© c. & e. Fein gmbh. Printed in germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 132 06 0 by 201 0.10 de. En 60745, en 55014, en 61000-3-2, en 61000-3-3 2006/42/eg, 2004/108/eg hammersdorf quality manager dr. Schreiber manager of r&d department fein service c. & e. Fein...
2 asge636 asge648 7 209 37 7 209 16 p 1 w 280 650 p 2 w 150 420 n 0 /min 0–1200 0–910 n 1r /min 0–450 0–240 n 1l /min 0–580 0–550 mm m8 m12 d 1 mm b12 b16 d 2 mm 33 38 kg 1,6 3,7 l pa db 79 87 k pa db 3 3 l wa db 90 98 k wa db 3 3 l pcpeak db 93 101 k pcpeak db 3 3 m/s 2 0,6 1,0 m/s 2 1,5 1,5 k 3 de...
3 7 10 8 9 7 5 6 4 10 3 41 01 132 06 0.Book seite 3 mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12.
4 asge648 2. 1. 3 41 01 132 06 0.Book seite 4 mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12.
5 asge636 asge648 asge648 asge636 asge648 asge636 2. 1. 4. 3. 5. 6. 3 41 01 132 06 0.Book seite 5 mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12.
6 3. 4. Asge636 asge648 1. 2. 3 41 01 132 06 0.Book seite 6 mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12.
7 asge636 asge648 asge636 asge648 1. 2. 3. 4. 3 41 01 132 06 0.Book seite 7 mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12.
8 1. 2. Asge648 asge636 1. 2. 1. 2. 3. 3 41 01 132 06 0.Book seite 8 mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12.
9 asge648 asge636 3 41 01 132 06 0.Book seite 9 mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12.
10 asge648 asge648 3 41 01 132 06 0.Book seite 10 mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12.
11 de originalbetriebsanleitung gewindeschneider. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem arbeitsschri...
12 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...
13 de instandhaltung und kundendienst. Bei extremen einsatzbedingungen kann sich bei der bearbeitung von metallen leitfähiger staub im innern des elektrowerkzeuges absetzen. Die schutzisolierung des elektrowerkzeuges kann beeinträchtigt werden. Blasen sie häufig den innen- raum des elektrowerkzeugs ...
14 en original instructions tapper. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Before commencing this working step...
15 en for your safety. Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and ...
16 en warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, fein also provides a guarantee in accordance with the fein manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may inc...
17 fr notice originale taraudeuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Avant d’ef...
18 fr pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc- tions. Ne pas suivre les avertis- sements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvo...
19 fr travaux d’entretien et service après-vente. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu’on travaille des matériaux métalliques, que des poussières conductrices se déposent à l’intérieur de l’outil électrique. Cela peut nuire à la double isolation de l’outil électrique....
20 it istruzioni d'uso originali per filettatrice. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Leggere assolutamente i documenti allegati come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza. Prima di questa...
21 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di p...
22 it manutenzione ed assistenza clienti. In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice si depositi all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione dell’elet- troutensile può esserne pregiudicato. Soffiare spesso la parte ...
23 nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing tapmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften...
24 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebr...
25 nl onderhoud en klantenservice. Bij extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden geschaad. Blaas regelmatig de bin- nenzijde van het elektrisch...
26 es manual original de roscadora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición no tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Ant...
27 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten- cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instr...
28 es reparación y servicio técnico. En caso de trabajar metales bajo unas condi- ciones extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eléctrica. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de protección de la herramienta eléctrica. Limpie con fr...
29 pt instrução de serviço original do abridor de roscas símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de...
30 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não...
31 pt manutenção e serviço pós-venda. No caso de extremas aplicações, é possível que, durante o processamento de metais, se deposite pó condutivo no interior da ferra- menta eléctrica. O isolamento de protecção da ferra- menta eléctrica pode ser prejudicado. Sopre o interior da ferramenta em interva...
32 el ¶ÚˆÙfiÙ˘˜ Ô‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘, ÎÔÏ·Ô˘˙Ȥڷ. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ªËÓ ·ÁÁ›˙Ù Ù· ÚÈÛÙÚÊfiÌÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÁ·Ï›Ô˘. ¢È·‚¿ÛÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ Ù· Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê·, . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ °ÓÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. μÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·...
33 el °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ¿ Û·˜. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ. ∞̤ÏȘ ηٿ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÚÔȉÔÔÈËÙÈÎÒÓ ˘Ô‰›ÍˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ËÏÎÙÚÔÏËÍ›·, ΛӉ˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹/Î·È ÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ Î·È Ô‰ËÁ›˜ ÁÈ· οı ÌÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ¡· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ...
