Fein BLK1.3CSE Manual

Summary of BLK1.3CSE

  • Page 1

    © c. & e . Fein gm bh. Pr in te d i n ger m an y. Abb ild u n gen un verb in d lic h. T ec h n isc h e Änd er unge n vo rb eha lt en. 3 4 1 0 1 1 6 1 0 6 0 by 20 1 2. 0 2 de . En 60745, en 55014, en 61000-3-2, en 61000-3-3 2011/65/eu, 2006/42/eg, 2004/108/eg fein service c. & e. Fein gmbh hans-fein-...

  • Page 2: Zh(Cm)

    2 blk1.3te blk1.3cse blk1.6e blk1.6le blk2.0e blk3.5 blk5.0 7 232 41 7 232 42 7 232 38 7 232 39 7 232 40 7 232 30 7 232 31 p 1 w 350 350 350 350 350 1200 1200 p 2 w 210 210 210 210 210 750 750 n 0 /min 1800 1800 1500 1500 1000 750 750 n s m/min 2,3 2,3 1,9 2,7 1,0 1,3 1,3 mm 1,3 1,3 1,6 1,6 2,0 3,5 ...

  • Page 3

    3 5 6 8 9 10 blk1.3te/cse blk1.6e blk1.6le blk2.0e blk1.3te/cse blk1.6e blk1.6le blk2.0e blk3.5 blk5.0 13 14 11 12 blk1.6le blk1.6e 7 7 4 15 15 3x90° 8x45° blk3.5 blk5.0 obj_buch-0000000022-002.Book page 3 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 4

    4 blk3.5 blk5.0 2. 1. Obj_buch-0000000022-002.Book page 4 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 5

    5 1. 2. 3. 3. 5. 4. 8x45° blk1.3te/cse blk1.6e blk1.6le blk2.0e obj_buch-0000000022-002.Book page 5 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 6

    6 2. 2. 1. 2. 3. 1. 3. 90° 90° 0° 90° 90° 0° 2. 3x90° blk3.5 blk5.0 obj_buch-0000000022-002.Book page 6 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 7

    7 1–5 6 1–5 1 2 3 4 5 6 blk1.3te/cse blk1.6e blk1.6le blk2.0e blk1.3te/cse blk1.6e blk1.6le blk2.0e blk3.5 blk5.0 obj_buch-0000000022-002.Book page 7 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 8

    8 blk1.6le 3. 4. 2. 5. 1. 6. 3. 1. 6. 4. 2. 5. Blk1.3te/cse blk1.6e blk2.0e obj_buch-0000000022-002.Book page 8 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 9

    9 1. 2. 90° 45° 11. 10. 9. 90° 45° 3. 5. 4. 8. 180° 180° 7. 6. Blk3.5 obj_buch-0000000022-002.Book page 9 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 10

    10 blk5.0 1. 90° 2. 45° 9. 3. 8. 180° 11. 90° 10. 45° 7. 6. 5. 4. 180° obj_buch-0000000022-002.Book page 10 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 11

    11 6. Blk1.3te/cse blk1.6e blk2.0e 4. 3. 1. 2. 2. 1. 5. 3. 4. 3. 4. 2. 1. 5. 6. Obj_buch-0000000022-002.Book page 11 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 12

    12 1. 3. 2. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 4 mm 4 mm blk3.5 blk5.0 obj_buch-0000000022-002.Book page 12 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 13

    13 blk1.6le 7. 8. 2. 3. 4. 5. 6. 1. Obj_buch-0000000022-002.Book page 13 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 14

    14 blk1.6e 4. 5. 3. 2. 1. 6. Obj_buch-0000000022-002.Book page 14 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 15

    15 blk1.6e blk1.6le blk3.5 blk5.0 obj_buch-0000000022-002.Book page 15 monday, february 27, 2012 1:14 pm.

  • Page 16

    16 de de originalbetriebsanleitung blechknabber. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung den anweisungen im nebenstehenden text oder grafik folgen! Die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem arbeitss...

  • Page 17: Zu Ihrer Sicherheit.

    17 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 18: Bedienungshinweise.

