Fein JCM125Q Instruction Manual

Summary of JCM125Q

  • Page 1

    ® © c. & e. Fein gmbh. Printed in germany. Figure not obligatory. Subject to technical changes. 3 41 01 165 21 0 by 2011.09. ® fein service usa fein power tools inc. 1030 alcon street pittsburgh, pa 15220 telephone: (412) 922-8886 toll free: 1-800-441-9878 www.Feinus.Com headquarter c. & e. Fein gmb...

  • Page 2

    2 english _____________ instruction manual___________________ español _____________ instrucciones de uso _________________ 3 18 3 41 01 165 21 0.Book seite 2 mittwoch, 7. September 2011 12:05 12.

  • Page 3

    3 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to fol- low the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thoroughly read and com...

  • Page 4

    4 en c) avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. D) remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench o...

  • Page 5

    5 en special safety instructions. Wear personal protective equipment. Depen- ding on the application, use a face shield, safety goggles or safety glasses. Wear ear pro- tection. The safety glasses must be capable of protecting against flying particles generated by the various operations. Prolonged e...

  • Page 6

    6 en handling hazardous dusts when working with power tools, such as when grinding, sanding, polishing, sawing or for other work pro- cedures where material is removed, dusts deve- lop that are both hazardous to one’s health and can spontaneously combust or be explosive. Contact with or inhaling som...

  • Page 7

    7 en emission values for sound (two-figure – specifications as per iso 4871) extension cord if the use of an extension cord is required, its length and con- ductor cross-section must be adequate for the application in order to prevent a voltage drop in the extension cord, power loss and overheating ...

  • Page 8

    8 en symbols. Symbol explanation ➤ action to be taken by the user this action is forbidden! Do not touch the rotating grinding wheels. Follow the instructions in the adjacent text or graphic! Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the instruction manual and the general safety ...

  • Page 9

    9 en character unit of measure, national explanation n 0 rpm revolution speed at no-load p w electrical power v electric voltage f hz frequency i a electric current intensity ° angle width m lbs mass l ft, in length, height, depth or diameter m, s, kg, a, mm, v, w, hz, n, °c, db, min, m/s 2 basic an...

  • Page 10

    10 en technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manu...

  • Page 11

    11 en type jcm125q reference number 7 270 35 power input 700 w output 450 w power supply type 1 ~ no-load speed 550 rpm speed, full load 440 rpm weight according to epta-procedure 01/2003 10.5 kg 23.1 lbs class of protection i drilling capacity in steel (annular cutters) 32 mm 1 1 / 4 in drilling ca...

  • Page 12

    12 en assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Mounting the cooling lubricant pump (figure 2). Prevent the flow of liquid alo...

  • Page 13

    13 en changing the tool. Secure the power tool with the safety strap supplied at all times, especially for work carried out at elevated heights, when drilling horizontally or above the head. If there is a power loss, or the power plug is pulled out, the magnetic holding power is not maintained. Befo...

  • Page 14

    14 en working instructions. Secure the power tool with the safety strap supplied at all times, especially for work carried out at elevated heights, when drilling horizontally or above the head. If there is a power loss, or the power plug is pulled out, the magnetic holding power is not maintained. T...

  • Page 15

    15 en starting and stopping the drill motor (figure 8). Starting: ➤ switch the motor switch on (i). Stopping: ➤ switch the motor switch off (o). Shutting magnet off (o): ➤ switch off the magnet with the magnet power switch. When the power supply is disconnected while the motor is running, a protecti...

  • Page 16

    16 en maintenance. Before mounting or replacing cutting tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Exchangeable parts if required, you can change the following parts yourself: application...

  • Page 17

    17 en provided accessories. Fig. 10 carrying case key-type drill chuck ( 1 / 16 in– 1 / 2 in) with chuck key chip hook chip guard pilot pin cooling lubricant pump safety strap cooling lubricant hose adapter (m 18x6/p 1,5) slugger shank adapter bottle holder 3 41 01 165 21 0.Book seite 17 mittwoch, 7...

