fein.Com. Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα παρακάτω εξαρτήματα: εργαλεία, μπαταρία Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στ...

  • Page 47

    47 da da original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Brugsanvisning og almindelige sikkerheds- råd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik!...

  • Page 48

    48 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-vær...

  • Page 49

    49 da rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værtøj. Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsamles. Ret aldrig blikket ind i el-værktøjets lampelys fra kort afstand. Ret aldrig lam...

  • Page 50

    50 da akkuens ægte procentuelle ladetilstand vises kun, når el- værktøjets motor er stoppet. Ved en forestående dyb afladning af akkuen stopper elek- tronikken automatisk motoren. Vedligeholdelse og kundeservice. Under ekstreme brugsbetingelser kan bear- bejdning af metal føre til aflejring af leden...

  • Page 51

    51 no no original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved sid...

  • Page 52

    52 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 53

    53 no bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og god- kjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke garanteres selv om annet tilbehør som passer til elektroverktøyet blir benyttet. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. Motorvif...

  • Page 54

    54 no den ekte prosentuale ladetilstanden til batteriet anvises kun når motoren på elektroverktøyet er stanset. Motoren stoppes automatisk av elektronikken når batte- riet er utladet. Vedlikehold og kundeservice. Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei- delse av metall sette seg metallstøv inne...

  • Page 55

    55 sv sv bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.Ex. Bruksanvisningen och allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken...

  • Page 56

    56 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 57

    57 sv använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller godkänts av elverktygets tillverkare. Användningen behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till elverktyget. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar med verktyg som inte består av metall. Motorns fläkt drar i...

  • Page 58

    58 sv batteriets faktiska laddningstillstånd indikeras endast när elverktygets motor stängts av. När en djupurladdning av batteriet hotar, stannar elektro- niken automatiskt motorn. Underhåll och kundservice. Vid bearbetning av metall kan under extrema betingelser ledande damm samlas i elverkty- get...

  • Page 59

    59 fi fi alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä...

  • Page 60

    60 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 61

    61 fi pidä työkalua tukevassa otteessa. Reaktiomomentit voi- vat lyhytaikaisesti olla erittäin korkeat. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää. Asbesti voi aiheuttaa syöpää. Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. Poraamalla tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk- sena v...

  • Page 62

    62 fi jos sähkötyökalu ylikuormittuu ja kuumenee liikaa, kah- vassa oleva led-valo alkaa vilkkua. Ylikuormituksella sähkötyökalu kytkeytyy pois päältä. Jotta kone ei voi epähuomiossa käynnistyä (esim. Kulje- tuksen aikana), pyörimissuunnan valitsin on hyvä asettaa keskiasentoon. Elektroninen moottor...

  • Page 63

    63 tr tr orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş aşam...

  • Page 64

    64 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 65

    65 tr elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz. Yapışıcı etiketler kullanın. Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar kullanma...

  • Page 66

    66 tr elektronik tork kapama (bakınız: sayfa 8 – 9). Torku sadece motor dururken ayarlayın. Ayarlanan torka ulaşıldığında motor kapatılır ve bir sinyal sesi duyulur. Kapanma olduktan sonra açma/kapama şalterini bırakın ve bir sonraki vidalama işlemi için şaltere tekrar basın. Sinyal sesini açıp kapa...

  • Page 67

    67 hu hu eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldals...

  • Page 68

    68 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 69

    69 hu Ügyeljen a munkaterület alatt fekvő rejtett elektromos vezetékekre, gáz- és vízcsövekre. Ellenőrizze a munka megkezdése előtt a munkaterületet, használjon ehhez például egy fémkereső készüléket. Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemv...

  • Page 70

    70 hu részecskéi, festék oldószerek, favédőszerek, a vízi járművek védelmére használt rohadás gátló anyagok) megérintése vagy belélegzése allergiás reakciókat, légúti betegségeket, rákos megbetegedéseket és a szaporodási szervek károsodását válthatják ki. A porok belélegzésével kapcsolatos kockázat ...

  • Page 71

    71 cs cs původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímt...

