Fein KBH25 Instruction Manual

Other manuals for KBH25: User Manual
Manual is about: Power Drill

Summary of KBH25

  • Page 1

    © c . & e. F e in g m b h . P ri n te d i n g erm an y. A b bi ld un ge n u n ve rb in dl ic h . Te ch ni sc he Ä n de ru n gen v o rb eh al te n . 3 41 01 15 3 21 0 b y 20 1 1. 0 7 d e . Fein service usa fein power tools inc. 1030 alcon street pittsburgh, pa 15220 telephone: (412) 922-8886 toll fre...

  • Page 2

    2 instruction manual mode d’emploi instrucciones de uso en 3 fr 19 es 37 obj_doku-0000000824-002.Fm page 2 thursday, july 21, 2011 8:25 am.

  • Page 3

    3 en en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to fol- low the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thoroughly read and ...

  • Page 4

    4 en e) do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. F) dress properly. Do not wear loose cloth- ing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hai...

  • Page 5

    5 en clean the ventilation openings on the power tool at regular intervals using non-metal tools. The blower of the motor draws dust into the housing. An excessive accumulation of metallic dust can cause an electrical hazard. Before putting into operation, check the mains connection and the mains pl...

  • Page 6

    6 en hand/arm vibrations. While working with this power tool, hand/arm vibrations occur. These can lead to health impairments. The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depend- ing on the ways in which the tool is used. It is necessary to ide...

  • Page 7

    7 en extension cable. If the use of an extension cable is required, its length and con- ductor cross-section must be adequate for the applicational case, in order to prevent a volt- age drop in the extension cable, power loss and overheating of the power tool. Other- wise, the extension cable and po...

  • Page 8

    8 en symbols. Symbol, character explanation observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the instruction man- ual and the general safety instructions. Use eye protection during operation. Use ear protection during operation. This symbol c...

  • Page 9

    9 en technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. The delivery scope of your power tool may include only a p...

  • Page 10

    10 en type kbh25 order number 7 271 01 power input 1200 w output 680 w no-load speed (clockwise) 0 – 520 rpm no-load speed (anticlockwise) 0 – 370 rpm drilling capacity in steel (core drill bit) 1 in 25 mm drilling capacity in aluminium (core drill bit) 1 3/16 in 30 mm drilling capacity (hole saw) 2...

  • Page 11

    11 en assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle (figure 2). To loosen the clamping strap of th...

  • Page 12

    12 en changing the tool. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the pilot bit (figure 3). Insert the pilot bit with a turning motion in...

  • Page 13

    13 en mounting the core drill bit (figure 4). Push the sleeve of the tool holder toward the rear. Place the core bit onto the tool holder. Turn the core bit until the sleeve snaps back to the starting position. Core drill bit pilot bit obj_buch-0000000032-002.Book page 13 thursday, july 21, 2011 8:1...

  • Page 14

    14 en working instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the fein application tool released and intended for th...

  • Page 15

    15 en preselecting the speed range (figure 6). The speed range can be variably adjusted, as shown in the following figure. Set the dial control between “1” for the low- est speed range and “6” for the highest speed range. Dial control for speed preselection obj_buch-0000000032-002.Book page 15 thurs...

  • Page 16

    16 en switching on and off (figure 7). Check the power supply cable and the plug for damage. Always hold the power tool firmly. Otherwise, you could lose control over the power tool. Switching on: press the on/off switch. The speed increases the more you press the on/off switch. Switching off: to sw...

  • Page 17

    17 en further notes. Use a cutting spray when working. When the power supply is disconnected while the motor is running or when the switched-on power tool is plugged in, the motor will not restart. When the application tool continuously blocks or is subject to overload, the motor stops automatically...

  • Page 18

    18 en warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, fein also provides a guarantee in accordance with the fein manufacturer’s warranty decla- ration. The delivery scope of your power tool may i...

  • Page 19

    19 fr fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertisse- ments de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour po...

  • Page 20

    20 fr b) utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaus- sures de sécurité antidérapantes, les cas- ques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées rédu...

  • Page 21

    21 fr instructions particulières de sécurité. Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) four- nie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’organe de coupe pe...

  • Page 22

    22 fr maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des outils, par ex. Lors du ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra- tions enlevant du matériau, des poussières sont générées qui peuvent être nocives pour la santé, auto-inflammables ou explosives. Toucher ou aspirer certaines poussiè...

  • Page 23

    23 fr travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les pér...

  • Page 24

    24 fr câble de rallonge. Au cas où une rallonge serait nécessaire, la lon- gueur ainsi que la section du conducteur de celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation afin d’éviter une baisse de tension dans la ral- longe, une perte de puissance et une sur- chauffe de l’outil électrique. Sinon la ...

  • Page 25

    25 fr symboles. Symbole, signe explication suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphi- que ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisa- tion et les instructions générales de sécurité. Lors des travaux, porter une protection ocula...

  • Page 26

    26 fr description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil élec...

  • Page 27

    27 fr type kbh25 référence 7 271 01 puissance absorbée 1200 w puissance utile 680 w vitesse à vide (rotation à droite) 0 – 520 tr/min vitesse à vide (rotation à gauche) 0 – 370 tr/min diamètre de perçage acier (fraise à carotter) 1 in 25 mm diamètre de perçage aluminium (fraise à carotter) 1 3/16 in...

  • Page 28

    28 fr indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. Montage ...