    18 de legen sie zusätzliche sicherheitsmaßnahmen zum schutz des bedieners vor der wirkung von schwingungen fest wie zum beispiel: wartung von elektrowerkzeug und einsatzwerkzeugen, warmhalten der hände, organisa- tion der arbeitsabläufe. Bedienungshinweise. Führen sie das elektrowerkzeug nur eingesc...

  • Page 19

    19 en en original instruction manual for nibbler. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Before commenc...

  • Page 20: For Your Safety.

    20 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 21: Warranty and Liability.

    21 en guide the power tool uniformly and with light feed in the cutting direction. Excessive feed reduces the tool life of the application tools. Do not cut steel sheets where welded. Do not cut lay- ered sheets exceeding the max. Work-piece thickness. To increase the tool life of punch and die, it ...

  • Page 22

    22 fr fr notice originale grignoteuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions géné...

  • Page 23: Pour Votre Sécurité.

    23 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 24: Vente.

    24 fr pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire consi- dérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la du...

  • Page 25

    25 it it istruzioni originali roditrice. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutament...

  • Page 26: Per La Vostra Sicurezza.

    26 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 27: Istruzioni Per L’Uso.

    27 it questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di lavoro. Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibra- zioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettiva- mente in funzione. Ques...

  • Page 28

    28 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing knabbelschaar. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschrif...

  • Page 29: Voor Uw Veiligheid.

    29 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebrui...

  • Page 30: Bedieningsvoorschriften.

    30 nl voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereed- schap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- riode duidelij...

  • Page 31

    31 es es manual original para roedora de chapa. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes...

  • Page 32: Para Su Seguridad.

    32 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 33: Indicaciones Para El Manejo.

    33 es fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejem- plo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Indicaciones para el manejo. Solamente ap...

  • Page 34

    34 pt pt instrução de serviço original roedora de chapas. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais...

  • Page 35: Para A Sua Segurança.

    35 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 36: Instruções De Serviço.

    36 pt para uma avaliação exacta do impacto de vibrações, tam- bém deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de tra- balho. Como medidas de ...

  • Page 37

    37 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης ζουμποψάλιδου. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Βγάλτε το φις απ...

  • Page 38

    38 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 39

    39 el Κραδασμοί χεριού-μπράτσου Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου en 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για τον προσωρινό...

  • Page 40: Εγγύηση.

    40 el Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η fein σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της fein. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου μπορεί να περιέχεται μόνο ένα μέ...

  • Page 41

    41 da da original driftsvejledning nipler. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.E...

  • Page 42: Betjeningsforskrifter.

    42 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-v...

  • Page 43: Garanti.

    43 da for at forlænge levetiden for stempel og matrice anbefa- les det at påføre et glidemiddel langs med den ønskede snitlinje: – til snit i stålplader: skærepasta eller skæreolie, – til snit i aluminium: petroleum. Til udskæring af et indvendigt snit kræves en forboring, boringens diameter se „tek...

  • Page 44

    44 no no original driftsinstruks platetygger. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støp...

  • Page 45: For Din Egen Sikkerhet.

    45 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 46: Vedlikehold Og Kundeservice.

    46 no til øking av brukstiden for stempel og matrise anbefales det å påføre et glidemiddel langs planlagt skjærelinje: – for skjæring i stålplater: skjærepasta eller skjæreolje, – for skjæring i aluminium: petroleum. Til forberedelse av en innvendig utskjæring må det forbo- res, diameter på boringen...

  • Page 47

    47 sv sv bruksanvisning i original för plåtnibblingsmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.Ex. Bruksanvisningen och allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven...

  • Page 48: För Din Säkerhet.

    48 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 49: Underhåll Och Kundservice.

    49 sv för längre brukstid av stansen och matrisen rekommen- derar vi att längs skärlinjen applicera ett glidmedel: – för klippjobb i stålplåt: skärpasta eller skärolja, – för klippjobb i aluminium: petroleum. För klippning av urtag krävs att hål med en diameter enligt ”tekniska data” förborras. Dra ...

  • Page 50

    50 fi fi alkuperäiset ohjeet – nakertaja. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrote...

  • Page 51: Työturvallisuus.

    51 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 52: Työstöohjeita.

