Fein kbb38x Original Instructions Manual

Manual is about: Magnetic core drill

Summary of kbb38x

  • Page 1

    © c . & e. F ein g mb h. Pr in te d in usa . A bb ild unge n un ve rbin dlic h. Te ch nisc he Ä nd eru nge n v orb eh alte n. 3 41 98 14 2 8 5 0 b y 20 14 .0 7 de. En 6 1 029, en 55014, en 6 1 00 0-3 -2 , en 61000-3-3 201 1/65/eu, 2006/4 2/eg, 2004/108/eg fe in se rv ic e c . & e. Fein gmbh han s-fe...

  • Page 2

    2 kbb38x 7 272 p 1 w 1050 p 2 w 530 n 0 /min, min -1 , rpm, r/min 480 kg 12,0 mm 38 l pa db 87 k pa db 3 l wa db 98 k wa db 3 l pcpeak db 103 k pcpeak db 3 fe 3 de 12 pt 30 tr 48 sl 66 et 84 th 102 en 15 el 33 hu 51 sr 69 lt 87 ja 105 fr 18 da 36 cs 54 hr 72 lv 90 hi 108 it 21 no 39 sk 57 ru 75 zh(c...

  • Page 3

    3 8 10 9 7 9 5 6 7 11 5 4 obj_buch-0000000043-003.Book page 3 friday, july 4, 2014 9:49 am.

  • Page 4

    4 1. 2. 1. 2. Obj_buch-0000000043-003.Book page 4 friday, july 4, 2014 9:49 am.

  • Page 5

    5 obj_buch-0000000043-003.Book page 5 friday, july 4, 2014 9:49 am.

  • Page 6

    6 2. 2. 1. Obj_buch-0000000043-003.Book page 6 friday, july 4, 2014 9:49 am.

  • Page 7

    7 obj_buch-0000000043-003.Book page 7 friday, july 4, 2014 9:49 am.

  • Page 8

    8 obj_buch-0000000043-003.Book page 8 friday, july 4, 2014 9:49 am.

  • Page 9

    9 5,0 mm obj_buch-0000000043-003.Book page 9 friday, july 4, 2014 9:49 am.

  • Page 10

    10 5,0 mm obj_buch-0000000043-003.Book page 10 friday, july 4, 2014 9:49 am.

  • Page 11

    11 3 x obj_buch-0000000043-003.Book page 11 friday, july 4, 2014 9:49 am.

  • Page 12

    12 de de originalbetriebsanleitung. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursach...

  • Page 13

    13 de beachten sie ebenso die einschlägigen nationalen arbeitsschutzbestimmungen. Bestimmung des elektrowerkzeugs: kernbohrmaschine zum bohren mit kernbohrern auf materialien mit magnetisierbarer oberfläche mit den von fein zugelassenen einsatzwerkzeugen und zubehör in wettergeschützter umgebung. Di...

  • Page 14

    14 de instandhaltung und kundendienst. Bei extremen einsatzbedingungen kann sich bei der bearbeitung von metallen leitfähiger staub im innern des elektrowerkzeugs abset- zen. Die schutzisolierung des elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. Blasen sie häufig den innenraum des elektrowerkzeugs du...

  • Page 15

    15 en en original instructions. Symbols, abbreviations and terms used. For your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do...

  • Page 16

    16 en intended use of the power tool: magnetic core drill unit for drilling with core drill bits on materials with surfaces suitable for magnets in weather- protected environments using the application tools and accessories recommended by fein. This power tool is also suitable for use with ac genera...

  • Page 17

    17 en repair and customer service. When working metal under extreme operat- ing conditions, it is possible for conductive dust to settle in the interior of the power tool. The total insulation of the power tool can be impaired. Blow out the interior of the power tool via the ventila- tion slots freq...

  • Page 18

    18 fr fr notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez...

  • Page 19

    19 fr de même, respectez les dispositions concernant la pré- vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Conception de l’outil électrique : unité de perçage de matériaux à surface magnétisable au moyen d’outils de carottage dans un environnement à l’abri des intempéries ave...

  • Page 20

    20 fr ne touchez pas les copeaux à la main. Utilisez tou- jours un crochet à copeaux. Les copeaux sont brûlants et cou- pants ! Lors du remplacement de l’outil, ne pas endommager les arêtes de coupe. Lors du carottage de matériaux stratifiés, enlevez la carotte et les copeaux après chaque couche per...

  • Page 21

    21 it it istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettric...

  • Page 22

    22 it attenersi anche alle norme nazionali in vigore concer- nenti la sicurezza sul lavoro. Utilizzo previsto per l’elettroutensile: unità di foratura per forature con frese a corona su mate- riali con superficie magnetizzabile con inserti ed accessori consigliati dalla fein in ambiente protetto dag...

  • Page 23

    23 it dopo ogni foratura eliminare il materiale di sfrido ed il nucleo alesato. Mai afferrare il materiale di sfrido con le soli mani. Utilizzare sempre un apposito gancio per asporta- zione dello sfrido. I trucioli sono affilati e bollenti! Cambiando la punta non danneggiarne il tagliente. In caso ...

  • Page 24

    24 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afb...

  • Page 25

    25 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebrui...

  • Page 26

    26 nl stop de boormotor tijdens het boren niet. Trek de kernboor alleen terwijl de motor loopt uit het- boorgat. Stop de boormotor en draai de kernboor tegen de wij- zers van de klok in voorzichtig naar buiten, in het geval- dat de kernboor in het materiaal blijft steken. Verwijder na elke boorbewer...