34 el ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È service. Àfi ·ÎÚ·›˜ Û˘Óı‹Î˜ ÚÁ·Û›·˜ ÌÔÚ›, ηٿ ÙËÓ ÍÚÁ·Û›· ÌÙ¿ÏψÓ, Ó· ηٷηı›ÛÈ ·ÁÒÁÈÌË ÛÎfiÓË ÛÙÔ ÛˆÙÚÈÎfi ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÁ·Ï›Ô˘. ªÔÚ› Ó· ËÚ·ÛÙ› ·ÚÓËÙÈο Ë ÚÔÛÙ·Ù˘ÙÈ΋ ÌfiÓˆÛË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÁ·Ï›Ô˘. ¡· ηı·Ú›˙Ù Ù·ÎÙÈο ÙÔ ÛˆÙÚÈÎfi ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÁ·Ï›Ô˘ ‰È· ̤ÛÔ˘ ÙˆÓ Û¯ÈÛÌÒÓ ·...
35 da original driftsvejledning gevindskærer. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Driftsvejledning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter. Træk stikket ud af stikdåsen før dette a...
36 da for sin sikkerheds skyld. Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin- gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Anv...
37 da overensstemmelseserklæring. Firmaet fein erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse. Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleveret til miljøven...
38 no original driftsinstruks gjengemaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpsele...
39 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvis- ningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvis- ninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvor- lige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du h...
40 no samsvarserklæring. Firmaet fein erklærer som eneansvarlig at dette produk- tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Miljøvern, deponering. Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leveres inn til miljøvennlig resirkulerin...
41 sv bruksanvisning i original för gängmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. Ex. Instruktionsbok och allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas sk...
42 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisning- arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst och f...
43 fi alkuperäiset ohjeet – kierteityskone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pere- hdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotett...
44 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta var- ten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten...
45 fi takuu. Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti- maassa. Sen ohella pätee feinin takuuehdoissa mää- rittämä valmistajakohtainen takuu. Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. Eu-vastaavuus. Tm...
46 hu menetfúró, eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési utasítást és az általános biztonsági előírás...
47 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késŒbbi használatra gondosan Œrizze meg ezeket az elŒírásokat. Ne haszná...
48 hu Üzemben tartás és vevŒszolgálat. Különösen nehéz üzemeltetési feltételek mellett fémek megmunkálása során vezetőképes por juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez kihatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére. Fújja át gyakran az elektromos kéziszerszám belső terét a sze...
49 cs pÛvodní návod k obsluze závitofiezu. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka vysvûtlení nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Přiložené dokumenty, jako návod k provozu a všeobecné bezpečnostní předpisy, si nezbytně přečtěte. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčk...
50 cs pro va‰i bezpeãnost. âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. V‰echna varovná upozornûní a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte dříve,...
51 cs prohlá‰ení o shodû. Firma fein prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá dotyčným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k provozu. Ochrana Ïivotního prostfiedí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení nepoško...
52 sk pÛvodní návod k obsluze závitofiezu. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka vysvetlenie nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod na používanie a všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracov...
53 sk pre va‰u bezpeãnosÈ. Preãítajte si v‰etky v˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto v˘straÏné upozornenia a b...
54 sk ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko. Za extrémnych prevádzkových podmienok sa pri obrábaní kovov môže vnútri ručného elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže mať za následok poškodenie ochrannej izolácie ručného elektrického náradia. V pravidelných intervaloch často ...
55 pl instrukcja oryginalna eksploatacji gwinciarek. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak objaÊnienie nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy koniecznie przeczytać wszystkie załączone dokumenty, tzn. Instrukcję użytkowania i „ogólne wskazówki bezpieczeństwa“. Prz...
56 pl dla paƒstwa bezpieczeƒstwa. Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Nale˝y starannie przechowywaç wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeƒstwa dla dalszego zastosowania...
57 pl w przypadku zastosowania stacjonarnego (przy użyciu stojaka wiertarskiego) należy co 50 roboczogodzin zdjąć rozgrzane do temperatury roboczej elektronarzędzie ze stojaka i obrócić je o 180° w celu równomiernego rozprowadzenia środka smarnego. Konserwacja i serwisowanie. Obróbka metali w ekstre...
58 ru Оригинал руководства по эксплуатации резьбореза. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не касайтесь вращающихся частей. Обязательно прочтите прилагающиеся документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции...
59 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего исполь...
60 ru Вибрация, действующая на кисть-руку Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии с методикой измерений, предписанной en 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибраци...
62 zh(cm) Ù Ù Ù ÙÚ Ú Ú ÚÛ Û Û Û- - - -. . . . . $ $ $ $% % % %ÜÝ ÜÝ ÜÝ ÜÝÞß Þß Þß Þßhi hi hi hi j j j ji i i i )àáâãä Þßhijicdståæç / è éuvno êë êë êë êëì ì ì ìÜÝ ÜÝ ÜÝ ÜÝÞß Þß Þß Þßhi hi hi hi j j j ji i i i í í í íî î î îïð ïð ïð ïð$ $ $ $ àñò$% óôõg&'ö* +,-./0ö Çu÷ 3 41 30 054 06 1Ë»7 gc...