    52 fi työstöohjeita. Kytke koneeseen virta ennen kuin viet sen työkap- paletta vasten. Pidä työkalua leikkauksen aikana aina pystysuorassa työ- kappaleen pintaan nähden, mikäli mahdollista. Liikuta konetta tasaisesti ja samalla kevyesti painaen leik- kaussuuntaan. Paine leikkaussuuntaan ei kuitenkaa...

  • Page 53

    53 tr tr tırnaklı sac kesme makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişi...

  • Page 54: Güvenliğiniz Için.

    54 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 55: Hususlar.

    55 tr Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar. Elektrikli el aletini her zaman çalışır durumda iş parçasına yöneltin. Çalışırken elektrikli el aletini mümkün olduğu kadar iş parçası yüzeyine dik tutun. Elektrikli el aletini düzenli ve hafif itme kuvvetli ile kesme yönünde hareket ettirin. Aşırı ...

  • Page 56

    56 hu hu lemezolló, eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen m...

  • Page 57

    57 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 58: Kezelési Tájékoztató.

    58 hu kéz-kar vibráció az ezen előírásokban megadott rezgésszint az en 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az érték felhasználható. Az érték a rezgési terhelés ideiglenes megbecsülésére is alkalmazható. A megadott rezgésszint az e...

  • Page 59

    59 cs cs původní návod k obsluze prostřihovače plechu. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhn...

  • Page 60: Pro Vaši Bezpečnost.

    60 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 61: Pokyny K Obsluze.

    61 cs pokyny k obsluze. Jen zapnuté elektronářadí veďte proti obrobku. Držte elektronářadí při stříhání pokud možno kolmo vůči povrchu obrobku. Veďte elektronářadí rovnoměrně a s lehkým posuvem ve směru střihu. Příliš silný posuv výrazně snižuje životnost pracovních nástrojů. Nestříhejte plechy na m...

  • Page 62

    62 sk sk originálny návod na použitie pre strihač plechu. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod na použitie a všeobecné bezpečnostné predpisy. Pre...

  • Page 63: Pre Vašu Bezpečnosť.

    63 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 64: Návod Na Používanie.

    64 sk na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď je náradie síce zapnuté a beží, ale v skutočnosti nepracuje. Táto okolnosť môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami poča...

  • Page 65

    65 pl pl oryginalna instrukcja eksploatacji wycinarki. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn. Instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy konieczn...

  • Page 66

    66 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...

  • Page 67: Konserwacja I Serwisowanie.

    67 pl podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej pr...

  • Page 68

    68 ro ro instrucţiuni de utilizare originale foarfece ronţăitor. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general pr...

  • Page 69

    69 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 70: Vânzări.

    70 ro pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui luate în considerare şi perioadele de timp în care scula electrică este oprită sau este în funcţiune dar nu este folosită efectiv. Aceasta ar putea reduce semnificativ expunerea la vibraţii calculată cumulativ pe întregul interval de ...

  • Page 71

    71 sl sl originalno navodilo za glodalnik pločevine. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to navodilo za obratovanje in splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom potegn...

  • Page 72: Za Vašo Varnost.

    72 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 73: Navodila Za Uporabo.

    73 sl navodila za uporabo. Električno orodje pomaknite do obdelovanca le takrat, ko je vklopljeno. Med rezanjem morate držati električno orodje kolikor je možno navpično k površini obdelovanca. Električno orodje morate voditi enakomerno in z lahnim pomikom v smeri rezanja. Premočan pomik občutno zma...

  • Page 74

    74 sr sr originalno uputstvo za rad – glodalica za lim. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mr...

  • Page 75: Za Vašu Sigurnost.

    75 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...

  • Page 76: Uputstva Za Rad.

    76 sr uputstva za rad. Koristite električni alat samo uključen na radni komad. Držite električni alat pri sečenju što vertikalnije prema površini radnog komada. Vodite električni alat ravnomerno i sa lakim pomeranjem u pravcu sečenja. Suviše snažno pomeranje napred smanjuje znatno vreme trajanja upo...

  • Page 77

    77 hr hr originalne upute za rad električnog alata za isijecanje lima. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije...

