Fein FSC500QSL Instruction Manual

Summary of FSC500QSL

  • Page 1

    © c. & e . Fei n gm bh. P ri n ted i n g er m an y. Abb ildun gen unve rb indl ic h . T ec hni sc he Änd eru ngen vo rb eha lte n. 3 41 01 216 21 0 b y 20 16 .0 1 d e . Fein service usa fein power tools, inc. 1000 omega drive suite 1180 pittsburgh, pa 15205 telephone: (412) 922-8886 toll free: 1-800...

  • Page 2

    2 instruction manual mode d’emploi instrucciones de uso en 3 fr 20 es 37 obj_buch-0000000238-001.Book page 2 tuesday, january 26, 2016 7:56 am.

  • Page 3

    3 en en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to fol- low the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future- reference. Do not use this power tool before you have thoroughly read and...

  • Page 4

    4 en d) remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotat- ing part of the power tool may result in personal injury. E) do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexp...

  • Page 5

    5 en wear personal protective equipment. Depend- ing on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. Where appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The safety glasses must be capable of pr...

  • Page 6

    6 en hand/arm vibrations. While working with this power tool, hand/arm vibrations occur. These can lead to health impairments. The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. It is necessary to ident...

  • Page 7

    7 en emission values for sound and vibration (two-figure – specifications as per iso 4871) sound emission fsc500qsl (**) a-weighted emission pressure power level measured at the workplace l pa (re 20 μpa), in decibels 85 measuring uncertainty k pa , in decibels 3 measured a-weighted sound power leve...

  • Page 8

    8 en extension cable. If the use of an extension cord is required, its length and con- ductor cross-section must be adequate for the application in order to prevent a voltage drop in the extension cord, power loss and over- heating of the power tool. Otherwise, the extension cable and power tool are...

  • Page 9

    9 en symbols. Symbol, character explanation observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign. This action is prohibited. Make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Do not touch the saw blade. Danger o...

  • Page 10

    10 en character unit of measurement, national explanation n 0 rpm; /min; min -1 ; r/min rated oscillation rate p w electrical power ° oscillation angle u v electric voltage f hz frequency i a electric current intensity m lbs mass l ft, in length, width, height, depth, diameter or thread Ø ft, in dia...

  • Page 11

    11 en technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manua...

  • Page 12

    12 en assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Mounting the bow handle (for repairing tile/grouting joints) (figure 2). Loosen...

  • Page 13

    13 en assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. For all work or when changing application tools, always wear protective gloves....

  • Page 14

    14 en positioning the tool (figure 5). The application tool can be offset in 30° steps and fastened in the most favorable working position. Ejecting the application tool (figure 6). To eject the application tool and have the starting position set, move the clamping lever back to the stop; in this, t...

  • Page 15

    15 en dust extraction (figure 7). Mount the dust extraction. Afterwards, mount the desired sanding sheet. Connect a vacuum cleaner. Fig. 7 1. 2. 3. 4. 7. 6. 5. Obj_buch-0000000238-001.Book page 15 tuesday, january 26, 2016 7:56 am.

  • Page 16

    16 en dust extraction (for repairing tile/ grouting joints) (figure 8). Mount the dust extraction. Connect a vacuum cleaner. Fig. 8 2. 1. Obj_buch-0000000238-001.Book page 16 tuesday, january 26, 2016 7:56 am.

  • Page 17

    17 en working instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power ...

  • Page 18

    18 en notes on sanding. Press the power tool with the sanding sheet briefly and firmly against a flat surface and briefly switch the power tool on. This pro- vides for good adhesion and prevents prema- ture wear. When only one tip or corner of the sanding sheet is worn, it can be removed again and r...

  • Page 19

    19 en repair and customer service. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Exchangeable parts. If required, you can change the following parts yours...

  • Page 20

    20 fr fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertisse- ments de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour po...

  • Page 21

    21 fr d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisa- tion d’un outil peut entraîner des bles- sures graves des personnes. B) utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussi...

  • Page 22

    22 fr instructions particulières de sécurité. Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non appa- rent ou son propre cordon d’alimentation. Le contact avec un fil « sous t...

  • Page 23

    23 fr – produits pour la lutte contre les vermines sur la coque de bateaux et de bâtiments ; – poussières d’aciers fins, poussières de métaux et poussières de métaux non-fer- reux. Pour minimiser la résorption indésirable de ces matériaux : – utiliser une aspiration adaptée à la poussiè- re générée....

  • Page 24

    24 fr valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (indication à deux chiffres conformément à la norme iso 4871) emission acoustique fsc500qsl (**) mesure réelle (a) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail l pa (re 20 μpa), en décibel 85 incertitude k pa , en décibel 3 mesure r...

  • Page 25

    25 fr câble de rallonge. Au cas où une rallonge serait nécessaire, la lon- gueur ainsi que la section du conducteur de celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation afin d’éviter une baisse de tension dans la ral- longe, une perte de puissance et une sur- chauffe de l’outil électrique. Sinon la ...

  • Page 26

    26 fr symboles. Symbole, signe explication suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de...