  • Page 72

    72 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 73

    73 cs neopracovávejte žádný materiál obsahující azbest. Azbest je karcinogenní. Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte nalepovací štítky. Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebyl...

  • Page 74

    74 cs signální tón můžete zapnout a vypnout. Při práci se stupněm krouticího momentu „ “ žádné elektronické vypnutí nenastane. Elektronářadí tlačte proti šroubu dostatečně silně, abyste získali dobré výsledky práce. Zacházení s akumulátorem. Provozujte a nabíjejte akumulátor pouze v rozsahu provozní...

  • Page 75

    75 sk sk originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod na použitie a všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uve...

  • Page 76

    76 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 77

    77 sk používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá vás uchráni pred odletu...

  • Page 78

    78 sk dotyk alebo vdychovanie niektorých druhov prachu, napr. Z azbestu a z materiálov obsahujúcich azbest, z náteru obsahujúceho olovo, z kovov, niektorých druhov dreva, minerálov, silikátových častíc materiálov obsahujúcich kamenivo, z rozpúšťadiel farieb, z prostriedkov na ochranu dreva, z ochran...

  • Page 79

    79 pl pl oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. Instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do...

  • Page 80

    80 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...

  • Page 81

    81 pl filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. Należy używać urządzeń mocujących lub imadła do zamocowania obrabianego przedmiotu. W przypadku, gdy obrabiany przedmiot trzymany jest w ręku, bezpieczna obsługa urządzen...

  • Page 82

    82 pl ekspozycji. Zaleca się użycie systemu odsysania, dostosowanego do rodzaju pyłu jak również osobistego wyposażenia ochronnego, a także zadbanie o dobrą wentylację stanowiska pracy. Obróbkę materiałów zawierających azbest należy zlecić odpowiednim fachowcom. W niesprzyjających warunkach może doj...

  • Page 83

    83 ro ro instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi p...

  • Page 84

    84 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 85

    85 ro purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească...

  • Page 86

    86 ro În condiţii nefavorabile, praful de lemn şi de metale uşoare, amestecurile fierbinţi de praf de şlefuire şi substanţe chimice se pot autoaprinde sau provoca explozii. Împiedicaţi zborul scânteilor în direcţia recipientului colector de praf precum şi încălzirea excesivă a sculei electrice şi a ...

  • Page 87

    87 sl sl originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to navodilo za obratovanje in splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besed...

  • Page 88

    88 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 89

    89 sl prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in znakov na električno orodje. Poškodovana izolacija ne nudi zaščite proti električnemu udaru. Uporabljajte lepilne ploščice. Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne morete za...

  • Page 90

    90 sl pri preobremenitvi se električno orodje izklopi. Nastavite preklopno stikalo smeri vrtenja v srednji položaj in s tem zavarujte pred nenamernim vklopom, npr. Med transportom. Elektronski odklop vrtilnega momenta (glejte strani 8 – 9). Vrtilni moment smete nastaviti izključno takrat, ko motor m...

  • Page 91

    91 sr sr originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ...

  • Page 92

    92 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...

  • Page 93

    93 sr zabranjeno je zavrtati tablice i znake na električni alat ili ih nitovati. Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu protiv električnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice. Ne upotrebljavajte neki pribor koji nije specijalno proizveden od proizvodjača električnog alata ili odobren. Siguran ...

  • Page 94

    94 sr elektronsko isključivanje obrtnog momenta (pogledajte stranice 8 – 9). Podešavajte obrtni momenat samo pri stajanju motora. Motor isključuje kod dostizanja podešenog obrtnog momenta i čuje se signalni ton. Posle izvršenog isključivanja pustite prekidač za uključivanje-isključivanje i pritisnit...

  • Page 95

    95 hr hr originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili n...

  • Page 96

    96 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...

  • Page 97

    97 hr zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža nikakvu zaštitu od strujnog udara. U tu svrhu koristite naljepnice. Ne koristite pribor koji nije proizveo ili odobrio proizvođač električnog alata. Siguran rad se ne postiže sa...