  • Page 27

    27 es es manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. ...

  • Page 28

    28 es observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país. Utilización reglamentaria de la herramienta eléc- trica: unidad de taladrado para uso con útiles y accesorios homologados por fein en lugares cubiertos, para taladrar con coronas en materiales con ...

  • Page 29

    29 es al cambiar la broca no dañe sus filos. Al perforar materiales compuestos por capas de diferente material, vaya retirando el núcleo y las virutas a medida que va traspasando cada capa. No utilice la unidad de taladrado si estuviese defectuoso el sistema de aportación de refrigerante. Verifique ...

  • Page 30

    30 pt pt manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesõe...

  • Page 31

    31 pt observar também as respectivas directivas de protecção de trabalho. Finalidade da ferramenta: caroteadora para furar com brocas caroteadoras em materiais com superfície magnética, com as ferramentas de trabalho e acessórios homologados pela fein, em áre- as protegidas contra intempéries. Esta ...

  • Page 32

    32 pt manutenção e serviço pós-venda. No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processamento de metais se depo- site pó condutivo no interior da ferramenta eléctrica. O isolamento de protecção da ferramenta eléc- trica pode ser prejudicado. Sopre o interior da ferra- menta eléctrica ...

  • Page 33

    33 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να δ...

  • Page 34

    34 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 35

    35 el Υποδείξεις χειρισμού. Σαν μέσο ψύξης να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ψυκτικό γαλάκτωμα (λάδι σε νερό). Φροντίζετε, η επιφάνεια τοποθέτησης του μαγνητικού πέλματος να είναι επίπεδη, καθαρή και χωρίς σκουριές. Να αφαιρείτε τυχόν μπογιές και ασταρώματα. Όταν εργάζεστε να χρησιμοποιείτε πάντοτε το ...

  • Page 36

    36 da da original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. For din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opb...

  • Page 37

    37 da el-værktøjets formål: kerneboremaskine til boring med kernebor på materialer med magnetiserbar overflade med det af fein godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. Dette el-værktøj er også beregnet til brug sammen med vekselstrømgeneratorer med tilstrækkelig ydelse, der svarer til standar...

  • Page 38

    38 da den aktuelle reservedelsliste til dette el-værktøj findes på internettet under www.Fein.Com. Følgende dele kan du selv udskifte efter behov: tilbehør, kølemiddelbeholder, håndgreb, spånebeskyt- telse, sikringsstrop mangelsansvar/reklamationsret og garanti. Mangelsansvaret/reklamationsretten er...

  • Page 39

    39 no no original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. For din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle a...

  • Page 40

    40 no elektroverktøyets formål: kjerneboremaskin til boring med kjernebor på materialer med magnetiserbar overflate med innsatsverktøy og til- behør som er godkjent av fein i værbeskyttede omgivel- ser. Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek- selstrømgeneratorer med tilstrekkelig yt...

  • Page 41

    41 no reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. De lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter fein garanti i henhold til fein-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner...

  • Page 42

    42 sv sv bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. För din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga p...

  • Page 43

    43 sv avsedd användning av elverktyget: kärnborrmaskin för borrning i väderbeständig omgivning med kärnborr i material med magnetiserbar yta med användning av insatsverktyg och tillbehör som fein god- känt. Detta elverktyg är även avsett för användning med växel- strömsgeneratorer som har tillräckli...

  • Page 44

    44 sv garanti och tilläggsgaranti. Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar fein en tilläggsgaranti enligt fein-tillverkargaranti- förklaring. Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs el...

  • Page 45

    45 fi fi alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta ...

  • Page 46

    46 fi sähkötyökalun käyttökohteet: magneettiporakone sellaisen materiaalin keernaporauk- seen, jonka pinta on magnetisoituva. Työstö säältä suoja- tuissa tiloissa, koneessa saa käyttää vain fein:in hyväksymiä vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita. Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä t...

  • Page 47

    47 fi kunnossapito, huolto. Epäedullisissa käyttöolosuhteissa voi koneen sisään kertyä suuri määrä sähköä johtavaa metallipölyä. Se voi olla haitaksi sähkötyökalun suojaeristykselle. Työkalu on hyvä puhdistaa sisäpuolelta tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta sisään kuivaa ja öljyt...

  • Page 48

    48 tr tr orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve ...

  • Page 49

    49 tr elektrikli el aletinin tanımı: hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, fein tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla mıknatıslanabilir yüzeyli malzemede karot uçlarıyla delme yapmak üzere tasarlanmış karot makinesi. Bu elektrikli el aleti iso 8528 normu, g2 tipine uygun yeterli güce sa...

  • Page 50

    50 tr bakım ve müşteri servisi. Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonu bundan olumsuz yönde etkilenebilir. Elektrikli el aletinin iç kısmını sık sık basınçlı hava ile temizleyin veya bir hat...

  • Page 51

    51 hu hu eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mi...

  • Page 52

    52 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 53

    53 hu a mágnes tartóerejét a 12 mm-nél vékonyabb acéllemezekre való felerősítés során úgy kell biztosítani, hogy az acéllemez alá egy másik acéllemezt kell elhelyezni. Fúrás közben sohase állítsa le a fúrómotort. A koronafúrót csak működő motor mellett húzza ki a furatból. Ha a koronafúró beakad az ...