  • Page 18

    18 es para su seguridad. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccion...

  • Page 19

    19 es f) si fuese imprescindible utilizar la herrami- enta eléctrica en un entorno húmedo, es ne- cesario conectarla a través de un fusible di- ferencial. La aplicación de un fusible dife- rencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. 3) seguridad de personas a) esté atento a lo que...

  • Page 20

    20 es 5) servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando ex- clusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad especiales. Utilice un equipo de protección. Dependiendo ...

  • Page 21

    21 es el motor con el útil montado no deberá deslizar hacia abajo por sí sólo. Si eso ocurre, reajuste la tuerca hexagonal (790). Antes de realizar este ajuste saque la clavija del tomacorriente y desmonte la tapa (950). ¡tenga cuidado con la electrónica situada debajo de la tapa! Ver dibujo de desp...

  • Page 22

    22 es emisión de ruidos (indicación de dos cifras según iso 4871) cables de prolongación en caso de utilizar una extensión, la longitud y la sección de la línea deberá ser la correcta para el trabajo a realizar para evitar una caída de tensión en la línea, una reducción de la poten- cia, y el sobrec...

  • Page 23

    23 es simbolos. Simbolo definición ➤ acto realizado por el usuario ¡esta acción está prohibida! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucci- ones de uso y las instru...

  • Page 24

    24 es símbolo unidad nacional definición n 0 rpm revoluciones en vacío p w potencia v tensión eléctrica f hz frecuencia i a intensidad ° angulo m lbs masa l ft, in longitud, ancho, altura, profundidad o diámetro m, s, kg, a, mm, v, w, hz, n, °c, db, min, m/s 2 unidades básicas y unidades derivadas d...

  • Page 25

    25 es descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Todos los accesorios descritos o mostrados e...

  • Page 26

    26 es tipo jcm125q n º de referencia 7 270 35 potencia absorbida 700 w potencia útil 450 w tensión de red 1 ~ r.P.M. En vacío 550 rpm revoluciones bajo carga 440 rpm peso según epta-procedure 01/2003 10.5 kg 23.1 lbs clase de protección i diámetro de taladro en acero (cortador anular) 32 mm 1 1 / 4 ...

  • Page 27

    27 es instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la bomba de refrigeración (figura 2). Evite que...

  • Page 28

    28 es cambio de herramienta. Si en el trabajo a realizar existiese el peligro de que pueda caerse la herrami- enta eléctrica, asegure ésta con la correa de seguridad suministrada, espe- cialmente al trabajar a una altura elevada, al taladrar horizontalmente, o al trabajar por encima de la cabeza. En...

  • Page 29

    29 es instrucciones para la operación. Si en el trabajo a realizar existiese el peligro de que pueda caerse la herrami- enta eléctrica, asegure ésta con la correa de seguridad suministrada, especial- mente al trabajar a una altura elevada, al taladrar horizontalmente, o al trabajar por encima de la ...

  • Page 30

    30 es encendido y apagado del motor de taladrar (figura 8). Encendido: ➤ conecte el switch del motor (i). Apagado: ➤ desconecte el switch del motor (o). Desactivación del imán (o): ➤ desconecte el imán con el switch del imán. Si se corta la alimentación mientras esté fun- cionando el motor, un circu...

  • Page 31

    31 es mantenimiento. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Piezas sustituibles si fuese preciso, puede sustituir ud. Mismo las p...

  • Page 32

    32 es accesorios que se adjuntan. Fig. 10 maletín de transporte broquero de corona dentada ( 1 / 16 in– 1 / 2 in) con llave gancho para virutas guarda contra virutas perno piloto bomba de refrigeración correa de seguridad manguera de refrigerante adaptador (m 18x6/p 1,5) adaptador para mango slugger...