  • Page 98

    98 hr elektromotor se isključuje kod dosizanja namještenog okretnog momenta i oglasit će se signalni ton. Nakon provedenog isključivanja otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje i ponovno ga pritisnite za daljnje uvijanje vijaka. Signalni ton možete uključiti i isključiti. Pri radovima sa st...

  • Page 99

    99 ru ru Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции ...

  • Page 100

    100 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего ...

  • Page 101

    101 ru При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку, держите электроинструмент за изолированные ручки. Контакт с находящейся под напряжением проводкой может привести к поражению человека электрическим током через металлические токопроводящие детали инстру...

  • Page 102

    102 ru для других применений, использовании иных рабочих инструментов или недостаточном техобслуживании. Следствием может явиться значительное увеличение вибрационной нагрузки в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки нужно учитывать также и время, когда инстру...

  • Page 103

    103 ru Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, fein предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя fein. Компл...

  • Page 104

    104 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотри...

  • Page 105

    105 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструм...

  • Page 106

    106 uk Звертайте увагу на приховану електропроводку, газопроводи та водопроводи. Перед початком роботи перевірте зону роботи, напр., за допомогою металошукача. Вдягайте особисте захисне спорядження. В залежності від виду робіт використовуйте захисну маску, захист для очей або захисні окуляри. За нео...

  • Page 107

    107 uk Для точної оцінки вібраційного навантаження треба ураховувати також і інтервали, коли прилад вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не використовується. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього часу роботи. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібраці...

  • Page 108

    108 uk Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації приладдя. Заява про відповідність. Фірма fein заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї...

  • Page 109

    109 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и о...

  • Page 110

    110 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна ...

  • Page 111

    111 bg Внимавайте за скрити под повърхността електрически проводници, газопроводни и водопроводни тръби. Преди да започнете работа проверявайте работната зона, напр. с металотърсач. Работете с лични предпазни средства. В зависимост от приложението работете с цяла маска за лице, защита за очите или п...

  • Page 112

    112 bg За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да се отчитат и интервалите от време, през които електроинструментът е изключен или работи, но не се използва. Това може значително да намали натоварването от вибрации за целия производствен цикъл. Взимайте допълнителни мерки за предпазв...

  • Page 113

    113 bg Гаранция и гаранционно обслужване. Гаранционното обслужване на електроинструмента е съгласно законовите разпоредби в страната- вносител. Освен това фирма fein осигурява гаранционно обслужване съгласно Гаранционната декларация на производителя на fein. В окомплектовката на Вашия електроинструм...

  • Page 114

    114 et et algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne ...

  • Page 115

    115 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutu...

  • Page 116

    116 et asbesti sisaldava materjali töötlemine on keelatud. Asbest võib tekitada vähki. Elektrilisele tööriistale ei tohi kruvide või neetidega kinnitada silte ja märgiseid. Kahjustatud isolatsioon ei taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida e...

  • Page 117

    117 et helisignaali saab sisse ja välja lülitada. Kui töötate pöördemomendiga „ “, siis elektroonilist väljalülitumist ei toimu. Heade töötulemuste saavutamiseks rakendage kruvile elektrilise tööriistaga piisavalt tugevat survet. Aku käsitsemine. Käsitsege ja laadige akut üksnes siis, kui aku temper...

  • Page 118

    118 lt lt originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar gr...

  • Page 119

    119 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 120

    120 lt tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Galimas trumpalaikis didelis reakcijos jėgų momentas. Neapdorokite medžiagų, kurių sudėtyje yra asbesto. Asbestas yra vėžį sukelianti medžiaga. Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo...

  • Page 121

    121 lt elektroninis sukimo momento išjungimas (žr. Psl. 8 – 9). Sukimo momentą nustatykite tik tada, kai variklis neveikia. Pasiekus nustatytą sukimo momentą, variklis išsijungia ir pasigirsta garsinis signalas. Po išjungimo atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį ir, norėdami sukti toliau, paspauski...

  • Page 122

    122 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievēro...

  • Page 123

    123 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 124

    124 lv ievērojiet piesardzību, strādājot vietās, kuru tuvumā var būt slēpti elektriskie vadi, kā arī gāzes vai ūdens cauruļvadi. Pirms darba pārbaudiet šādas vietas, izmantojot, piemēram metālmeklētāju. Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieti...