  • Page 27

    27 fr signe unité nationale explication n 0 rpm; /min; min -1 ; r/min vitesse de référence p w unité de mesure pour la puissance électrique ° angle d’oscillation u v unité de mesure pour la tension électrique f hz unité de mesure pour la fréquence i a unité de mesure pour l’intensité du courant élec...

  • Page 28

    28 fr description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électr...

  • Page 29

    29 fr indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. Montage ...

  • Page 30

    30 fr indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Pour tous ...

  • Page 31

    31 fr positionnement de l’outil (figure 5). Il est possible de déplacer l’outil de travail par étapes de 30° et de le fixer dans la position de travail la plus favorable. Éjection de l’outil de travail (figure 6). Pour éjecter l’outil de travail et pour atteindre la position initiale des mâchoires d...

  • Page 32

    32 fr dispositif d’aspiration des poussières (figure 7). Monter le dispositif d’aspiration des poussiè- res. Ensuite, monter l’outil de travail souhaité. Raccorder un aspirateur. Fig. 7 1. 2. 3. 4. 7. 6. 5. Obj_buch-0000000238-001.Book page 32 tuesday, january 26, 2016 7:56 am.

  • Page 33

    33 fr dispositif d’aspiration des poussières (rénovation des joints) (figure 8). Monter le dispositif d’aspiration des poussiè- res. Raccorder un aspirateur. Fig. 8 2. 1. Obj_buch-0000000238-001.Book page 33 tuesday, january 26, 2016 7:56 am.

  • Page 34

    34 fr indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’uti...

  • Page 35

    35 fr renseignements pour le ponçage. Appuyez brièvement et fortement la feuille abrasive de l’outil électrique sur une surface plane et mettez brièvement l’outil électrique en marche. Ceci permet d’obtenir une bonne adhérence et empêche une usure précoce. Il est possible de retirer la feuille abras...

  • Page 36

    36 fr travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil él...

  • Page 37

    37 es es para su seguridad. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para fut...

  • Page 38

    38 es 3) seguridad de personas a) esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estu- viese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléc- tr...

  • Page 39

    39 es instrucciones de seguridad especiales. Sujete el aparato por las áreas de agarre ais- ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparat...

  • Page 40

    40 es – arsénico, cromo y otros conservadores de la madera; – materiales para combatir parásitos en cas- cos de botes o barcos; – polvos de acero inoxidable, de metales y de metales no férricos. Para que la exposición a estos materiales sea mínima: – utilice un equipo de aspiración apropiado para el...

  • Page 41

    41 es emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según iso 4871) emisión de ruido fsc500qsl (**) nivel de de presión sonora l pa (re 20 μpa), medido con filtro a en el puesto de trabajo, en decibelios 85 inseguridad k pa , en decibelios 3 nivel de potencia acústica l wa (re 1 pw), med...

  • Page 42

    42 es extensiones. En caso de utilizar una extensión, la longitud y la sección de la línea deberá ser la correcta para el trabajo a realizar para evitar una caí- da de tensión en la línea, una reducción de la potencia, y el sobrecalentamiento de la herra- mienta eléctrica. De lo contrario, se presen...

  • Page 43

    43 es simbología. Símbolo definición ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de si...

  • Page 44

    44 es símbolo unidad nacional definición n 0 rpm; /min; min -1 ; r/min oscilaciones nominales p w unidad de medida de la potencia ° Ángulo de oscilación u v unidad de medida de la tensión eléctrica f hz unidad de medida de la frecuencia i a unidad de medida de la intensidad m lbs unidad de medida de...

  • Page 45

    45 es descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su her...

  • Page 46

    46 es instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera de puente (reparación de juntas) ...

  • Page 47

    47 es instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. En todos los trabajos, y al cambiar los útiles, use siempr...

  • Page 48

    48 es posicionamiento del útil (figura 5). El útil puede girarse en pasos de 30° y suje- tarse en la posición de trabajo más favorable. Desmontaje del útil (figura 6). Para lograr la posición de partida de las mor- dazas de fijación y poder sacar el útil, empujar hasta el tope hacia delante y jalar ...

  • Page 49

    49 es dispositivo de aspiración de polvo (figura 7). Monte el dispositivo de aspiración de polvo. A continuación, monte la hoja de lijar deseada. Conecte un aspirador. Fig. 7 1. 2. 3. 4. 7. 6. 5. Obj_buch-0000000238-001.Book page 49 tuesday, january 26, 2016 7:56 am.

  • Page 50

    50 es dispositivo de aspiración de polvo (reparación de juntas) (figura 8). Monte el dispositivo de aspiración de polvo. Conecte un aspirador. Fig. 8 2. 1. Obj_buch-0000000238-001.Book page 50 tuesday, january 26, 2016 7:56 am.

  • Page 51

    51 es instrucciones para la operación. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. No aplique accesorios que no hayan sido especialmen...

  • Page 52

    52 es indicaciones para lijado. Presione con firmeza la hoja de lijar montada en la herramienta eléctrica contra una super- ficie plana y conecte brevemente la herra- mienta eléctrica. De esta manera se obtiene una buena adherencia y se evita un desgaste prematuro. La hoja de lija puede desprenderse...

  • Page 53

    53 es reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Piezas sustituibles. Si fuese preciso, puede sustitui...