  • Page 78: Za Vašu Sigurnost.

    78 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...

  • Page 79: Upute Za Rukovanje.

    79 hr upute za rukovanje. Električni alat približavajte izratku samo u uključenom stanju. Tijekom rezanja električni alat po mogućnosti držite okomito na površini izratka. Električni alat vodite jednolično i uz lagano pomicanje u smjeru rezanja. Prevelikim pomicanjem smanjit će se postojanost radnog...

  • Page 80

    80 ru ru Оригинал руководства по эксплуатации высечных ножниц по металлу. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как...

  • Page 81

    81 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего и...

  • Page 82

    82 ru Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента неметаллическим инструментом. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус. Чрезмерное скопление металлической пыли может стать причиной поражения электрическим током. Перед включением инструмента проверьте сетевой кабель и вилку ...

  • Page 83: Изготовителя.

    83 ru Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, fein предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя fein. Компле...

  • Page 84

    84 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації висічних ножиці для металу. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні...

  • Page 85

    85 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструме...

  • Page 86: Гарантія.

    86 uk Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, на які розрахований електроінструмент. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. Це може значно збільши...

  • Page 87

    87 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация на Електрическа ножица за ламарина. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи,...

  • Page 88

    88 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна р...

  • Page 89

    89 bg Предавани на ръцете вибрации Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на вибрациите е определено съгласно процедура, посочена в стандарта en 60745, и може да бъде използвана за сравняване на различни електроинструменти. То е подходящо също и за груба предварителна оценка на натова...

  • Page 90: Бракуване.

    90 bg Гаранция и гаранционно обслужване. Гаранционното обслужване на електроинструмента е съгласно законовите разпоредби в страната- вносител. Освен това фирма fein осигурява гаранционно обслужване съгласно Гаранционната декларация на производителя на fein. В окомплектовката на Вашия електроинструме...

  • Page 91

    91 et et algupärane kasutusjuhend: plekilõikur. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik ...

  • Page 92: Tööohutus.

    92 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrilise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutu...

  • Page 93: Korrashoid Ja Hooldus.

    93 et templi ja matriitsi tööea pikendamiseks on soovitav kanda piki kavandatud lõikejoont määret: – terasplekis tehtavate lõigete puhul: lõikepastat või lõikeõli, – alumiiniumis tehtavate lõigete puhul: petrooleumi. Siselõike tegemiseks tuleb ette puurida ava, ava läbimõõtu vt punktist „tehnilised ...

  • Page 94

    94 lt lt originali skardos žirklių instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuoroda...

  • Page 95: Jūsų Saugumui.

    95 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti ši...

  • Page 96: Valdymo Nuorodos.

    96 lt valdymo nuorodos. Elektrinį įrankį pirmiausia įjunkite ir tada artinkite prie ruošinio. Kirpdami elektrinį įrankį laikykite kaip galima vertikaliau ruošinio paviršiaus atžvilgiu. Elektrinį įrankį tolygia ir nedidele pastūma stumkite pjovimo kryptimi. Per didelė pastūma labai sutrumpina darbo į...

  • Page 97

    97 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība skārda izciršanas iekārtām. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pa...

  • Page 98: Jūsu Drošībai.

    98 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmākai...

  • Page 99: Norādījumi Lietošanai.

    99 lv lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba la...

  • Page 100: Zh (Cm)

    100 zh (cm) zh (cm) 金属电冲剪使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 钢 铝 塑料 最小冲...

  • Page 101: Zh (Cm)

    101 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 本手提式金属电冲剪如果安装了 fein 指定的工具和附件, 即可以在能够遮蔽风雨的工作场内工作。本电冲剪可以冲 剪金属片,进行...

  • Page 102: Zh (Cm)

    102 zh (cm) 进行内部冲剪时必须先钻孔。孔直径请参考 " 技术数据 "。 先从冲剪线中拉出电动工具,然後才可以关闭机器。 如果机器操作起来逐渐费劲而且工作进度缓慢, 代表冲头 和冲模已经磨损了。 blk1.3te/blk1.3cse/blk1.6e/blk1.6le: 冲头和冲模 无法重磨。 blk2.0e/blk3.5/blk5.0: 但如果经过重磨後的冲头长度不 短於规定的冲头最短长度, 那麽就可以重磨冲头 (但不是 冲模)。 blk2.0e/blk3.5: 进行模板冲剪时,是靠着冲头导引上的 圆柱形零件来探测钢板。 模板和实际的剪切边缘的距离为 2,5 毫米。 模板至少要有 2...