  • Page 125

    125 lv šķīdinātāji, koksnes konservanti un pretapaugšanas līdzekļi, ar kuriem tiek apstrādātas ūdens transportlīdzekļu zemūdens daļas. Saslimšanas riska pakāpe ir atkarīga no putekļu ieelpošanas ilguma. Lietojiet putekļu veidam atbilstošas uzsūkšanas ierīces un individuālo aizsargaprīkojumu, kā arī ...

  • Page 126

    126 zh (cm) zh (cm) 正本使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 附加资讯。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认...

  • Page 127

    127 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 手提式电钻起子机,如果安装了 fein 许可的安装件和附 件,便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以拧入 / 拧出螺丝和螺...

  • Page 128

    128 zh (cm) 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风扇 会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金属尘 容易造成触电。 不可以近距离的直视电动工具灯泡所发出的灯光。勿将灯 光对准在工地附近停留的旁观者眼睛。 照明装置投射的光 线可能有害眼睛。 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙热 的安装工具可能造成伤害。 使用和处理蓄电池 (蓄电池块)。 为了避免使用蓄电池时可能发生的意外状况,例如起火, 火灾,爆炸,皮肤灼伤以及其它的伤害等,请注意以下的 指示: 不可以拆解,打开或缩小蓄电池。不可以让蓄电池遭受撞 击。 电池如果损坏了或者未按照规定使用蓄电池, 可能...

  • Page 129

    129 zh (cm) 维修和顾客服务。 在某些特殊的工作状况下, 例如加工金属物料 时 , 可能在机器内部堆积大量的金属废尘。 因此 必须经常使用干燥无油的压缩空气, 从机器的通气孔 吹除 电动工具内部的废尘。 从以下的网址 www.Fein.Com 可以找到本电动工具目前的 备件清单。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 机器的安装工具 , 蓄电池 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 fein 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,fein 在贵国的代理或您的 fein 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全...

  • Page 130

    130 zh (ck) zh (ck) 正本使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 附加資訊。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成...

  • Page 131

    131 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全規 章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造 成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 手提式電鑽起子機,如果安裝了 fein 許可的安裝件和附 件,便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以擰入 / 擰出螺絲...

  • Page 132

    132 zh (ck) 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風扇 會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金屬塵 容易造成觸電。 不可以近距離的直視電動工具燈泡所發出的燈光。勿將燈 光對准在工地附近停留的旁觀者眼睛。 照明裝置投射的光 線可能有害眼睛。 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙熱 的安裝工具可能造成傷害。 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊)。 為了避免使用蓄電池時可能發生的意外狀況,例如起火, 火災,爆炸,皮膚灼傷以及其它的傷害等,請注意以下的 指示: 不可以拆解,打開或縮小蓄電池。不可以讓蓄電池遭受撞 擊。 電池如果損壞了或者未按照規定使用蓄電池, 可能...

  • Page 133

    133 zh (ck) 維修和顧客服務。 在某些特殊的工作狀況下, 例如加工金屬物料 時 , 可能在機器內部堆積大量的金屬廢塵。 因此 必須經常使用干燥無油的壓縮空氣, 從機器的通氣孔 吹除 電動工具內部的廢塵。 從以下的網址 www.Fein.Com 可以找到本電動工具目前的 備件清單。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 機器的安裝工具,蓄電池 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 fein 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,fein 在貴國的代理或您的 fein 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包...

  • Page 134

    134 ko ko 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로 작동하게 되어 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 작업할 때 보호장갑을 착용하십시오 . 손상된 배터리는 충전하지 ...

  • Page 135

    135 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십...

  • Page 136

    136 ko 전동공구를 꽉 잡으십시오 . 갑자기 강한 반동력이 생길 수 있습니다 . 석면이 함유된 소재에 작업하지 마십시오 . 석면은 발암성 으로 간주됩니다 . 레벨이나 표지를 전동공구에 스크류로 고정하거나 리벳으 로 접합하는 것은 금지되어 있습니다 . 절연장치가 파손되 면 감전될 위험이 있습니다 . 접착 레벨을 사용하십시오 . 전동공구 제조사가 특별히 개발하거나 허용하지 않은 액세 서리를 사용하지 마십시오. 액세서리가 귀하의 전동공구에 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니다 . 정기적으로 전동공구의 환기구를 비금속 공...