  • Page 29

    29 fr changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. Montage du f...

  • Page 30

    30 fr montage de la fraise à carotter (figure 4). Tirez la douille du porte-outil vers l’arrière. Montez la couronne de perçage sur le porte- outil. Tournez la couronne de perçage jusqu’à ce que la douille revienne dans la position ini- tiale. Carotteur foret de centrage obj_buch-0000000032-002.Book...

  • Page 31

    31 fr indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. N’u...

  • Page 32

    32 fr présélection de la plage de vitesse de rotation (figure 6). Il est possible de régler en continu la plage de vitesse de rotation conformément aux indica- tions sur la figure suivante. Tournez la molette de réglage entre « 1 » pour la plage de vitesse de rotation la plus basse et « 6 » pour la ...

  • Page 33

    33 fr mise en fonctionnement/arrêt (figure 7). Assurez-vous que le câble de raccordement et la fiche sont en parfait état. Toujours bien tenir l’outil électroportatif. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l’outil électrique. Mise en fonctionnement : appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt. La...

  • Page 34

    34 fr renseignements supplémentaires. Utilisez un spray de coupe pour vos travaux. Si l’alimentation en courant électrique est interrompue alors que le moteur est en mar- che ou si l’outil électrique mis en marche est connecté dans la prise, le moteur ne redémar- re pas. Dans le cas d’une surcharge ...

  • Page 35

    35 fr travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil ...

  • Page 36

    36 fr accessoires fournis (figure 9). Spray de coupe foret de centrage obj_buch-0000000032-002.Book page 36 thursday, july 21, 2011 8:17 am.

  • Page 37

    37 es es para su seguridad. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para fut...

  • Page 38

    38 es b) utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considera- blemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de pro- tección adecuado como una mascarilla cubrepolvo, zapatos ...

  • Page 39

    39 es preste atención a los conductores eléctricos y a las tuberías de agua y gas ocultas. Antes de comenzar a trabajar explore la zona de tra- bajo, p. Ej., con un detector de metales. Evite el contacto con el núcleo de perforación expulsado automáticamente por la broca de centrado al finalizar el ...

  • Page 40

    40 es – arsénico, cromo y otros conservadores de la madera; – materiales para combatir parásitos en cas- cos de botes o barcos; – polvos de acero inoxidable, de metales y de metales no férricos. Para que la exposición a estos materiales sea mínima: – utilice un equipo de aspiración apropiado para el...

  • Page 41

    41 es emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según iso 4871) extensiones. En caso de utilizar una extensión, la longitud y la sección de la línea deberá ser la correcta para el trabajo a realizar para evitar una caí- da de tensión en la línea, una reducción de la potencia, y el so...

  • Page 42

    42 es utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: unidad de taladrado portátil para uso con úti- les y accesorios homologados por fein en lugares cubiertos para taladrar metal y roscar sin la aportación de agua. No use la herramienta eléctrica en un soporte de taladrar. Alimentación de la...

  • Page 43

    43 es simbología. Símbolo definición ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las ins- trucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Al trabajar protegerse los ojos. Al trabajar utilizar un protector acústico. Est...

  • Page 44

    44 es descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su her...

  • Page 45

    45 es tipo kbh25 nº de referencia 7 271 01 potencia absorbida 1200 w potencia útil 680 w revoluciones en vacío (giro a derechas) 0 – 520 rpm revoluciones en vacío (giro a izquierdas) 0 – 370 rpm diámetro de taladro en acero (corona perforadora) 1 in 25 mm diámetro de taladro en aluminio (corona perf...

  • Page 46

    46 es instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional (figura 2). Gire el man...

  • Page 47

    47 es cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la broca de centrado (figura 3). Inserte, al tiempo que l...

  • Page 48

    48 es montaje de la corona perforadora (figura 4). Desplace hacia atrás el casquillo del portaúti- les. Introduzca la corona perforadora en el porta- útiles. Gire la corona perforadora de modo que el casquillo salte a la posición inicial. Corona perforadora broca de centrado obj_buch-0000000032-002....

  • Page 49

    49 es instrucciones para la operación. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que fein haya previsto y a...

  • Page 50

    50 es preajuste del campo de revoluciones (figura 6). El campo de revoluciones puede ajustarse de forma continua según la siguiente figura. Gire la rueda de ajuste entre “1” para el campo de revoluciones más bajo y “6” para el más alto. Rueda preselectora de revoluciones obj_buch-0000000032-002.Book...

  • Page 51

    51 es conexión y desconexión (figura 7). Asegúrese primeramente del perfecto estado de la línea y de la clavija. Siempre sujete firmemente la herramienta eléctrica. En caso contrario podría perder el control sobre la herramienta eléctrica. Conexión: accione el switch. Las revoluciones van aumentando...

  • Page 52

    52 es indicaciones adicionales. Use en sus trabajos un spray de corte. El motor no se vuelve a poner a funcionar si el fluido eléctrico se corta estando el motor en marcha o si la herramienta eléctrica se enchufa a la red teniendo activado su inte- rruptor. El motor se detiene automáticamente si se ...

  • Page 53

    53 es reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Piezas sustituibles. Si fuese preciso, puede sustitui...

  • Page 54

    54 es accesorios incluidos en el sumi- nistro (figura 9). Spray de corte broca de centrado agarradera adicional obj_buch-0000000032-002.Book page 54 thursday, july 21, 2011 8:17 am.