  • Page 103: Zh (Ck)

    103 zh (ck) zh (ck) 金屬電衝剪使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣...

  • Page 104: Zh (Ck)

    104 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 本手提式金屬電衝剪如果安裝了 fein 指定的工具和附件, 即可以在能夠遮蔽風雨的工作場內工作。本電衝剪可以衝 剪金屬片,進...

  • Page 105: Zh (Ck)

    105 zh (ck) 進行內部衝剪時必須先鑽孔。孔直徑請參考 " 技術數據 "。 先從衝剪線中拉出電動工具,然後才可以關閉機器。 如果機器操作起來逐漸費勁而且工作進度緩慢, 代表衝頭 和衝模已經磨損了。 blk1.3te/blk1.3cse/blk1.6e/blk1.6le: 衝頭和衝模 無法重磨。 blk2.0e/blk3.5/blk5.0: 但如果經過重磨後的衝頭長度不 短於規定的衝頭最短長度, 那麼就可以重磨衝頭 (但不是 衝模)。 blk2.0e/blk3.5: 進行模板衝剪時,是靠著衝頭導引上的 圓柱形零件來探測鋼板。 模板和實際的剪切邊緣的距離為 2,5 毫米。 模板至少要有 2...

  • Page 106

    106 ko ko 니블러 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실수로 작동하여 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 작업할 때 보호장갑을 착용하십시오 . 손잡이 면 전동공구가 eu ( 유럽연합 ) 해당 지침에 적합하다는 것을 ...

  • Page 107

    107 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십...

  • Page 108

    108 ko 사용 방법 . 반드시 전동공구의 스위치가 켜진 상태에서만 작업물 에 가까이 대십시오 . 절단작업 시 전동공구를 작업물 표면에 최대한 수직으로 하 여 사용하십시오 . 전동공구를 일정한 속도로 절단 방향으로 살짝 밀면서 작업 하십시오 . 심하게 밀어 작업하면 액세서리의 수명이 훨씬 짧아집니다 . 금속판의 용접 부위에 절단하지 마십시오 . 여러 겹으로 하 여 최대 소재 두께 이상으로 금속판을 절단하지 마십시오 . 펀치와 인서트의 수명을 연장하기 위해 계획한 절단선을 따 라 윤활제를 바르는 것이 좋습니다 : – 철판 절단 시 ...

  • Page 109: คําอธิบาย

    109 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับเครื่องตัดแผนโลหะ สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ปฏิบัติตามคําสั่งที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม! ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อความปลอดภัย กอนเริ่มขั้นตอนการทํางา...

  • Page 110: ตัวอักษร

    110 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูมือ...

  • Page 111: ดาย

    111 th อยาตอกหมุดหรือขันสกรูเพื่อติดปายชื่อและเครื่องหมายใดๆ เขากับเครื่องมือไฟฟา หากฉนวนหุมชํารุด จะปองกันไฟฟาดูด ไมได ขอแนะนําใหใชปายติดกาว อยาใชอุปกรณประกอบที่บริษัทผูผลิตเครื่องมือไฟฟาไมได ออกแบบไวโดยเฉพาะและไมไดแนะนําใหใช ดวยเหตุผลเพียง เพราะวาอุปกรณประกอบมีขนาดเขาพอ...

  • Page 112

    112 th การซอมบํารุงและการบริการลูกคา เมื่อทํางานกับโลหะในสภาวะการใชงานหนัก ฝุน นําไฟฟาอาจเขามาอยูขางในเครื่องมือไฟฟา ซึ่งจะ สงผลเสียตอฉนวนปองกันทั้งหมดของเครื่องมือไฟฟาได ให ใชอากาศอัดที่แหงและปราศจากน้ํามันเปาทําความสะอาด ดานในของเครื่องมือไฟฟาผานชองระบายอากาศบ อยๆ และตอ อุป...