  • Page 137

    137 ko 전자식 토크 셧오프 기능 (8 – 9 면 참조 ). 모터가 정지된 상태에서만 토크를 조절하십시오 . 설정된 토크에 달하게 되면 모터가 자동으로 정지하며 신호 음이 납니다 . 모터가 정지하고 나면 전원 스위치를 놓고 다 른 스크류작업을 위해 다시 누르십시오 . 신호음을 켜거나 끌 수 있습니다 . 토크 단계 “ ” 로 작업할 경우에는 전자식 정지 기능이 작동하지 않습니다 . 좋은 작업 결과를 얻으려면 전동공구를 나사에 세게 대고 눌러야 합니다 . 배터리 취급 . 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f) 사이의 ...

  • Page 138

    138 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย อยาสัมผัสสวนที่หมุนของเครื่องมือไฟฟา ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อความปลอดภัย ปฏิบัติตามคําสั่งที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม! กอนเริ่ม...

  • Page 139

    139 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูมือ...

  • Page 140

    140 th จับเครื่องมือไฟฟาตรงพื้นผิวที่หุมฉนวน เมื่อทํางานในบริเวณ ที่เครื่องมืออาจสัมผัสกับสายไฟฟาที่ซอนอยู  การสัมผัสลวด ไฟฟาที่มี "กระแสไฟฟาไหลผาน" จะทําใหสวนที่เปนโลหะของ เครื่องมือไฟฟาเกิดมี "กระแสไฟฟาไหลผาน" ทําให ผูใชเครื่อง ถูกไฟฟาดูดได ระวังสายไฟฟา ทอแกซ หรือทอน้ําที่ถู...

  • Page 141

    141 th ระดับการสั่นที่ใหไวนี้แสดงการใชงานสวนใหญของ เครื่องมือไฟฟา อยางไรก็ดี หากเครื่องมือไฟฟ าถูกใชเพื่อทํางาน ประเภทอื่น ใชรวมกับอุปกรณประกอบที่ผิดแปลกไป หรือ ไดรับการบํารุงรักษาไมดีพอ ระดับการสั่นอาจผิดแผกไป ปจจัย เหลานี้อาจเพิ่มระดับการสั่นอยางชัดเจนตลอดระยะเวลา ทํางานทั้งหมด เพ...

  • Page 142

    142 th การรับประกันและความรับผิดชอบ การรับประกันสําหรับผลิตภัณฑใหมีผลบังคับตามกฎระเบียบ ทางกฎหมายในประเทศที่จําหนายผลิตภัณฑ นอกจากน ี้ บริษัท fein ยังใหการรับประกันตามคําประกาศรับประกันของบร ิษัท ผูผลิต fein อีกดวย อาจมีเพียงบางสวนของอุปกรณประกอบที่บรรยายหรือแสดง ในหนังสือคูมือการใชงานนี้...

  • Page 143

    143 ja ja 取扱説明書。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠ると、 電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度...

  • Page 144

    144 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読み ください。安全上の注意と使用方法を厳守し ないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがありま す。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 145

    145 ja 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイス シールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用してく ださい。 各用途に適した防じんマスク、防音保護具、作 業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、研削時 に発生する粉じんから身体を守ってください。 作業中に 飛散する様々な異物から目を守ってください。 粉じんマ スクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中に発生する 粉じんから防護してください。 騒音の激しい場所で作業 を長時間続けると、聴力損失の原因となることがありま す。 材料をしっかりと固定してください。 材料をクランプ等 で固定すると、手で保持する場合よりも安全です。 ...

  • Page 146

    146 ja たは爆発の原因となることがあります。 粉じん容器の方 向への火花飛散、電動工具や研磨物の過剰加熱を回避し てください。粉じん容器内の粉じんは適時に除去してく ださい。物質メーカーの加工指示および加工材に定めら れた各国の規定に従ってください。 取り扱いにあたっての注意 正転・逆転切り替えスイッチおよびギア選択スイッチの 操作は必ずモーターが停止した状態でおこなってくださ い。 ギア切替スイッチは必ず完全にずらしてください。これ を怠ると、本体が故障する恐れがあります。 電動工具が高熱になりすぎると、ハンドルの led ランプ が点滅します。 過負荷状態になると、電導工具のスイッチ...

  • Page 147

    147 hi hi मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली. िचन्ह, संकेत ःपष्टीकरण औजार की घूणीर् को हाथ नही लगायें। ध्यान रहे, साथ के कागजात, िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें. साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर्श का पालन करे! यह कायर् करने से पहले मशीन में से बैटरी िनकाल लें। नही तो मशीन के अचान...

  • Page 148

    148 hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े.सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर्श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम न...

  • Page 149

    149 hi हैं उनसे आँखों की रक्षा करने की ज़रूरत होती है। इःतेमाल िकए जाने वाले धूलरोधी माःक या श्वसन - मुखौटे ऐसे होने चािहए, जो काम करने के दौरान बनने वाली धूल को अवँय िफ़ल्टर करें। बहत तेज़ शोर ु वाले वातावरण में काम करने पर बहरापन आ सकता है. काम करने वाले टकड़े को जकड़ के रखें। ु अपने हाथ में पकड़ने से ब...

  • Page 150

    150 hi मशीन चलाने के िनदेर्श . मशीन के िबल्कुल रुक जाने के बाद ही घुमाने वाला डायरेक्षन िःवच और िगयर िःवच सेट करें. िगयर का िःवच सदा ःटाप तक दबाएँ , नहीं तो मशीन को नुकसान हो सकता है. मशीन के थमर्ल ओवरलोड हो जाने पर हैंडल में एलईडी लाइट िझलिमलाने लगती है. ओवरलोड हो जाने पर मशीन ऑफ हो जाती है. तािक ट...

  • Page 151: .قفاوتلا حيصرت

    151 ar bs ةيوته نمأو صيخش ةياقو داتع اضيأو جتانلا رابغلل ةمئلام ةطفاش مدختسا .اله ابه موقيل سوتسبسلأل ةيوالحا داولما ةلجاعم لماعأ كرتا .لمعلا ناكلم ةديج .طقف ينصصختلما لماعلا ةبرغأ نم ةلكشتلما ةنخاسلا طئلالخاو ةفيفلخا نداعلما ةبرغأو بشلخا ةبرغأ نإ ةمئلام يرغلا فورظلا في اهسفن ءاقلت نم لعتشت دق ةيوما...

  • Page 152

    152 ar bs :ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا ةصخرلما عباوتلاو لغشلا ددع عم مادختسلال ايودي هجوي باقثمو يغارب كفم سقطلا لماوع نم هتياقو مت طيحمب ءالماب دادملاا نود نياف ةكشر لبق نم بشلخاو نداعلما في بلاوللا طبرو بقثللو ليماوصلاو بلاوللا كفو طبرل .ظوولاقلا صقلو فزلخاو نئادللاو .ةصاخ نامأ تاظحلام يدؤي ...

  • Page 153: .كتملاس لجأ نم

    153 ar bs .كتملاس لجأ نم قيبطت دنعيرصقتلا نإ .تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيجم أرقا ةيئابرهكلا تامدصلا لىإ يدؤي دق تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام .ةيرطخ حورجب ةباصلإا وأ/و قئارلحا علادناو .لبقتسملل تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا ”ةماعلا ناملأا تاظحلام“ ةءارق لبق ةيئابرهكلا ةدعلا هذه لمعتست لا .ةل...

  • Page 154

    154 ar bs .ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا ةراشلإا ،زمرلا حشرلا .ةراودلا ةيئابرهكلا ةدعلا ءازجأ سملت لا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني !ةرواجلما ةروصلا وأ صنلا تمايلعت عبتا ةيئابرهكلا ةدعلا ةرادإ للاخ نم حورجب ةباصلإا رطخ لكش...