  • Page 113

    113 ja ja ニブラ 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 本電動工具が ce に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを...

  • Page 114

    114 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあ ります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 115

    115 ja 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの計 画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動負荷 から保護してください。 取り扱いにあたっての注意 必ず電動工具のスイッチを入れてから工作物にあて てください。 切断の際には電動工具を加工表面に向かってできるだけ 垂直に保持してください。 電動工具に均等に力をあてながら、切断方向へ軽く押し てください。力を与えすぎると、電動工具の寿命が大幅 に短くなります。 シートメタル材の溶接箇所の切断はお避けください。能 力以上の厚さの多層シートメタル材の切断はお避けくだ さい。 パンチとダイの寿命を向上させるため、切断線上には潤 滑剤を...

  • Page 116

    116 hi hi िनबलर (िटन कट्टर) के िलए मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली. िचन्ह, संकेत ःपष्टीकरण साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर्श का पालन करे! ध्यान रहे, साथ के कागजात, िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें. यह काम करने से पहले प्लॅग को सोकट में से जरूर िनकाल लें, नही तो मशीन के अचानक च...

  • Page 117

    117 hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े.सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर्श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम न...

  • Page 118

    118 hi मशीन चलाने के िनदेर्श . केवल ऑन िःथित में मशीन को कायर् -वःतु की ओर ले जांए. काटते समय टल को काम करने वाले टकड़े की सतह पर ू ु िबल्कुल सीधा खड़ा कर के पकड़ें. टल को हल्के दबाव से समानता के साथ काटने की िदशा ू में ले जाएं. बहत दबाव के साथ चलाने से टल की आयु ु ू बहत कम हो जाती है ु . धातु को वैिल्...

  • Page 119: .قفاوتلا حيصرت

    119 ar .نماضلاو ةلافكلا دلب في ةينوناقلا ماكحلأا بسح لوعفلما ةيراس جتنلما اذله ةبسنلاب ةلافكلا نإ نماض حيصرت بسح نماضلا حنتم نياف ةكشر نإف ،كلذ نع ةفاضإ .عيزوتلا .نياف جِتنلما عباوتلا نم طقف ةدحاو ةعطق ةيئابرهكلا كتدع ميلست راطإ نمضتي دق .هذه ليغشتلا تمايلعت في ةموسرلما وأ ةفوصولما .قفاوتلا حيصرت ما...

  • Page 120

    120 ar لكشب ةيندعم يرغلا لغشلا ددع ةطساوب ةيئابرهكلا ةدعلاب ةيوهتلا تاحتف فظن لىإ كلذ يدؤي دق .لكيلها لخاد لىإ رابغلا طفشي كرحلما خافنم نإ .مظتنم .ديدش لكشب ةيندعلما ةبرغلأا عمتج لاح في ةيئابرهكلا رطاخلما لىع ةيئابرهكلا ةكبشلاب لصولا سباقو ةيئابرهكلا ةكبشلاب لصولا لبك صحفا .ليغشتلاب ءدبلا لبق فلت يأ...

  • Page 121: .كتملاس لجأ نم

    121 ar ةراشلإا ةيلودلا ةدحولا ةينطولا ةدحولا حشرلا fe 400 mm مم 2 مم/نتوين 400 ىتح ذلاوفلاب لغشلا ةدالم صىقلأا نخثلا fe 600 mm مم 2 مم/نتوين 600 ىتح ذلاوفلاب لغشلا ةدالم صىقلأا نخثلا fe 800 mm مم 2 مم/نتوين 800 ىتح ذلاوفلاب لغشلا ةدالم صىقلأا نخثلا al 250 mm مم 2 مم/نتوين 250 ىتح موينلملأاب لغشلا ةد...

  • Page 122

    122 ar .حيفص ةضارق – ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا ةراشلإا ،زمرلا حشرلا !ةرواجلما ةروصلا وأ صنلا تمايلعت عبتا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني نم حورجب ةباصلإا رطخ لكشتي دقف لاإو ،هذه لمعلا ةوطخ لبق ةيئابرهكلا ةكبشلا سبقم نع ...